"des affaires étrangères de l'arménie" - Translation from French to Arabic

    • خارجية أرمينيا
        
    • الخارجية اﻷرمينية
        
    • خارجية جمهورية أرمينيا
        
    La déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères de l'Arménie contient de nombreux épithètes hauts en couleur concernant son pays. UN إن البيان الذي أدلى به وزير خارجية أرمينيا يحتوي على العديد من النعوت التي تصبغ صورة بلده بصبغة زاهية.
    Le Ministère des affaires étrangères de l'Arménie juge qu'il serait en dessous de sa dignité de répondre à des déclarations ayant aussi peu de rapport avec la situation sur le terrain. UN ووزارة خارجية أرمينيا تربأ بنفسها عن الرد على بيانات ليست لها علاقة تذكر بالحالة على الطبيعة.
    Le Ministère des affaires étrangères de l'Arménie attend donc de toutes les parties concernées qu'elles fassent preuve de modération et de prudence. UN وفي ظل هذه الظروف، يلاحظ أن وزارة خارجية أرمينيا تتوقع من كل من يعنيهم اﻷمر أن يتحلوا بضبط النفس والحذر.
    J'arrive ici de Berlin, où j'ai rencontré le Ministre des affaires étrangères de l'Arménie, au cours d'une réunion que le Gouvernement allemand a gentiment organisée. UN وقد أتيت إلى هنا من برلين، حيث عقدت اجتماعا، تفضلت بتنظيمه حكومة ألمانيا، مع وزير خارجية أرمينيا.
    La communauté mondiale a depuis longtemps condamné la pratique criminelle des camps de concentration, ce dont témoignent lesdites Conventions de Genève qu'invoque le Ministère des affaires étrangères de l'Arménie. UN ولقد أدان المجتمع الدولي منذ زمن طويل الممارسة اﻹجرامية المتمثلة في إنشاء معسكرات اعتقال، وتجلت هذه اﻹدانة في اتفاقيات جنيف المذكورة آنفا، والتي تشير اليها وزارة الخارجية اﻷرمينية.
    Le Ministre adjoint des affaires étrangères de l'Arménie Le Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan UN نائب وزير خارجية جمهورية أرمينيا وزير خارجية جمهورية قيرغيزستان بالإنابة
    Son Excellence M. Vartan Oskanian, Ministre des affaires étrangères de l’Arménie. UN سعادة السيد مارتن أوسكانيان، وزير خارجية أرمينيا.
    Son Excellence M. Vartan Oskanian, Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de l’Arménie. UN سعادة السيد فارتان أوسكانيان، النائب اﻷول لوزير خارجية أرمينيا.
    Son Excellence M. Vartan Oskanian, Premier Vice-Ministre des affaires étrangères de l’Arménie. UN سعادة السيد فارتان أوسكانيان، النائب اﻷول لوزير خارجية أرمينيا.
    À cet égard, le Ministre des affaires étrangères de l'Arménie a déclaré ce qui suit: UN وفي هذا الصدد، قال وزير خارجية أرمينيا ما يلي:
    Lettre datée du 3 février 1994, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de l'Arménie UN رسالــة مؤرخــة ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من وزير خارجية أرمينيا
    Déclaration émise le 25 février 1999 par le Ministère des affaires étrangères de l'Arménie UN البيــان الصـادر في ٢٥ شباط/فبرايــر ١٩٩٩ عــن وزارة خارجية أرمينيا
    Déclaration publiée le 20 avril 1998 par le Ministère des affaires étrangères de l'Arménie UN بيان صادر في٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ عن وزارة خارجية أرمينيا
    27. Son Excellence M. Edward Nalbandian, Ministre des affaires étrangères de l'Arménie UN 27 - معالي السيد إدوارد نالبانديان، وزير خارجية أرمينيا
    Les rencontres entre les Ministres des affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan qui se sont tenues de façon régulière tout au long de l'année ont donné lieu à des échanges productifs. UN وقد أدت الاجتماعات الأخيرة بين وزير خارجية أرمينيا ووزير خارجية أذربيجان، التي انعقدت بانتظام هذا العام في براغ، إلى مناقشات مثمرة.
    Quatre séries de réunions ayant réuni les ministres des affaires étrangères de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan à Prague, avec l'aide des coprésidents de la Conférence de Minsk, ont apporté quelque espoir. UN عقدت مؤخرا أربع جولات من الاجتماعات بين وزيري خارجية أرمينيا وأذربيجان في براغ بمساعدة الرؤساء المشاركين لمؤتمر مينسك وبعثت بعض الآمال.
    des affaires étrangères de l'Arménie UN موجهة من وزارة خارجية أرمينيا
    Les résultats de l'expertise médico-légale effectuée par une commission du Ministère de la santé démentent cette affirmation du service de presse du Ministère des affaires étrangères de l'Arménie et montrent de plus qu'avant leur mort, les victimes avaient été malmenées et torturées. UN والواقع أن نتائـــج فحوص خبراء الطب الشرعي التي أجرتهـــا لجنة تابعة لوزارة الصحة تكذب ما أكدته آنفا الدائرة الصحفية بوزارة خارجية أرمينيا وتكشف فضلا عن ذلك عن أن الضحايا تعرضوا قبل وفاتهم لسوء المعاملة والتعذيب.
    Le Ministère des affaires étrangères de l'Arménie demande à l'Azerbaïdjan de revoir son attitude dangereuse à l'égard du différend du Haut-Karabakh ainsi que sa stratégie économique régionale et il lui demande aussi de faire les compromis nécessaires pour que puissent être instaurées dans la région une paix, une stabilité et une prospérité durables. UN وتدعو وزارة خارجية أرمينيا أذربيجان إلى إعادة النظر في سياساتها الضارة تجاه النزاع حول ناغورنو كراباخ وفي استراتيجيتها الاقتصادية اﻹقليمية وتدعوها كذلك إلى تقديم التنازلات الضرورية للتوصل إلى حل دائم ولتحقيق الاستقرار والازدهار في المنطقة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Vartan Oskanian, Ministre des affaires étrangères de l'Arménie. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد فارتان أوسكانيان، وزير خارجية أرمينيا.
    Le Ministère des affaires étrangères de l'Arménie a déclaré également que " conformément aux Conventions de Genève, la police militaire du Ministère de la défense [menait] l'enquête et [que] le représentant du Comité international de la Croix-Rouge d'Erevan [avait] été informé de ce qui s'était passé " . UN كذلك أعلنت وزارة الخارجية اﻷرمينية أنه " وفقا لاتفاقات، جنيف تجري الشرطة العسكرية لوزارة الدفاع تحقيقا في اﻷمر، وأن ممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في إريفان قد أبلغ بالحادث " .
    Lettre datée du 25 mars (S/2002/306), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Azerbaïdjan, transmettant un mémorandum du Ministre des affaires étrangères de l'Arménie intitulé < < La vérité sur les événements de Khojaly : témoignages reçus de sources azerbaïdjanaises > > . UN رسالة مؤرخة 25 آذار/مارس 2002 (S/2002/206) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل أرمينيا، يحيل بها مذكرة من وزارة خارجية جمهورية أرمينيا معنونة " حقيقة أحداث خوجالي: أدلة من مصادر أذربيجانية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more