"des activités de programme du pnud" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي
        
    • بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي
        
    • اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج
        
    • الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي
        
    • لأنشطة البرنامج الإنمائي التي
        
    • باﻷنشطة البرنامجية للبرنامج
        
    • لأنشطة البرنامج الإنمائي البرنامجية
        
    Cadre de coopération mondiale - cadre des activités de programme du PNUD d'importance mondiale - indique l'usage proposé des ressources du PNUD en vue de la réalisation de certains objectifs de développement à l'échelle mondiale; UN إطار التعاون العالمي: هو إطار الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي تحظى بأهمية عالمية؛ ويشير إلى الاستخدام المقترح لموارد البرنامج الإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية المعنية.
    Article 18.02 Le budget relatif à des activités de programme du PNUD est présenté en tranches annuelles et constitue le plafond des obligations et décaissements pour l'année en cours et des obligations prévisionnelles pour les années à venir au titre des activités de programme du PNUD pour lesquelles l'allocation a été faite. Article 18.05 UN تعرض الميزانية التي تغطي الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي في أجزاء سنوية وتضع حدا أقصى للمصروفات في السنة الجارية وللالتزامات في السنوات التالية فيما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي خصص لها الاعتماد.
    Article 16.06 L'Administrateur arrête de temps à autre, en consultation avec le Comité des commissaires aux comptes, des critères visant à déterminer celles des activités de programme du PNUD exécutées par un agent d'exécution ou, si les modalités opérationnelles harmonisées sont applicables en l'espèce, par un partenaire de réalisation dont les comptes doivent être vérifiés tous les deux ans. UN يضع مدير البرنامج من حين إلى آخر، بالتشاور مع مجلس مراجعي الحسابات، معايير تحدد ما هي الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي ينفذها كيان منفذ أو شريك مسؤول عن التنفيذ، في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، والتي تنفذها كيانات خلاف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة كي تجري مراجعة حساباتها كل سنتين.
    L'exécution des activités de programme du PNUD peut être confiée à un organisme intergouvernemental ou non gouvernemental s'il remplit la plupart des conditions suivantes : UN يجوز إسناد تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى منظمة حكومية دولية أو منظمة غير حكومية إذا توفرت فيها معظم الشروط التالية:
    L'exécution nationale des activités de programme du PNUD est la norme, mais il est tenu compte des capacités des pays de programme et de la nature des activités à exécuter. UN التنفيذ الوطني هو القاعدة في اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي، مع مراعاة قدرات البلدان المستفيدة من البرنامج وطبيعة اﻷنشطة البرامجية للبرنامج اﻹنمائي.
    b) Des services d'appui à À l'exécution nationale et à l'exécution par d'autres entités, ainsi qu'à l'exécution la réalisation des activités de programme du PNUD, dans le cadre des paramètres définis par le Conseil d'administration. UN (ب) تقديم خدمات دعم للتنفيذ التنفيذ الوطني والتنفيذ الذي تضطلع به كيانات أخرى، وتنفيذ الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي في حدود البارامترات التي يضعها المجلس التنفيذي.
    a) S'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, gestion d'ensemble de certaines activités de programme du PNUD et acceptation de l'obligation de rendre compte à l'Administrateur de la bonne utilisation des ressources du PNUD; UN (أ) بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي التي لا تنفذ في إطار طرائق التنفيذ المتوائمة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، هو الذي يتولى الإدارة العامة لأنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي ويقبل المساءلة أمام مدير البرنامج عن الاستخدام الفعال للموارد؛
    L'Administrateur peut autoriser des entités autres que les organismes du système des Nations Unies participant aux arrangements relatifs aux dépense d'appui à demander le remboursement de dépenses qu'elles ont engagées en exécutant des activités de programme du PNUD, sur la base d'une estimation des coûts effectifs. UN يجوز للكيانات، خلاف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، المشاركة في ترتيبات تكاليف الدعم أن تحصل على إذن مدير البرنامج لأن تسترد التكاليف التي تكبدتها في تنفيذ الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي على أساس تقديرات التكاليف الفعلية.
    Les activités de programme du PNUD sont planifiées et exécutées conformément à des au moyen d'un descriptifs de projets ou d'un document d'appui au programme donné et d'éventuelles révisions, couvrant les arrangements convenus pour l'exécution des activités de programme du PNUD; UN ويخطط للأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي ويجري الاضطلاع بها بواسطة وثائق المشاريع موقعة أو وثيقة الدعم البرنامجي، وتنقيحاتها، التي تشمل الترتيبات المتفق عليها لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي.
    ii) S'agissant des activités de programme du PNUD régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, l'entité qui assume le contrôle et la responsabilité d'ensemble des activités de programme du PNUD et qui accepte l'obligation de rendre compte des résultats obtenus. UN ' 2` في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يقصد بالكيان المنفذ الكيان الذي يملك كافة الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي وتقع عليه مسؤوليتها ويقبل المساءلة بشأن نتائجها.
    c) L'Administrateur ne peut désigner le PNUD comme agent d'exécution que lorsqu'il établit clairement qu'une telle mesure est essentielle pour qu'il s'acquitte pleinement de sa responsabilité de mener à bien des activités de programme du PNUD et d'en rendre compte. UN (ج) لا يجوز لمدير البرنامج أن يختار البرنامج الإنمائي بوصفه الكيان المنفذ، إلا إذا تبيَّن أن تلك الخطوة أساسية لضمان مسؤولية مدير البرنامج ومساءلته بالكامل في ما يتعلق بإنجاز الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي بفعالية؛
