"des affaires étrangères de l'italie" - Translation from French to Arabic

    • خارجية إيطاليا
        
    • الخارجية الإيطالية
        
    Ma délégation souscrit à la déclaration faite plus tôt par le Ministre des affaires étrangères de l'Italie au nom de l'Union européenne. UN يتفق وفدي مع البيان الذي أدلى به في وقت سابق وزير خارجية إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Son Excellence M. Valentino Martelli, Vice-Ministre des affaires étrangères de l’Italie UN معالي السيد فالنتينو مارتيلي نائب وزير خارجية إيطاليا
    Son Excellence M. Valentino Martelli, Vice-Ministre des affaires étrangères de l’Italie UN معالي السيد فالنتينو مارتيلي نائب وزير خارجية إيطاليا
    Son Excellence M. Giandomenico Magliano, Directeur général pour la coopération du développement, Ministère des affaires étrangères de l'Italie UN سعادة السيد غياندو مينيكو ماغيليانو، المدير العام للتعاون الإنمائي في وزارة الخارجية الإيطالية
    Son Excellence M. Giandomenico Magliano, Directeur général pour la coopération du développement, Ministère des affaires étrangères de l'Italie UN سعادة السيد غياندو مينيكو ماغيليانو، المدير العام للتعاون الإنمائي في وزارة الخارجية الإيطالية
    Allocution de S. E. Mme Susanna Agnelli, Ministre des affaires étrangères de l'Italie UN خطاب سعادة السيدة سوزان آنيلي، وزيرة خارجية إيطاليا
    S. E. Mme Susanna Agnelli, Ministre des affaires étrangères de l'Italie, est escortée à la tribune. UN اصطحبت سعادة السيدة سوزان أنيلي، وزير خارجية إيطاليا إلى المنصة
    Le PRESIDENT (traduit de l’anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de l’Italie de sa déclaration et des aimables paroles qu’il a adressées à la présidence. UN الرئيس: أشكر وزير خارجية إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    A cet égard, ma délégation tient à exprimer sa satisfaction après l'importante et éloquente déclaration de Monsieur le Ministre des affaires étrangères de l'Italie, S. E. Lamberto Dini. UN وفي هذا الخصوص، يرغب وفدي في اغتنام هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري للبيان الهام والملهم الذي أدلى به وزير خارجية إيطاليا المحترم، صاحب المعالي لامبرتو ديني.
    Le Comité a exprimé sa reconnaissance au Ministère des affaires étrangères de l’Italie pour sa participation dévouée à tous les aspects et à toutes les étapes des préparatifs de la Conférence internationale Bethléem 2000. UN وأعربت اللجنة عن شكرها لوزير خارجية إيطاليا لمشاركته الفعالة في جميع أوجه وجميع مراحل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠.
    Le Comité a exprimé sa reconnaissance au Ministère des affaires étrangères de l’Italie pour sa participation dévouée à tous les aspects et à toutes les étapes des préparatifs de la Conférence internationale Bethléem 2000. UN وأعربت اللجنة عن شكرها لوزير خارجية إيطاليا لمشاركته الفعالة في جميع أوجه وجميع مراحل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠.
    Le Président de l’Assemblée générale, S.E. M. Didier Opertti, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et le Ministre des affaires étrangères de l’Italie, S.E. M. Lamberto Dini, feront des allocutions. UN وسيلقي كل من معالي الدكتور ديدييه أوبرتي رئيس الجمعية العامة، والسيد كوفي عنان اﻷمين العام، ومعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا كلمة في المنتدى.
    Le Président de l’Assemblée générale, S.E. M. Didier Opertti, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et le Ministre des affaires étrangères de l’Italie, S.E. M. Lamberto Dini, feront des allocutions. UN وسيلقي كل من معالي الدكتور ديدييــه أوبرتــي رئيس الجمعيـة العامة، والسيد كوفي عنان اﻷمين العام، ومعالي السيد لامـبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا كلمة في المنتدى.
    Je note que cette vision des choses est très proche de celle que vient d'exprimer le distingué Ministre des affaires étrangères de l'Italie, dont je salue chaleureusement la déclaration. UN وألاحظ أن هذه، إلى حد كبير، هي وجهة النظر التي أعرب عنها للتو وزير خارجية إيطاليا الموقر، الذي أرحب ببيانه ترحيباً حاراً.
    Cette séance était présidée par le Ministre des affaires étrangères de l'Italie, en qualité de représentante de l'État assumant la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de septembre. UN ورأست الجلسة وزيرة خارجية إيطاليا بصفتها ممثلة للدولة التي تتولى رئاسة مجلس اﻷمن خلال شهر أيلول/سبتمبر.
    Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Italie, S. E. Mme Susanna Agnelli. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية إيطاليا سعادة السيدة سوزانا آنيلي.
    29. Son Excellence M. Franco Frattini, Ministre des affaires étrangères de l'Italie UN 29 - معالي السيد فرانكو فراتيني، وزير خارجية إيطاليا
    Le Forum, organisé par le Département de l’informa-tion, avec l’appui du Ministère des affaires étrangères de l’Italie et de la Mission permanente du Japon, s’ouvrira le jeudi 19 novembre à 9 h 45. UN وسيفتتح المنتدى، الــذي تنظمه إدارة اﻹعلام بدعم من وزارة خارجية إيطاليا والبعثة الدائمـــة لليابان، يوم الخميس ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٤٥/٩.
    En 1995, il a reçu le statut d'> > organe internationaliste > > du Ministère des affaires étrangères de l'Italie. UN وفي عام 1995 منحت وزارة الخارجية الإيطالية المعهد مركز " منظمة ذات أهداف دولية " .
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à M. Giandomenico Magliano, Directeur, Directorat général de la coopération économique, Ministre des affaires étrangères de l'Italie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للسيد جياندومينيكو ماغليانو، مدير الإدارة العامة للتعاون الاقتصادي بوزارة الخارجية الإيطالية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Attilio Massimo Iannucci, Envoyé spécial pour l'Afghanistan et le Pakistan du Ministère des affaires étrangères de l'Italie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أتيليو إيانوتشي، المبعوث الخاص لوزارة الخارجية الإيطالية إلى أفغانستان وباكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more