"des activités exécutées conjointement dans" - Translation from French to Arabic

    • الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في
        
    • الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في
        
    • للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في
        
    • أنشطة منفذة تنفيذاً مشتركاً في
        
    • الأنشطة المُنفذة تنفيذاً مشتركاً في
        
    Une Partie a communiqué avant la date limite des informations nouvelles au sujet des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. UN وقد وردت معلومات جديدة من أحد الأطراف بشأن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية قبل الأجل النهائي.
    Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote UN مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Reconnaissant que participer à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote constitue un important moyen d'apprentissage par la pratique, UN وإذ يسلم بأن المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية توفر فرصة هامة للتعلم بالممارسة،
    Décision 10/CP.10 Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote 25 UN 10/م أ-10 مواصلة الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية 25
    Notant que la répartition géographique des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote est toujours déséquilibrée en dépit d'améliorations récentes, UN وإذ يلاحظ أن التوزيع الجغرافي للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية لا يزال غير متوازن برغم أوجه التحسن الأخيرة،
    2. Engage les Parties participant à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote à établir leurs rapports selon le cadre uniformisé révisé de présentation des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. UN 2- يحث الأطراف المشتركة في أنشطة منفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية على تقديم تقارير باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد المنقح للإبلاغ عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.
    Reconnaissant que participer à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote constitue un important moyen d'apprentissage par la pratique, UN وإذ يسلم بأن المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية توفر فرصة هامة للتعلم بالعمل،
    Reconnaissant que participer à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote constitue un important moyen d'apprentissage par la pratique, UN وإذ يسلّم بأن المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية توفر فرصة هامة للتعلم بالممارسة،
    Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote UN مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Reconnaissant en outre qu'il est important de donner la possibilité de participer à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote aux Parties qui n'ont pas encore l'expérience de telles activités, UN وإذ يسلم كذلك بأهمية إتاحة الفرص للمشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية للأطراف التي لم تجرب بعد هذه الأنشطة،
    Reconnaissant qu'il importe d'apprendre par la pratique grâce à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote et d'offrir de nouvelles possibilités dans ce domaine aux Parties qui n'ont pas encore participé à des projets dans le cadre de la phase pilote, UN وإذ يسلم بأهمية التعلم بالعمل من خلال الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في المرحلة التجريبية، وأهمية منح الأطراف التي لم تجرب بعد المشاريع في إطار المرحلة التجريبية فرصا جديدة للمشاركة في هذه الأنشطة،
    7/CP.14 Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote 13 UN 7/م أ-14 مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية 12
    Notant que des rapports sur des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote peuvent être présentés à tout moment et sont disponibles sur le site Web de la Convention, UN وإذ يلاحظ أنه يمكن تقديم تقارير في أي وقت عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وأن هذه التقارير متاحة على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ،
    7/CP.14 Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote UN 7/م أ-14 مواصلة الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية
    Reconnaissant en outre qu'il importe de donner la possibilité de participer à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote aux Parties qui n'ont pas encore l'expérience de telles activités, UN وإذ يسلم كذلك بأهمية إتاحة الفرص للمشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية وذلك للأطراف التي لم تجرب بعد هذه الأنشطة،
    Reconnaissant que la participation à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote continue de constituer un important moyen d'apprentissage par la pratique, UN وإذ يسلم بأن المشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية ما زالت توفر فرصة هامة للتعلم بالممارسة،
    Reconnaissant en outre qu'il importe de donner la possibilité de participer à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote aux Parties qui n'ont pas encore l'expérience de telles activités, UN وإذ يسلم كذلك بأهمية إتاحة الفرص للمشاركة في الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، وذلك للأطراف التي لم تجرب بعد هذه الأنشطة،
    Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote UN مواصلة الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية
    Constatant que la participation à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote demeure un important moyen d'apprentissage par la pratique et qu'un certain nombre de Parties mettent en œuvre des programmes concernant les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, UN وإذ يسلم بأن الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية ما فتئت توفر فرصة هامة للتعلم بالممارسة، وبأن عددا من الأطراف لها برامج لأنشطة منفذة بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية،
    Parmi les Parties bénéficiaires des activités exécutées conjointement dans la région de l'Asie et du Pacifique figurent le Bhoutan, la Chine, Fidji, les Îles Salomon, l'Inde, l'Indonésie, Sri Lanka et la Thaïlande. UN وتشمل الأطراف المضيفة للأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في منطقة آسيا والمحيط الهادئ البلدان التالية: إندونيسيا، وبوتان، وتايلند، وجزر سليمان، وسري لانكا، والصين، وفيجي، والهند.
    4. Encourage les Parties qui prennent part à des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote à présenter des informations complémentaires au moyen du cadre uniformisé, la date limite pour la présentation de ces informations, qui doivent être prises en considération aux fins de l'établissement du quatrième rapport de synthèse annuel, étant fixée au 30 juin 2000; UN 4- يشجع الأطراف المشتركة في أنشطة منفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية على تقديم مزيد من المعلومات باستخدام نموذج الابلاغ الموحد، على أن يكون الموعد النهائي لتقديم هذه المعلومات التي سيُنظر فيها في التقرير التوليفي السنوي الرابع هو 30 حزيران/يونيه 2000؛
    Poursuite des activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. UN مواصلة الأنشطة المُنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more