"des activités de recherche scientifique" - Translation from French to Arabic

    • أنشطة البحث العلمي
        
    • أنشطة البحوث العلمية
        
    • إجراء بحوث علمية
        
    • بالبحوث العلمية
        
    • للبحث العلمي
        
    • في مجال البحوث العلمية
        
    L'interlocuteur désigné devrait de préférence faire partie de l'entité gouvernementale s'occupant des affaires maritimes, en particulier des activités de recherche scientifique marine. UN والأمثل أن تكون الهيئة المسماة جزءا من المنظمة الحكومية المعنية بالشؤون البحرية، ولا سيما أنشطة البحث العلمي البحري.
    La Convention donne aussi à l'État côtier le droit d'exiger la suspension ou la cessation des activités de recherche scientifique marine (art. 253). UN 212 - وتنص الاتفاقية أيضاً على حق المطالبة بتعليق أو إيقاف أنشطة البحث العلمي البحري (المادة 253).
    b) Les conflits effectifs ou potentiels avec des activités de recherche scientifique marine déjà engagées ou prévues, ou la perturbation de ces activités, conformément aux futures directives pertinentes. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المقررة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    En outre, les prospecteurs sont tenus de réduire au minimum, voire d'éliminer l'impact préjudiciable pour l'environnement résultant de la prospection, ainsi que tout conflit ou interférence ou tout risque de conflit ou d'interférence avec des activités de recherche scientifique marine en cours ou envisagées. UN وإضافة إلى ذلك، يُشترط على المنقبين أن يقللوا إلى أدنى حد أو يزيلوا تماما أية آثار سيئة على البيئة يسببها التنقيب وأية تناقضات أو تداخلات مع أنشطة البحوث العلمية البحرية القائمة أو المعتزمة.
    Le sous-programme vise donc à encourager des activités de recherche scientifique ciblées et conformes aux orientations dans des domaines fondamentaux de l'environnement, l'accent étant mis en particulier sur le climat, la diversité biologique, l'eau et la dégradation des sols. UN وعليه يكون الهدف هو العمل على إجراء بحوث علمية محددة الهدف ذات صلة بالسياسة العامة في المجالات البيئية البالغة اﻷهمية، مع التركيز بصفة خاصة على المناخ والتنوع البيولوجي والمياه وتدهور اﻷراضي.
    Déterminer les bases de l'habilitation en tant que centres publics de recherche des entités parapubliques qui mènent des activités de recherche scientifique et technologique; UN :: تحديد أسس الاعتراف بالبحوث العلمية والتكنولوجية للهيئات المعاونة مثل مراكز البحوث العامة؛
    En raison de l'augmentation de coût des activités de recherche scientifique et des compétences nécessaires pour les mettre en oeuvre, dans le cas de certaines pêcheries, il est difficile aussi d'obtenir le degré d'information nécessaire. UN وإن كلفة اجراء برامج للبحث العلمي والخبرة اللازمة للاضطلاع بها تجعل الوصول الى المستوى اللازم من المعلومات، في حالة بعض مصائد اﻷسماك، أمرا صعبا أيضا.
    b) Les conflits effectifs ou potentiels avec des activités de recherche scientifique marine déjà engagées ou prévues, ou la perturbation de ces activités, conformément aux futures directives pertinentes. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المعتزمة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    b) Les conflits effectifs ou potentiels avec des activités de recherche scientifique marine déjà engagées ou prévues, ou la perturbation de ces activités, conformément aux futures directives pertinentes. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المعتزمة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    g) D'élaborer des modèles pour étayer l'évaluation des risques et la surveillance des activités de recherche scientifique présentant un risque élevé de double usage, modèles qui pourraient être appliqués au cours de toutes les phases du cycle de recherche. UN (ز) إعداد نماذج لتوفير المعلومات لأعمال تقييم المخاطر والرقابة على أنشطة البحث العلمي ذات الإمكانية الكبيرة للاستخدام المزدوج، وهو ما يتعين عمله في جميع مراحل دورة البحث.
    a) Élaborer des principes communs sur la base desquels pourraient se faire l'évaluation des risques et la surveillance des activités de recherche scientifique qui peuvent être à double usage, ce pendant toutes les phases du cycle des recherches; UN (أ) وضع مبادئ مشتركة يستند إليها تقييم المخاطر ومراقبة أنشطة البحث العلمي ذات الاستخدام المزدوج الممكن وذلك خلال جميع مراحل دورة البحوث؛
