Il faudrait définir les conditions de participation des divers acteurs au financement et à la gestion des activités de lutte contre la désertification. | UN | وضمن هذا الإطار، يتوقع أن تحدد الأحكام والشروط المحددة لمشاركة مختلف الفعاليات في تمويل وإدارة أنشطة مكافحة التصحر. |
L'État devrait définir les conditions de participation des divers acteurs au financement et à la gestion des activités de lutte contre la désertification. | UN | وضمن هذا الإطار، ينبغي للدولة أن تحدد الأحكام والشروط لاشتراك مختلف الفعاليات في تمويل وإدارة أنشطة مكافحة التصحر. |
Il a également entrepris des activités de lutte contre la désertification dans le cadre de sa coopération bilatérale avec le Maroc et le Niger. | UN | كما شاركت في أنشطة مكافحة التصحر في سياق تعاونها الثنائي مع المغرب والنيجر. |
En outre, ces pays ont toujours du mal à obtenir des financements et des crédits à des conditions abordables. Il leur est de ce fait difficile d'investir des sommes importantes dans des activités de lutte contre la désertification. | UN | ونتيجة لذلك فإن هذه البلدان تواجه صعوبات في تعبئة كميات هامة من الموارد في الأنشطة الرامية إلى مكافحة التصحر. |
31. Plusieurs causes peuvent être avancées pour expliquer cette stagnation des flux d'APD en faveur des activités de lutte contre la désertification. | UN | 31- يمكن طرح عدة أسباب لشرح هذا الركود في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية في اتجاه الأنشطة المتصلة بالتصحر. |
L'Etat devrait définir les conditions de participation des divers acteurs au financement et à la gestion des activités de lutte contre la désertification. | UN | وفي هذا اﻹطار، ينبغي أن تحدد الدولة شروط وأوضاع اشتراك الفعاليات المختلفة في تمويل وإدارة أنشطة مكافحة التصحر. |
Séminaire sur le Fonds pour l'environnement mondial et le financement des activités de lutte contre la désertification (Burkina Faso) | UN | ١-٣ تموز/يوليه واغادوغو الحلقة الدراسية المعنية بمرفق البيئة العالمي وتمويل أنشطة مكافحة التصحر في بوركينا فاصو |
La conduite des activités de lutte contre la désertification a été le fait d'une large gamme d'intervenants allant des ministères du gouvernement, des ONG, des organisations communautaires jusqu'aux donateurs. | UN | وقد كان تنفيذ أنشطة مكافحة التصحر مجالاً لعمل طائفة واسعة من ذوي الشأن ابتداءً بالوزارات الحكومية ثم المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وحتى المانحين. |
Chacun sait qu'à la suite de la dissolution de l'URSS, la Fédération de Russie s'est trouvée privée de structures, comme celles du célèbre Institut d'études des déserts d'Achkhabad, capables d'assurer la coordination des activités de lutte contre la désertification. | UN | وكما هو معروف بعد انهيار الاتحاد السوفياتي لم يعد لدى الاتحاد الروسي مرفق مماثل لمعهد الصحراء الشهير في أشهاباد الذي يعالج المسائل المتصلة بتنسيق أنشطة مكافحة التصحر. |
3. Le PNUD a pris des mesures initiales pour renforcer sa capacité de remplir son rôle à l'appui des activités de lutte contre la désertification dans le monde entier, surtout dans le cadre de la Convention. | UN | ٣ - اتخذ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخطوات اﻷولية لتعزيز قدرته على إنجاز دوره في دعم أنشطة مكافحة التصحر في العالم أجمع، ولاسيما في إطار الاتفاقية. |
70. Une Partie d'Asie de l'Est a signalé que le régime législatif national prévoyait désormais un système de prélèvement de redevances sur l'utilisation des ressources naturelles pour financer des activités de lutte contre la désertification. | UN | 70- وأشار أحد الأطراف إلى إنشاء نظام ضمن الإطار التشريعي الوطني لجمع الرسوم عن استخدام الموارد الطبيعية من أجل تمويل أنشطة مكافحة التصحر. |
