"des activités de développement des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
        
    • اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • لأنشطة الأمم المتحدة الإنمائية
        
    • للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • الإنمائي للأمم المتحدة
        
    • أنشطة التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية
        
    • في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية
        
    • أنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية
        
    • اﻷنشطة اﻹنمائية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية
        
    • الإنمائي التابع للأمم المتحدة
        
    Coordination des activités de développement des Nations Unies UN تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
    Coordination des activités de développement des Nations Unies UN تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
    IV. RECOMMANDATIONS EN VUE D'ACCROÎTRE L'EFFICACITÉ des activités de développement des Nations Unies UN رابعا - توصيات من أجل زيادة كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها
    Des progrès ont été faits pour assurer que la situation du PNUD, et l'importance d'un financement adéquat des activités de développement des Nations Unies d'une manière plus générale, soient constamment examinées dans les réunions ministérielles aux niveaux national, régional et international. UN وأُحرز تقدّم في كفالة استعراض صورة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأهمية توافر التمويل الكافي لأنشطة الأمم المتحدة الإنمائية على العموم، بشكل أكثر اتساقا على الصُّعد الوزارية ففي الاجتماعات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Ensemble, ces textes et ces engagements ont tenu une place capitale, façonnant une vision globale du développement, et ils constituent la trame des activités de développement des Nations Unies. UN ولقد أدت هذه النتائج والالتزامات معا دورا حيويا في رسم ملامح رؤية واسعة بشأن التنمية، وتشكل إطارا شاملا للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Coordination des activités de développement des Nations Unies Gestion UN التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة
    B. Coordination des activités de développement des Nations Unies UN باء - تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
    Coordination des activités de développement des Nations Unies UN تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة
    La composante < < budget institutionnel > > , qui comprend les dépenses visant l'efficacité de l'aide au développement, la coordination des activités de développement des Nations Unies et les activités de gestion, s'élève à 664,1 millions de dollars. UN أما عنصر الميزانية المؤسسية، الذي يشمل الأنشطة المتعلقة بفعالية التنمية، وتنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة والأنشطة الإدارية، فمقترح بمقدار 664.1 مليون دولار.
    54. Les ressources de base devraient, parce qu'elles ne sont pas liées, constituer le socle des activités de développement des Nations Unies. UN 54- ونظرا للطابع غير المقيَّد للموارد الأساسية، ينبغي أن تكون المرتكز الذي تستند إليه الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة.
    Les dépenses imputées aux autres ressources qui ont été consacrées à la coordination des activités de développement des Nations Unies ont totalisé 63 millions de dollars. UN 52 - أُنفق ما مجموعه 63 مليون دولار على تنسيق الأنشطة الإنمائية للأمم المتحدة في فئة الموارد الأخرى.
    J'aimerais aborder maintenant certaines des recommandations du rapport en vue d'accroître l'efficacité des activités de développement des Nations Unies. UN أود اﻵن أن أتناول بعض التوصيات الواردة في التقرير بشأن زيادة كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها.
