"des additifs au présent rapport" - Translation from French to Arabic

    • شكل إضافات لهذا التقرير
        
    • إضافات إلى هذا التقرير
        
    • إضافة لهذا التقرير
        
    • إضافات هذا التقرير سرد
        
    • إضافتين إلى هذا التقرير
        
    • الإضافات الملحقة بهذا التقرير
        
    • بوصفها إضافات لهذا التقرير
        
    • كإضافتين لهذا التقرير
        
    • في إضافات هذا التقرير
        
    • إضافات لاحقة لهذه الوثيقة
        
    Les réponses reçues par la suite seront publiées dans des additifs au présent rapport. UN وستصدر أي ردود ترد فيما بعد في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses reçues par la suite seront publiées dans des additifs au présent rapport. UN وستصدر أي ردود ترد فيما بعد في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Le Rapporteur spécial a l'intention de présenter des additifs au présent rapport. UN وينوي المقرر الخاص تقديم إضافات إلى هذا التقرير.
    Les commentaires et observations qui seront reçus ultérieurement seront reproduits dans des additifs au présent rapport. UN وستستنسخ الردود الإضافية الواردة في إضافة لهذا التقرير.
    Il sera rendu compte de la suite des débats de la Commission sur la question dans des additifs au présent rapport. UN وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد للمناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    Les rapports qu'il a établis sur ces visites figurent dans des additifs au présent rapport. UN ويرد التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين القطريتين في إضافتين إلى هذا التقرير.
    On y trouve, pour l'année 2014, les prévisions de dépenses concernant 34 missions politiques instituées par l'Assemblée générale et/ou le Conseil de sécurité, prévisions qui sont présentées sous une forme plus détaillée dans des additifs au présent rapport (A/68/327/Add.1 à 6). UN وهو يتضمن الاحتياجات من الموارد المقترح توفيرها خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 لأربع وثلاثين بعثة سياسية خاصة أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، على النحو المبين بالتفصيل في الإضافات الملحقة بهذا التقرير (A/68/327/Add.1-6).
    Les réponses reçues ultérieurement paraîtront dans des additifs au présent rapport. UN وستصدر أي ردود إضافية في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses ultérieures seront reproduites dans des additifs au présent rapport. UN وستصدر الردود الواردة بعد ذلك التاريخ في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses ultérieures seront reproduites dans des additifs au présent rapport. UN وستصدر الردود الواردة بعد ذلك التاريخ في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses reçues ultérieurement seront publiées dans des additifs au présent rapport. UN وستصدر أي ردود ترد فيما بعد في شكل إضافات لهذا التقرير.
    Les réponses reçues ultérieurement seront publiées dans des additifs au présent rapport. UN أما الردود التي وردت بعد ذلك التاريخ فسوف تصدر في إضافات إلى هذا التقرير.
    Au cas où d'autres réponses d'États Membres parviendraient au Secrétaire général, elles seraient publiées dans des additifs au présent rapport. UN وإذا ما تلقى اﻷمين العام ردودا أخرى من الدول اﻷعضاء، فسوف ترد في إضافات إلى هذا التقرير.
    Les réponses additionnelles qui seront reçues de gouvernements seront publiées dans des additifs au présent rapport. UN وستصدر الردود الإضافية التي ترد من الحكومات في إضافات إلى هذا التقرير.
    Les réponses reçues ultérieurement seront publiées dans des additifs au présent rapport. UN وستصدر أي ردود إضافية ترد من الدول الأعضاء في إضافة لهذا التقرير.
    Celui des réponses reçues ultérieurement le sera dans des additifs au présent rapport. UN ووردت مستندات إضافية ستدرج في إضافة لهذا التقرير.
    Il sera rendu compte de la suite des travaux de la Commission sur la question dans des additifs au présent rapport. UN وسيرد في إضافات هذا التقرير سرد المناقشات اللاحقة التي أجرتها اللجنة بشأن هذا البند.
    23. Les rapports établis sur les visites au Honduras et en El Salvador figurent dans des additifs au présent rapport. UN 23- ويرد التقريران المتعلقان بزيارة هندوراس والسلفادور في إضافتين إلى هذا التقرير.
    On y trouve, pour l'année 2015, les prévisions de dépenses concernant 35 missions politiques instituées par l'Assemblée générale et/ou le Conseil de sécurité, prévisions qui sont présentées sous une forme plus détaillée dans des additifs au présent rapport (A/69/363/Add.1 à 5). UN وهو يتضمّن الاحتياجات من الموارد المقترح توفيرها خلال عام 2015 لـ 35 بعثة سياسية خاصة أذنت بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن، على النحو المبين بالتفصيل في الإضافات الملحقة بهذا التقرير (A/69/363/Add.1-5).
    Les réponses et notifications reçues par la suite seront publiées dans des additifs au présent rapport. UN وسيجري نشر الردود واﻹخطارات التي ترد فيما بعد بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    Le Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation présente son quatrième rapport à la Commission, ainsi que ses rapports de mission au Bangladesh et dans les territoires palestiniens occupés, qui constituent des additifs au présent rapport. UN يقدم المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تقريره الرابع إلى اللجنة، كما يقدم كإضافتين لهذا التقرير تقريريه عن البعثتين اللتين قام بهما إلى بنغلاديش والأراضي الفلسطينية المحتلة.
    Il sera rendu compte de la suite des débats que la Commission a consacrés à la question dans des additifs au présent rapport. UN ويرد سرد لنظر اللجنة مجددا في البند في إضافات هذا التقرير.
    Le calendrier d'examen d'autres points de l'ordre du jour figurera dans des additifs au présent rapport. UN وسترد أي بنود إضافية مقررة في إضافات لاحقة لهذه الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more