"des affaires étrangères de l'" - Translation from French to Arabic

    • الشؤون الخارجية
        
    • خارجية الاتحاد
        
    • خارجية جمهورية مقدونيا
        
    • خارجية اتحاد
        
    • الخارجية للاتحاد
        
    • الخارجية في جمهورية مقدونيا
        
    • للشؤون الخارجية في
        
    • خارجية الجمهورية
        
    • خارجية الدول الأعضاء في منظمة
        
    • خارجيتها
        
    • خارجية ألمانيا
        
    • خارجية إندونيسيا
        
    • خارجية النمسا
        
    • خارجية الهند
        
    • خارجية دول منظمة
        
    Comme le Ministre des affaires étrangères de l'Australie, le sénateur Gareth Evans, l'a déclaré au cours du débat général : UN وكما قال وزير الشؤون الخارجية في استراليا، السناتور غاريت إيفانز، في بيانه في المناقشة العامة منذ ثلاثة أسابيع مضت:
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères de l'Ukraine UN بيان صادر عن وزارة الشؤون الخارجية في أوكرانيا
    Nous avons tout fait pour parvenir à voter pour le projet de résolution en y introduisant le langage équilibré de la déclaration des ministres des affaires étrangères de l'UE. UN وقد بذلنا جهودا شاقة لكي نتمكن من التصويت لصالح مشروع القرار بإدخال لغة متوازنة من بيان وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي.
    par le Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN اﻷمين العام من وزير خارجية جمهورية مقدونيا
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué de presse publié par le Ministère des affaires étrangères de l'Union du Myanmar au sujet de la levée des sanctions contre l'Afrique du Sud. UN أتشرف بأن أحيل طيه نص بلاغ صحفي صدر عن وزارة خارجية اتحاد ميانمار بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا.
    1975-1978 Études de troisième cycle à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères de l'URSS UN دراسات جامعية عليا الأكاديمية الدبلوماسية، وزارة الخارجية للاتحاد السوفييتي
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une note adressée au Ministère des affaires étrangères de l'Arménie par le Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص مذكرة موجهة من وزارة الشؤون الخارجية ﻷذربيجان الى وزارة الشؤون الخارجية ﻷرمينيا.
    Nous remercions le Président de la Conférence, le Ministre des affaires étrangères de l'Indonésie, M. Ali Alatas, de sa direction éclairée. UN ونحـــن نشكر رئيس المؤتمـــر، وزيــر الشؤون الخارجية في إندونيسيا، السيد علي العطــاس، علــى قيادته الممتازة.
    Qu'il suffise de rappeler qu'en 1982, il était chargé de la formation des cadets au Ministère des affaires étrangères de l'Afrique du Sud. UN ويكفي أن نذكر أنه كان، في عام ١٩٨٢، يتولى مسؤولية تدريب صغار الموظفين في وزارة الشؤون الخارجية في جنوب افريقيا.
    1975-1978 Études de troisième cycle à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères de l'Union des républiques socialistes soviétiques UN الدراسات الجامعية العليا، الأكاديمية الدبلوماسية، وزارة خارجية الاتحاد السوفياتي
    Entre au Ministère des affaires étrangères de l'Union des Républiques socialistes soviétiques UN 1971 التحق بوزارة خارجية الاتحاد السوفياتي
    Ils se sont réunis avec les diverses parties à Genève le 29 novembre en présence des ministres des affaires étrangères de l'Union européenne. UN واجتمع الرئيسان المشاركان باﻷطراف في جنيف في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر في حضور وزراء خارجية الاتحاد اﻷوروبي.
    Les membres du Conseil ont entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine a fait une nouvelle déclaration. UN وأدلى وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ببيان آخر.
    Il a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine, M. Srgjan Kerim. UN وتكلم أمام المجلس وزير خارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، سرغيان كريم.
    Déclaration du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'UNASUR sur la question des îles Malvinas UN إعلان صادر عن مجلس وزراء خارجية اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن مسألة جزر مالفيناس
    Elle a encouragé la tenue d'un dialogue, au niveau national, sur les conclusions du Conseil des affaires étrangères de l'Union européenne. UN وشجعت على إقامة حوار وطني بشأن استنتاجات مجلس الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي.
    par le Ministère des affaires étrangères de l'ex-République yougoslave de Macédoine UN من وزارة الخارجية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    — S. E. Soulayman Majed Al Chahine, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères de l'État du Koweït. UN معالي سليمان ماجد الشاهين وزير الدولة للشؤون الخارجية في دولة الكويت
    J'ai l'honneur de transmettre ci-joint le texte, reçu par télécopie, d'une lettre adressée à M. Mario Raffaelli, Président de la Conférence de Minsk de la CSCE, par S. E. M. Hassan A. Hassanov, Ministre des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan. UN أتشرف بأن أبعث طيه بنص رسالة من وزير خارجية الجمهورية اﻷذربيجانية صاحب السعادة حسن أ. حسنوف موجهة إلى رئيس مؤتمر مينسك المعقود في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، السيد ماريو رفايللي، كما وردت بالفاكس.
    VI. Le Comité a soumis à la réunion de coordination des Ministres des affaires étrangères de l'OCI les recommandations suivantes : UN سادسا: رفعت اللجنة التوصيات التالية إلى الاجتماع التنسيقي لوزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي:
    M. Tofilau Eti Alesana, Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de l'Etat indépendant du Samoa-Occidental, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد توفيلو إيتي اليسانا، رئيس وزراء دولة ساموا الغربية المستقلة ووزير شؤون خارجيتها من المنصة.
    Cette idée est particulièrement d'actualité dans la région que je représente et comme l'a déclaré mon distingué collègue, le Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne : UN هذه الفكرة بالذات لها أهمية خاصة بالنسبة للمنطقة التي أمثلها. وكما قال زميلي وزير خارجية ألمانيا فإن
    Déclaration à la presse faite par le Ministre des affaires étrangères de l'Indonésie au sujet de la visite de la Mission du Conseil de sécurité UN البيان الذي أدلى به وزير خارجية إندونيسيا إلى الصحافة بشأن زيارة البعثة التي أوفدها مجلس الأمن
    Le Ministre des affaires étrangères de l'Autriche a déjà exposé les principaux éléments de la position de l'Union européenne aux Nations Unies. UN لقد سبق لوزير خارجية النمسا أن حدد العناصر الرئيسية لموقف الاتحاد اﻷوروبي في اﻷمم المتحدة.
    Le Ministre des affaires étrangères de l'Inde a également déclaré que le Jammu-et-Cachemire était au coeur même de la nation indienne. UN وقد أشار أيضا وزير خارجية الهند إلى جامو وكشمير بوصفهما جوهر اﻷمة الهندية.
    Le Conseil a décidé d'organiser la onzième réunion du Conseil des ministres des affaires étrangères des pays membres du GUUAM en marge du Conseil des ministres des affaires étrangères de l'OSCE, en Slovénie, en décembre 2005. UN واتخذ المجلس قرارا بتنظيم الاجتماع الحادي عشر لمجلس وزراء خارجية دول مجموعة جوام على هامش اجتماع مجلس وزراء خارجية دول منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في سـلوفينيا في كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more