Ma délégation souscrit à la déclaration faite plus tôt par le Ministre des affaires étrangères de l'Italie au nom de l'Union européenne. | UN | يتفق وفدي مع البيان الذي أدلى به في وقت سابق وزير خارجية إيطاليا باسم الاتحاد الأوروبي. |
Son Excellence M. Valentino Martelli, Vice-Ministre des affaires étrangères de l’Italie | UN | معالي السيد فالنتينو مارتيلي نائب وزير خارجية إيطاليا |
Son Excellence M. Valentino Martelli, Vice-Ministre des affaires étrangères de l’Italie | UN | معالي السيد فالنتينو مارتيلي نائب وزير خارجية إيطاليا |
Son Excellence M. Giandomenico Magliano, Directeur général pour la coopération du développement, Ministère des affaires étrangères de l'Italie | UN | سعادة السيد غياندو مينيكو ماغيليانو، المدير العام للتعاون الإنمائي في وزارة الخارجية الإيطالية |
Son Excellence M. Giandomenico Magliano, Directeur général pour la coopération du développement, Ministère des affaires étrangères de l'Italie | UN | سعادة السيد غياندو مينيكو ماغيليانو، المدير العام للتعاون الإنمائي في وزارة الخارجية الإيطالية |
Allocution de S. E. Mme Susanna Agnelli, Ministre des affaires étrangères de l'Italie | UN | خطاب سعادة السيدة سوزان آنيلي، وزيرة خارجية إيطاليا |
S. E. Mme Susanna Agnelli, Ministre des affaires étrangères de l'Italie, est escortée à la tribune. | UN | اصطحبت سعادة السيدة سوزان أنيلي، وزير خارجية إيطاليا إلى المنصة |
Le PRESIDENT (traduit de l’anglais) : Je remercie le Ministre des affaires étrangères de l’Italie de sa déclaration et des aimables paroles qu’il a adressées à la présidence. | UN | الرئيس: أشكر وزير خارجية إيطاليا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
A cet égard, ma délégation tient à exprimer sa satisfaction après l'importante et éloquente déclaration de Monsieur le Ministre des affaires étrangères de l'Italie, S. E. Lamberto Dini. | UN | وفي هذا الخصوص، يرغب وفدي في اغتنام هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري للبيان الهام والملهم الذي أدلى به وزير خارجية إيطاليا المحترم، صاحب المعالي لامبرتو ديني. |
Le Comité a exprimé sa reconnaissance au Ministère des affaires étrangères de l’Italie pour sa participation dévouée à tous les aspects et à toutes les étapes des préparatifs de la Conférence internationale Bethléem 2000. | UN | وأعربت اللجنة عن شكرها لوزير خارجية إيطاليا لمشاركته الفعالة في جميع أوجه وجميع مراحل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. |
Le Comité a exprimé sa reconnaissance au Ministère des affaires étrangères de l’Italie pour sa participation dévouée à tous les aspects et à toutes les étapes des préparatifs de la Conférence internationale Bethléem 2000. | UN | وأعربت اللجنة عن شكرها لوزير خارجية إيطاليا لمشاركته الفعالة في جميع أوجه وجميع مراحل اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي لبيت لحم ٢٠٠٠. |
Le Président de l’Assemblée générale, S.E. M. Didier Opertti, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et le Ministre des affaires étrangères de l’Italie, S.E. M. Lamberto Dini, feront des allocutions. | UN | وسيلقي كل من معالي الدكتور ديدييه أوبرتي رئيس الجمعية العامة، والسيد كوفي عنان اﻷمين العام، ومعالي السيد لامبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا كلمة في المنتدى. |
Le Président de l’Assemblée générale, S.E. M. Didier Opertti, le Secrétaire général, M. Kofi Annan, et le Ministre des affaires étrangères de l’Italie, S.E. M. Lamberto Dini, feront des allocutions. | UN | وسيلقي كل من معالي الدكتور ديدييــه أوبرتــي رئيس الجمعيـة العامة، والسيد كوفي عنان اﻷمين العام، ومعالي السيد لامـبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا كلمة في المنتدى. |
Je note que cette vision des choses est très proche de celle que vient d'exprimer le distingué Ministre des affaires étrangères de l'Italie, dont je salue chaleureusement la déclaration. | UN | وألاحظ أن هذه، إلى حد كبير، هي وجهة النظر التي أعرب عنها للتو وزير خارجية إيطاليا الموقر، الذي أرحب ببيانه ترحيباً حاراً. |
Cette séance était présidée par le Ministre des affaires étrangères de l'Italie, en qualité de représentante de l'État assumant la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de septembre. | UN | ورأست الجلسة وزيرة خارجية إيطاليا بصفتها ممثلة للدولة التي تتولى رئاسة مجلس اﻷمن خلال شهر أيلول/سبتمبر. |
Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères de l'Italie, S. E. Mme Susanna Agnelli. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزيرة خارجية إيطاليا سعادة السيدة سوزانا آنيلي. |
29. Son Excellence M. Franco Frattini, Ministre des affaires étrangères de l'Italie | UN | 29 - معالي السيد فرانكو فراتيني، وزير خارجية إيطاليا |
Le Forum, organisé par le Département de l’informa-tion, avec l’appui du Ministère des affaires étrangères de l’Italie et de la Mission permanente du Japon, s’ouvrira le jeudi 19 novembre à 9 h 45. | UN | وسيفتتح المنتدى، الــذي تنظمه إدارة اﻹعلام بدعم من وزارة خارجية إيطاليا والبعثة الدائمـــة لليابان، يوم الخميس ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، الساعة ٤٥/٩. |
En 1995, il a reçu le statut d'> > organe internationaliste > > du Ministère des affaires étrangères de l'Italie. | UN | وفي عام 1995 منحت وزارة الخارجية الإيطالية المعهد مركز " منظمة ذات أهداف دولية " . |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole à M. Giandomenico Magliano, Directeur, Directorat général de la coopération économique, Ministre des affaires étrangères de l'Italie. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للسيد جياندومينيكو ماغليانو، مدير الإدارة العامة للتعاون الاقتصادي بوزارة الخارجية الإيطالية. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Attilio Massimo Iannucci, Envoyé spécial pour l'Afghanistan et le Pakistan du Ministère des affaires étrangères de l'Italie. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أتيليو إيانوتشي، المبعوث الخاص لوزارة الخارجية الإيطالية إلى أفغانستان وباكستان. |