    i) L'expression < < agent de réalisation > > désigne, s'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, l'entité responsable de l'achat et de la fourniture d'apports au titre d'activités de programme du PNUD et de leur transformation en produits; UN (ط) " الكيان المسؤول عن التنفيذ " : يقصد به، في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي لا يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، الكيان المسؤول عن شراء وتسليم مدخلات الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي واستعمالها في إنتاج النواتج؛
    a) S'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201, achat et fourniture d'apports au titre d'activités de programme du PNUD et leur transformation en produits; UN (أ) في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي لا يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة عملا بقرار الجمعية العامة 56/201، يعني تولي مسؤولية التنفيذ شراء وتسليم مدخلات الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي واستعمالها في إنتاج النواتج؛
    a) Les pays de programme contribuent au financement des activités de programme du PNUD conduites sur leur territoire en fournissant, en espèces ou en nature ou sous ces deux formes à la fois, une part substantielle des ressources nécessaires pour leur exécution, sauf s'ils connaissent des difficultés. UN " (أ) تساعد بلدان البرامج في تحمل تكاليف الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي في بلدانها عن طريق توفير جزء كبير من الاحتياجات الضرورية لتنفيذ الأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي نقدا أو عينا أو كليهما، إلا في حالات العسر.
    S'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mise en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale : UN في ما يتعلق بالأنشطة البرنامجية للبرنامج الإنمائي التي لا يجري الاضطلاع بها في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201:
    20. Le nouveau chapitre E — Utilisation de fonds par les agents d'exécution — tient compte de l'importance de l'exécution nationale et des nouvelles responsabilités assumées par les organismes des Nations Unies dans la réalisation des activités de programme du PNUD. UN ٢٠ - ويعكس حاليا الفصل هاء - استخدام موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من قبل الكيانات المنفذة أهمية التنفيذ الوطني والدور المتغير الذي تقوم به مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    a) Les montants prévus aux budgets et aux différents postes des budgets constituent le plafond des dépenses pouvant être engagées au titre des activités de programme du PNUD pendant l'année en cours et pendant les années à venir. UN )أ( تشكل الميزانيات والبنود الفردية للميزانية سقوف للنفقات على اﻷنشطة البرنامجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للسنوات الحالية والمستقبلية؛
    Personnel — Membres du personnel du PNUD ainsi que toute autre personne employée par l'organisation au titre d'autres engagements contractuels pour s'acquitter de services relatifs à des activités de programme du PNUD ou à l'appui aux programme; UN وتُخطط اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج وتُنفذ بواسطة وثيقة موقعة للمشروع أو وثيقة للدعم البرنامجي والتعديلات المدخلة عليها، وتغطي الترتيبات المتفق عليها لتنفيذ اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج؛
    b) Les arrangements concernant l'élaboration et le financement des activités de programme du PNUD doivent faire l'objet d'un accord entre le ou les pays de programme et le PNUD, sous la forme d'un descriptif de projet ou d'un document d'appui au programme. Article 16.04 UN (ب) تخضع الترتيبات المتعلقة بإنشاء وتمويل الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي للاتفاق المبرم بين البلد المستفيد أو البلدان المستفيدة من البرامج وبين البرنامج الإنمائي في شكل وثائق للمشروع أو وثيقة دعم البرامج.
    a) S'agissant des activités de programme du PNUD non régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, gestion d'ensemble d'activités de programme spécifiques du PNUD et acceptation de l'obligation de rendre compte à l'Administrateur de la bonne utilisation des ressources du PNUD; UN (أ) بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي التي لا تنفذ في إطار طرائق التنفيذ المواءمة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، يتولى الإدارة العامة لأنشطة برنامجية محددة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وقبول المساءلة أمام مدير البرنامج عن الاستخدام الفعال للموارد؛
    Article 18.02 Le budget relatif à des activités de programme du PNUD est présenté en tranches annuelles et constitue le plafond des dépenses pour l'année en cours et des engagements prévisionnels pour les années à venir au titre des activités de programme du PNUD pour lesquelles l'allocation a été faite. Article 18.03 UN تعرض الميزانية التي تغطي اﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي في أجزاء سنوية وتضع حدا أقصى للمصروفات في السنة الجارية وللالتزامات في السنوات التالية، فيما يتعلق باﻷنشطة البرنامجية للبرنامج اﻹنمائي التي خصص لها الاعتماد.
    b) S'agissant des activités de programme du PNUD régies par les modalités opérationnelles harmonisées mises en place comme suite à la résolution 56/201 de l'Assemblée générale, contrôle d'ensemble et prise en charge de certaines activités de programme du PNUD et acceptation de l'obligation de rendre compte des résultats obtenus. UN (ب) بالنسبة لأنشطة البرنامج الإنمائي البرنامجية التي تنفذ في إطار طرائق التنفيذ المتوائمة المنشأة استجابة لقرار الجمعية العامة 56/201، هو الذي يتولى الملكية العامة لأنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي والمسؤولية عن أنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي ويقبل المساءلة عن النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more