En outre, le chef du personnel sera chargé de renforcer l'encadrement stratégique des activités du secrétariat tant au niveau interne que vis-à-vis des partenaires extérieurs. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون كبير الموظفين مسؤولاً عن تعزيز المراقبة الاستراتيجية لأنشطة الأمانة على الصعيد الداخلي وفيما يتعلق بالجهات الخارجية صاحبة المصلحة. |
Projet de conclusions sur l'examen interne des activités du secrétariat 23 | UN | مشروع استنتاجات بشأن الاستعراض الداخلي لأنشطة الأمانة 23 |
biennal 20062007) Projet de conclusions sur l'examen interne des activités du secrétariat | UN | مشروع الاستنتاجات المتعلقة بالاستعراض الداخلي لأنشطة الأمانة |
En ce qui concerne le principe de la responsabilité, une microgestion excessive des activités du secrétariat par l'Assemblée générale pourrait s'avérer contre-productive. | UN | وما دام مبدأ المساءلة قائما، فإن قيام الجمعية العامة بالخوض المفرط في دقائق أنشطة اﻷمانة العامـة أمـر قد يضـر ولا ينفع. |
La décentralisation ne devrait pas entraîner pour autant une fragmentation des activités du secrétariat mais, bien au contraire, en promouvoir la complémentarité et la synergie et contribuer à assurer la cohésion de l'activité de l'Organisation. | UN | على أن اللامركزية لا ينبغي أن تؤدي الى تشتيت أنشطة اﻷمانة العامة، بل ينبغي أن تشجع التكامل والتعزيز المتبادل بين هذه اﻷنشطة وأن تسهم في تحقيق التلاحم بين أعمال اﻷمم المتحدة. |
Rapport sur l'examen interne des activités du secrétariat. | UN | تقرير عن الاستعراض الداخلي لأنشطة الأمانة. |
RAPPORT SUR L'EXAMEN INTERNE des activités du secrétariat | UN | تقرير عن الاستعراض الداخلي لأنشطة الأمانة |
V. EXAMEN GÉNÉRAL des activités du secrétariat PAR LE CORPS COMMUN D'INSPECTION DES | UN | خامساً - استعراض شامل لأنشطة الأمانة مقدم من وحدة التفتيش المشتركة في |
Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par les pays parties touchés dans la mise en œuvre de la Convention | UN | استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية |
DE LA CONVENTION Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés | UN | الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته |
Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés | UN | استعراض شامل لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته |
Examen d'ensemble des activités du secrétariat et des progrès réalisés par | UN | الاستعراض الإجمالي لأنشطة الأمانة وللتقدم الذي أحرزته البلدان الأطراف |
On trouvera ci-après une liste des articles de la Convention et des décisions de la Conférence des Parties portant autorisation des activités du secrétariat. | UN | ترد أدناه قائمة بمواد الاتفاقية ومقررات مؤتمر الأطراف التي تستند إليها الولاية التشريعية لأنشطة الأمانة. |
Il fallait définir un cadre explicite de coopération et de partenariat dans l’univers mondialisé d’aujourd’hui, qui fixe les limites précises des activités du secrétariat tout en autorisant une certaine flexibilité opérationnelle à l’intérieur de ces limites. | UN | وما كان يلزم هو إطار واضح للتعاون والشراكة في عالم اليوم المقسم بالعولمة يعين حدوداً دقيقة لأنشطة الأمانة بينما يسمح بقدر من مرونة التشغيل ضمن تلك الحدود. |
La Commission permanente pourrait étudier comment tirer le meilleur parti, au niveau intergouvernemental, des activités du secrétariat dans ce domaine, par exemple grâce à la création d'un organe permanent chargé de la question des ressources minérales. | UN | فربما ترغب اللجنة الدائمة في أن تنظر في كيفية الاستفادة الى أقصى حد، على المستوى الحكومي الدولي، من أنشطة اﻷمانة في هذا المجال، مثلاً عن طريق إنشاء هيئة دائمة للموارد المعدنية. |
On trouvera donc en annexe au présent rapport un compte rendu succinct des activités du secrétariat sur les préparatifs de la Conférence. | UN | ولذلك يرفق بالتقرير الحالي تقرير موجز عن حالة أنشطة اﻷمانة العامة المتصلة بالتحضير للمؤتمر. |