    b) Les conflits effectifs ou potentiels avec des activités de recherche scientifique marine déjà engagées ou prévues, ou la perturbation de ces activités, conformément aux futures directives pertinentes. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المقررة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    b) Les conflits effectifs ou potentiels avec des activités de recherche scientifique marine déjà engagées ou prévues, ou la perturbation de ces activités, conformément aux futures lignes directrices pertinentes. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المقررة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    b) Les conflits effectifs ou potentiels avec des activités de recherche scientifique marine déjà engagées ou prévues, ou la perturbation de ces activités, conformément aux futures lignes directrices pertinentes. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المعتزمة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    b) Les conflits effectifs ou potentiels avec des activités de recherche scientifique marine déjà engagées ou prévues, ou la perturbation de ces activités, conformément aux futures lignes directrices pertinentes. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المعتزمة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    b) Les conflits effectifs ou potentiels avec des activités de recherche scientifique marine déjà engagées ou prévues, ou la perturbation de ces activités, conformément aux futures lignes directrices pertinentes. UN (ب) التعارض أو التداخل الفعلي أو المحتمل مع أنشطة البحث العلمي البحرية الجارية أو المعتزمة، وفقا للمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي ستوضع مستقبلا في هذا الصدد.
    Le Fonds est administré par le secrétariat de l'Autorité, auquel il est demandé de chercher à conclure des arrangements avec des universités, des institutions scientifiques, des contractants et d'autres entités pour offrir à des scientifiques de pays en développement l'occasion de participer à des activités de recherche scientifique marine. UN 106 - وتحرص أمانة السلطة في إدارتها لصندوق الهبات على السعى إلى عقد ترتيبات مع الجامعات والمؤسسات العلمية والمتعاقدين وكيانات أخرى من أجل إتاحة الفرص لعلماء من البلدان النامية للمشاركة في أنشطة البحوث العلمية البحرية.
    Le Fonds est administré par le secrétariat de l'Autorité, auquel il est demandé de chercher à conclure des arrangements avec des universités, des institutions scientifiques, des contractants et d'autres entités pour offrir à des scientifiques de pays en développement l'occasion de participer à des activités de recherche scientifique marine. UN 29 - وتدير صندوق الهبات أمانة السلطة التي يجب عليها أن تسعى إلى عقد ترتيبات مع الجامعات والمؤسسات العلمية والمتعاقدين وكيانات أخرى من أجل إتاحة الفرص لعلماء من البلدان النامية للمشاركة في أنشطة البحوث العلمية البحرية.
    Le Fonds est administré par le secrétariat de l'Autorité, auquel il est demandé de chercher à conclure des arrangements avec des universités, des institutions scientifiques, des contractants et d'autres entités pour offrir à des scientifiques de pays en développement l'occasion de participer à des activités de recherche scientifique marine. UN 35 - وتدير صندوق الهبات أمانة السلطة التي يتوجب عليها أن تسعى إلى عقد ترتيبات مع الجامعات والمؤسسات العلمية والمتعاقدين وكيانات أخرى من أجل إتاحة الفرص لعلماء من البلدان النامية للمشاركة في أنشطة البحوث العلمية البحرية.
    Le sous-programme vise donc à encourager des activités de recherche scientifique ciblées et conformes aux orientations dans des domaines fondamentaux de l'environnement, l'accent étant mis en particulier sur le climat, la diversité biologique, l'eau et la dégradation des sols. UN وعليه يكون الهدف هو العمل على إجراء بحوث علمية محددة الهدف ذات صلة بالسياسة العامة في المجالات البيئية البالغة اﻷهمية، مع التركيز بصفة خاصة على المناخ والتنوع البيولوجي والمياه وتدهور اﻷراضي.
    Déterminer les bases de l'habilitation en tant que centres publics de recherche des entités parapubliques qui mènent des activités de recherche scientifique et technique; UN :: تحديد أسس الاعتراف بالبحوث العلمية والتكنولوجية للهيئات المعاونة كمراكز البحوث العامة؛
    Une étude des procédures d'autorisation des activités de recherche scientifique marine a montré qu'il n'y a guère d'informations sur la manière dont les États ont incorporé les dispositions de la CBD dans leurs procédures d'autorisation des activités de recherche scientifique marine. UN وقد أظهر استعراض أكاديمي لإجراءات الترخيص للبحث العلمي البحري أن هناك معلومات محدودة عن كيف أدرجت الدول أحكام اتفاقية التنوع البيولوجي في إجراءات الترخيص للبحث العلمي البحري().
    Il soutient que le navire se livrait à des activités de recherche scientifique avec un permis valide délivré par l'État côtier. UN وأفادت الجهة مقدمة الطلب أن السفينة كانت تعمل في مجال البحوث العلمية ولديها تصريح ساري المفعول من الدولة الساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more