    Troisièmement, enfin, pour ce qui concerne des mesures en vue d'accroître l'efficacité des activités de développement des Nations Unies, il s'agit tout simplement de donner un contenu plus concret au mandat originel de l'ONU dans les domaines économique et social. UN وثالثا وأخيرا بالنسبة لتدابير زيادة كفاءة اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وزيادة فعاليتها، هناك ببساطة حاجة إلى إعطاء مضمون أكثر تحديدا للولاية اﻷصلية لﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Des systèmes de contrôle appropriés, qui ne soient pas lourds mais bien centrés sur l'observation des résultats, seraient également utiles quant à l'application du paragraphe 20 de ladite résolution, qui porte sur l'amélioration de la coordination des activités de développement des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional. UN كما يمكن لنظم الرصد المناسبة، التي تخلو من العوائق وتركز بوضوح على النتائج، أن تساعد في تنفيذ الفقرة ٠٢ من القرار المتعلق بتعزيز تنسيق اﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    Tant que les mécanismes de financement des activités de développement des Nations Unies resteront inadéquats, instables et imprévisibles, le système des Nations Unies pour le développement aura du mal à assumer le rôle déterminant qu'il est spécialement habilité à jouer pour ce qui est de promouvoir un développement global et durable, ancré dans un consensus aux niveaux national et international. UN 38 - وما دامت ترتيبات التمويل لأنشطة الأمم المتحدة الإنمائية ستبقى غير كافية، وغير مستقرة، وغير قابلة للتنبؤ، فإن منظومة الأمم المتحدة الإنمائية ستواجه صعوبات في القيام بدورها الحاسم من أجل تعزيز التنمية الشاملة الدائمة، التي تكمن جذورها في توافق الآراء على الصعيدين الوطني والدولي، والتي تعد مهيأة على نحو فريد للاضطلاع به.
    Ensemble, ces textes et ces engagements ont tenu une place capitale, façonnant une vision globale du développement, et ils constituent la trame des activités de développement des Nations Unies. UN ولقد أدت هذه النتائج والالتزامات معا دورا حيويا في رسم ملامح رؤية واسعة بشأن التنمية، وتشكل إطارا شاملا للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Coordination des activités de développement des Nations Unies Gestion UN التنسيق الإنمائي للأمم المتحدة
    Parmi les raisons des succès enregistrés jusqu'ici par des activités de développement des Nations Unies, on peut citer l'application des principes d'universalité et de partenariat, ainsi que l'importance accordée aux programmes et aux priorités des pays bénéficiaires. UN وان من أسباب نجاح أنشطة التنمية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة حتى ذلك الوقت تطبيق مبدأ العالمية والشراكة وإيلاء الاهتمام المناسب لبرامج وأولويات البلدان المتلقية.
    Le rapport souligne les quatre objectifs communs des activités de développement des Nations Unies, à savoir la pauvreté, l'émancipation de la femme, le développement préventif et curatif et le développement de l'Afrique. UN يرسم التقرير أهدافا أربعة مشتركة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية: الفقر، وتمكين المرأة، والدبلوماسية العلاجية والوقائية، وتنمية افريقيا.
    Le GCMP a présenté ses conclusions à ce sujet dans un rapport sur l'harmonisation de la terminologie de base des activités de développement des Nations Unies, qui a été communiqué à tous les représentants nationaux et aux fonctionnaires du GCMP. UN ويتضمن تقرير عن مواءمة المصطلحات اﻷساسية في أنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ما أسفرت عنه اعمال الفريق الاستشاري في هذا الصدد، وقد تم إرساله الى جميع ممثلي البلدان وموظفي الفريق الاستشاري.
    En même temps, il ne faut pas oublier que l'efficacité et l'ampleur des activités de développement des Nations Unies dépendront des progrès accomplis dans l'application des dispositions du Protocole de Lusaka. UN وينبغي في الوقت نفسه إلا يغيب عن البال أن فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة الانمائية ونطاق هذه اﻷنشطة سيتوقفان على التقدم المحرز في تنفيذ أحكام بروتوكولا لوساكا.
    Il a de très grandes chances d'amplifier l'impact des activités de développement des Nations Unies. UN واﻷمل كبير في أن يقوي وجود هذه المجموعة أثر اﻷنشطة اﻹنمائية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Le Comité consultatif recommande par conséquent que l'arrangement en vertu duquel du personnel du Bureau de coordination des activités de développement des Nations Unies serait détaché auprès du secrétariat du CCS soit expliqué à l'Assemblée générale. UN ولذلك، تطلب اللجنة الاستشارية تقديم توضيح إلى الجمعية العامة بشأن الترتيب الذي بموجبه سينتدب موظفون من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Les organismes des Nations Unies coopèrent avec l'ATNUTO, sous la direction du Coordonnateur des activités de développement des Nations Unies. UN وتعمل جنبا إلى جنب مع إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وكالات الأمم المتحدة التي يرأسها المنسق الإنمائي التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more