Renforcer les contrôles concernant la gestion des actifs sur le terrain, en revoyant les directives adressées aux bureaux de pays ou en améliorant la formation à la gestion des actifs. | UN | تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان إما من خلال مراجعة التوجيهات المتاحة للمكاتب القطرية أو التدريب على إدارة الأصول. |
Renforcer les contrôles concernant la gestion des actifs sur le terrain, en revoyant les directives adressées aux bureaux de pays ou en améliorant la formation à la gestion des actifs. | UN | تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان من خلال استعراض توجيهاته المتاحة للمكاتب القطرية أو من خلال التدريب على إدارة الأصول. |
Dans le cadre de leurs visites dans les bureaux du Haut-Commissariat, les commissaires ont constaté que la gestion des actifs sur le terrain pouvait encore être améliorée et que la base de données des biens non durables n'était toujours pas fiable; | UN | وتبين للمجلس، في سياق زياراته للمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية، أن إدارة الأصول في الميدان ما زالت تحتاج إلى التحسين وأن قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة ما زالت غير موثوق بها بالكامل؛ |
Dans le cadre de leurs visites dans les bureaux du Haut-Commissariat, les commissaires ont constaté que la gestion des actifs sur le terrain pouvait encore être améliorée et que la base de données des biens non durables n'était toujours pas fiable; | UN | وتبيّن للمجلس، في سياق زياراته للمكاتب الميدانية التابعة للمفوضية، أن إدارة الأصول في الميدان ما زالت تحتاج إلى التحسين وأن قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة ما زالت غير موثوق بها بالكامل؛ |
iv) Sept voyages de cinq jours de New York à la zone de la mission et retour afin d’installer le système de contrôle des actifs sur le terrain, et pour organiser une formation, soit un coût total de 30 800 dollars (billet d’avion aller retour : 3 600 dollars; indemnité journalière de subsistance de 800 dollars par personne par voyage); | UN | ' ٤` سبع رحلات مدة كل منها خمسة أيام من نيويورك إلى منطقة البعثة لتركيب نظام مراقبة اﻷصول الميدانية واﻹشراف على التدريب بتكلفة إجمالية قدرها٨٠٠ ٣٠ دولار )٦٠٠ ٣ دولار للسفر جوا في كل رحلة ذهابا وإيابا و ٨٠٠ دولار لبدل اﻹقامة لكل شخص في كل رحلة(؛ |
Dans le cadre de leurs visites dans les bureaux extérieurs du Haut-Commissariat, les commissaires ont constaté que la gestion des actifs sur le terrain pouvait encore être améliorée et que la base de données des biens non durables n'était toujours pas entièrement fiable. | UN | وخلُص المجلس، كجزء من زياراته إلى المكاتب الميدانية التابعة للمفوضية، إلى أن إدارة الأصول في الميدان لا يزال من الممكن تحسينها وأن قاعدة بيانات الممتلكات غير المستهلكة لا تزال غير موثوقة تماما. |
Si le siège du PNUD a mis en place des contrôles, notamment par la consolidation du registre des actifs à l'échelle de l'organisation et le nettoyage des données, le Comité considère qu'il est encore possible de renforcer les contrôles concernant la gestion des actifs sur le terrain. | UN | 118 - وفي حين قام مقر البرنامج الإنمائي بتنفيذ ضوابط بتوحيد سجل الأصول على مستوى الكيان وتنقية البيانات، يرى المجلس أن هناك مجالا لتعزيز الضوابط على إدارة الأصول في الميدان. |
Le paragraphe 119 du rapport indique que le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il devait renforcer les contrôles concernant la gestion des actifs sur le terrain : a) en revoyant les directives qu'il adressait aux bureaux de pays; ou b) en améliorant la formation à la gestion des actifs. | UN | 90 - وفي الفقرة 119، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعزز ضوابط إدارة الأصول في الميدان إما من خلال: (أ) مراجعة توجيهاته للمكاتب القطرية؛ أو (ب) التدريب على إدارة الأصول. |
Au cours de la période précédente, le Comité des commissaires aux comptes avait recommandé que le FNUAP renforce les contrôles concernant la gestion des actifs sur le terrain : a) en revoyant les directives qu'il adressait aux bureaux de pays; ou b) en améliorant la formation à la gestion des actifs. | UN | وفي الفترة الماضية، أوصى مجلس مراجعي الحسابات الصندوق بتعزيز الضوابط على إدارة الأصول في الميدان وذلك إمّا: (أ) استعراض التوجيهات المتوفّرة للمكاتب القطرية؛ أو (ب) تكثيف التدريب على إدارة الموارد. |
Au paragraphe 119, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de renforcer les contrôles concernant la gestion des actifs sur le terrain : a) en revoyant les directives qu'il adresse aux bureaux de pays; ou b) en améliorant la formation à la gestion des actifs. | UN | 152 - في الفقرة 119، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يعزز ضوابط إدارة الأصول في الميدان إما من خلال: (أ) مراجعة التوجيهات المتاحة للمكاتب القطرية؛ أو (ب) التدريب على إدارة الأصول. |
q) Renforce les contrôles concernant la gestion des actifs sur le terrain, en revoyant les directives qu'il adresse aux bureaux de pays ou en améliorant la formation à la gestion des actifs. | UN | (ف) تعزيز ضوابط إدارة الأصول في الميدان من خلال استعراض توجيهاته المتاحة للمكاتب القطرية؛ أو من خلال التدريب على إدارة الأصول. |
35. La gestion des actifs sur le terrain a été un motif de préoccupation dans le rapport de l'année dernière (A/AC.96/1088), qui a mis en lumière des carences importantes en matière de contrôle physique et des mises à jour irrégulières des stocks. | UN | 35- كانت إدارة الأصول في الميدان من الأسباب المثيرة للقلق في تقرير العام الماضي (A/AC.96/1088) الذي أبرز مواطن الضعف الرئيسية التي اعترت الضوابط المادية وأبرز المشكلات التي تمثلت في عدم الانتظام في تحديث نظم الجرد. |