L'Ukraine appuie cette orientation des activités du secrétariat de l'ONU. | UN | وأوكرانيا تؤيد هذا الاتجاه في أنشطة اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
La section H comportait un exposé succinct des activités du secrétariat du Fonds durant la période considérée. | UN | ويتضمن الفرع حاء بياناً موجزاً عن أنشطة أمانة الصندوق في الفترة المستعرضة. |
Sur la base de ce principe de la responsabilité collective, on a défini des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès, de manière à rendre compte non seulement des activités du secrétariat mais aussi des réalisations du sous-programme dans son ensemble, en considérant les avantages et les progrès qui en résultent pour les bénéficiaires visés. | UN | 59 - واستنادا إلى مبدأ المسؤولية الجماعية هذا، صيغت الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز على نحو لا يتناول أعمال الأمانة العامة فحسب، بل يتناول أيضا إنجاز البرنامج الفرعي ككل من حيث الفوائد والتغييرات الإيجابية التي تعود على المستفيدين المستهدفين. |
Examen de la gestion, de l'administration et des activités du secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | استعراض إدارة وتنظيم وأنشطة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
7.4 L'Assemblée générale, en particulier sa Sixième Commission, est le principal organe intergouvernemental qui définit l'orientation générale des activités du secrétariat dans ce domaine. | UN | ٧ - ٤ والهيئة الحكومية الدولية الرئيسية التي تقدم التوجيه العام ﻷعمال اﻷمانة العامة هي الجمعية العامة، ولاسيما لجنتها السادسة وتساعدها في هذا الشأن لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي ولجنةالقانون الدولي. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être prendre note des activités du secrétariat et du rapport financier. | UN | 35 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في الأخذ علماً بأنشطة الأمانة وبالتقرير المالي. |
1. Dans sa décision 23/COP.6, la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification est convenue que le Corps commun d'inspection (CCI) de l'ONU effectuerait un examen général des activités du secrétariat de la Convention. | UN | 1- قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، بمقرره 23/م أ-6، أن تقوم وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة بإجراء استعراض شامل لأنشطة أمانة الاتفاقية. |
Depuis 2010, la Fondation de Corée à Séoul a fourni des fonds pour appuyer une partie des activités du secrétariat. | UN | ومنذ عام 2010، ومؤسسة كوريا في سول توفر الأموال اللازمة للإنفاق على جزء من أنشطة الأمانة. |
X. EXAMEN CONTINU DES FONCTIONS ET des activités du secrétariat | UN | عاشراً- مواصلة استعراض وظائف وعمليات الأمانة 95-106 20 |
À cette fin, il a renforcé son comité du développement durable, qui est chargé de conseiller les gestionnaires sur les options qui permettent d'accroître la viabilité écologique des activités du secrétariat en ce qui concerne les achats et les voyages, la consommation d'énergie, la gestion des déchets et d'autres aspects pertinents. | UN | وقامت في سبيل ذلك بتعزيز لجنة المكاتب المستدامة المكلفة بإسداء المشورة للإدارة بشأن الخيارات المتاحة لتعزيز استدامة عمليات الأمانة فيما يتعلق بالمشتريات والسفر، واستهلاك الطاقة، وإدارة النفايات وغيرها من المجالات ذات الصلة. |
Estimant que ce processus devrait contribuer à renforcer le cadre fonctionnel destiné à permettre le regroupement et l'intégration des activités du secrétariat dans le domaine des droits de l'homme, | UN | وإذ تسلم بأن هذه العملية تساهم في تعزيز اﻹطار الوظيفي لﻷنشطة المتكاملة والموحدة التي تضطلع بها اﻷمانة العامة في ميدان حقوق اﻹنسان، |
Les voyages en mission s'inscrivent dans le contexte des activités du secrétariat. | UN | تتم سفريات الموظفين في إطار الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة. |