L'adhésion de la population est un autre élément important. Cette adhésion est obtenue en sollicitant l'avis des agriculteurs et des éleveurs et en mobilisant les citoyens - notamment les femmes et les enfants - pour les faire participer à des activités de lutte contre la désertification, comme les campagnes de plantation. | UN | وتعد المشاركة الاجتماعية إحدى العناصر الهامة الأخرى وهي تشمل التماس التوصيات من المزارعين والرعاة وتعبئة المواطنين - ولا سيما النساء والأطفال - للمشاركة في أنشطة مكافحة التصحر من قبيل غرس الأشجار. |
Dans la plupart des pays, la faiblesse des systèmes de mesure de l'impact des activités de lutte contre la désertification impose de soutenir la mise en place de systèmes d'information et de suivi/évaluation des projets de développement et de lutte contre la désertification. | UN | 22- ونظراً لضعف نظم قياس الآثار المترتبة على أنشطة مكافحة التصحر في عدد كبير من البلدان، يجب التشجيع على إقامة نظم معلومات ومتابعة/تقييم لمشاريع التنمية ومشاريع مكافحة التصحر. |
44. Aussi, malgré l'engagement affiché par les pays, on remarque à travers les différents rapports l'importance accordée à la coopération bilatérale et multilatérale dans le financement de la plupart des activités de lutte contre la désertification. | UN | 44- وهكذا فرغم الالتزام الذي تعلنه البلدان فإننا نلاحظ عبر مختلف التقارير الأهمية التي تولى للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في تمويل أغلب أنشطة مكافحة التصحر. |
57. Tous les pays parties reconnaissent qu'il importe d'intégrer des activités de lutte contre la désertification et la sécheresse dans de vastes programmes de protection de l'environnement, voire dans des plans de développement socioéconomique plus vastes encore. | UN | 57- وتعترف جميع الأطراف بأهمية إدماج أنشطة مكافحة التصحر والجفاف في برامج أوسع نطاقاً لحماية البيئة أو حتى لخطط أوسع نطاقاً للتنمية الاجتماعية الاقتصادية. |
5. Prend note avec beaucoup d'intérêt des efforts déployés pour diversifier les sources de financement des activités de lutte contre la désertification et la pauvreté, comme l'a demandé la Conférence des Parties à la Convention à sa sixième session; | UN | " 5 - تحيط علما مع بالغ الاهتمام بالجهود الجارية من أجل تنويع توفر الموارد المالية لدعم الأنشطة الرامية إلى مكافحة التصحر والفقر حسبما طالب به مؤتمر الأطراف في الاتفاقية أثناء دورته السادسة؛ |
5. Note avec intérêt ce qui est fait pour diversifier les sources de financement des activités de lutte contre la désertification et la pauvreté; | UN | 5 - تحيط علما مع الاهتمام بالجهود الجارية من أجل تنويع توفر الموارد المالية لدعم الأنشطة الرامية إلى مكافحة التصحر والفقر؛ |
5. Note avec intérêt ce qui est fait pour diversifier les sources de financement des activités de lutte contre la désertification et la pauvreté ; | UN | 5 - تحيط علما مع الاهتمام بالجهود الجارية من أجل تنويع توافر الموارد المالية لدعم الأنشطة الرامية إلى مكافحة التصحر والفقر؛ |
28. Entre 1996 et 2001, près de 75 % de l'ensemble des ressources financières affectées à des activités de lutte contre la désertification ont été fournies par des institutions financières multilatérales (OCDE, 2000). | UN | 28- وفي الفترة الواقعة بين عامي 1996 و2001، تم توجيه ما يقارب 75 في المائة من جميع الموارد المالية نحو الأنشطة المتصلة بالتصحر خصصتها المؤسسات المالية المتعددة الأطراف (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، 2000). |
Il faut cependant mettre en exergue les nombreuses difficultés de financement au niveau des communautés de bailleurs de fonds des activités de lutte contre la désertification. TCHAD | UN | بيد أنه لا بد من التأكيد على أن ثمة مصاعب عديدة تتم مواجهتها في التمويل على صعيد الجهات المموِّلة لأنشطة مكافحة التصحر. |