"des activités avec" - Translation from French to Arabic

    • اﻷنشطة مع
        
    • أنشطة مع
        
    • بأنشطة مع
        
    • الأنشطة تناظر
        
    • للأنشطة مع
        
    • أنشطة بالاشتراك مع
        
    • مدى التوافق مع
        
    VI. COOPÉRATION ET COORDINATION des activités avec D'AUTRES ORGANES UN التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى
    Relations extérieures : coordination des activités avec le secrétariat de la Ligue des Etats arabes et les organismes qui lui sont affiliés. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية والمنظمات المنتسبة إليها.
    Participation à la réunion annuelle de la Commission de la condition de la femme et coordination des activités avec celles d'organismes des Nations Unies. UN الاشتراك في الاجتماع السنوي للجنة مركز المرأة وتنسيق اﻷنشطة مع كيانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    • L’aptitude et la disponibilité à coopérer et à conduire des missions conjointes et complémentaires ou des activités avec d’autres institutions aux niveaux régional et international; UN الكفاءة وقابلية التعاون وإدارة بعثات مشتركة وتكميلية أو أنشطة مع مؤسسات أخرى على المستويين الإقليمي والدولي؛
    7. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres entités. UN ٧ ـ التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخري.
    COOPÉRATION ET COORDINATION des activités avec D'AUTRES ORGANES DES NATIONS UNIES ET D'AUTRES ENTITÉS UN التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخري
    Il est également important d’éliminer les doubles emplois internes et externes et le chevauchement des activités avec celles d’autres institutions des Nations Unies. UN وأردف قائلا انه من المهم أيضا ازالة التداخل الداخلي والخارجي والازدواجية الموجودة في اﻷنشطة مع وكالات أخرى .
    L’OMS a joué un rôle important dans ce secteur en élaborant des stratégies de réforme, grâce à des consultations interinstitutions et des consultations techniques et à la coordination des activités avec d’autres organismes des Nations Unies. UN وكان لمنظمة الصحة العالمية إسهامات كبيرة في هذا القطاع عن طريق وضع استراتيجيات ﻹصلاح قطاع الصحة والتشاور بين الوكالات والتشاور التقني وتنسيق اﻷنشطة مع غيرها من وكالات اﻷمم المتحدة.
    3. Coordination des activités avec les autres entités des Nations Unies UN ٣ - تنسيق اﻷنشطة مع كيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى
    C. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres UN التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع سائر هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى
    Il ressort des observations des membres du CAC que la coordination des activités avec les ONG est assurée principalement par des bureaux chargés des relations extérieures ou des coordonnateurs spéciaux spécifiquement désignés à cette fin. UN وحسب تعليقات أعضاء اللجنة، فإن اﻷنشطة مع المنظمات غير الحكومية تتولى تنسيقها بالدرجة اﻷولى مكاتب العلاقات الخارجية، أو يتولى ذلك منسقون خاصون عُينوا لتلك اﻷغراض على وجه التحديد.
    • Encourager la coordination des activités avec l’Union européenne; UN • التشجيع على تنسيق اﻷنشطة مع الاتحاد اﻷوروبي ؛
    Relations extérieures : coordination des activités avec la Ligue des Etats arabes et l'Organisation arabe du travail sur les questions ayant trait à la production de statistiques démographiques et au chômage. UN العلاقات الخارجية: تنسيق اﻷنشطة مع جامعة الدول العربية ومنظمة العمل العربية بشأن القضايا المتصلة بإعداد التقديرات الديمغرافية وبالبطالة.
    8. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres entités. UN ٨ - التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى.
    7. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres entités. UN ٧ - التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى
    8. Coopération et coordination des activités avec d'autres organes des Nations Unies et d'autres entités. UN ٨ - التعاون وتنسيق اﻷنشطة مع هيئات اﻷمم المتحدة والكيانات اﻷخرى.
    Le PNUD doit exécuter des activités avec l'Assemblée nationale en vue de la réforme de l'État. UN سينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة مع البرلمان تتعلق بإصلاح الدولة.
    - Ces organismes et services auront le pouvoir de geler et de contrôler les comptes bancaires des personnes physiques et morales impliquées dans des activités avec les groupes ou individus bannis; UN :: ينبغي تمكين هيئات إنفاذ القانون والخدمات الخاصة هذه لضبط وتجميد حسابا الأشخاص القانونيين والطبيعيين المتورطين في أنشطة مع الأفراد أو الجماعات المحظورة.
    On trouvera ci-après un résumé de tous les partenariats enregistrés ayant précisé qu'ils étaient en rapport avec des communautés autochtones ou menaient des activités avec celles-ci ou en leur faveur. UN 19 - فيما يلي موجز بجميع الشراكات المسجلة التي أشارت على وجه الخصوص إلى وجود علاقة أو أنشطة مع المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية أو لصالحها.
    L’Organisme pour l’interdiction des armes nucléaires en Amérique latine et aux Caraïbes (OPANAL) a passé des accords particuliers de coopération avec des organisations comme l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) et entreprend des activités avec plusieurs d’entre elles, notamment l’AIEA et l’UNIDIR. UN وترتبط وكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي باتفاقات تعاون خاصة مع منظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، واضطلعت بأنشطة مع عدد من هذه المنظمات، بما فيها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Augmentation du pourcentage d'inspections et d'évaluations thématiques ou relatives aux programmes dont les États Membres se sont servis pour se prononcer sur l'efficience et l'efficacité de l'exécution des programmes, la pertinence des procédures administratives et la conformité des activités avec les mandats UN زيادة النسبة المئوية لعمليات التفتيش والتقييم البرامجية والمواضيعية التي تستعين بها الدول الأعضاء في اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن الكفاءة والفعالية في تنفيذ البرامج ومدى ملاءمة الإجراءات الإدارية وما إذا كانت الأنشطة تناظر الولايات.
    · Suivi conjoint des activités avec les autorités locales, les partenaires d'exécution et les organisations internationales. · Nombre de visites conjointes. UN الرصد المشترك للأنشطة مع السلطات المحلية والشركاء المنفذين والمنظمات عدد الزيارات المشتركة؛ الدولية.
    La Société met en œuvre de façon active les résolutions des Nations Unies, élargit les ébats initiés par le système des Nations Unies et organise conjointement des activités avec leurs différents organes et agences. UN تنفذ الجمعية بشكل حثيث قرارات الأمم المتحدة، وتعزز المناقشات التي تقودها منظومة الأمم المتحدة، وتنظم أنشطة بالاشتراك مع مختلف الهيئات والوكالات.
    Conformité des activités avec le mandat arrêté par le Conseil d'administration UN ثانيـا - مدى التوافق مع ولاية مجلس الإدارة/المجلس التنفيذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more