"des affaires étrangères de la turquie" - Translation from French to Arabic

    • خارجية تركيا
        
    • الخارجية التركي
        
    • الخارجية التركية
        
    • الخارجية لتركيا
        
    Une déclaration est faite par le Président, S.E. M. Ahmet Davutoğlu, parlant en sa qualité de Ministre des affaires étrangères de la Turquie. UN وأدلى ببيان رئيس المجلس، معالي السيد أحمد داوود أوغلو، الذي تكلم بصفته وزير خارجية تركيا.
    Le ministre des affaires étrangères de la Turquie se joindra à une délégation de la Ligue des États arabes pour une visite dans la bande de Gaza. UN وقال إن وزير خارجية تركيا سينضم إلى وفد من جامعة الدول العربية لزيارة قطاع غزة.
    Comme le Ministre des affaires étrangères de la Turquie l'a déclaré devant l'Assemblée générale il y a deux mois, UN وكما ذكر وزير خارجية تركيا في بيانه أمام الجمعية العامة منذ شهرين، فإن:
    Son Excellence Ahmet Davutoğlu, Ministre des affaires étrangères de la Turquie UN سعادة السيد أحمد داوود أوغلو، وزير خارجية تركيا
    Comme l'a dit une semaine plus tôt le Vice-Ministre des affaires étrangères de la Turquie, nous vivons dans un monde dont la sécurité est devenue indivisible. UN وكما قال نائب وزير الخارجية التركي منذ أسبوع، فإننا نعيش في عالم أصبح فيه الأمن غير قابل للتجزئة. الرئيس
    Déclaration publiée le 5 mai 1994 par le Ministère des affaires étrangères de la Turquie UN بيان صادر في ٥ أيار/مايو ١٩٩٤ عن وزارة خارجية تركيا
    Déclaration sur la Bosnie-Herzégovine, publiée le 30 mars 1993 par le Ministère des affaires étrangères de la Turquie UN بيان بشـأن البوسنة والهرســك صادر في ٣٠ آذار/مـارس ١٩٩٣ عن وزارة خارجية تركيا
    Déclaration publiée le 6 mai 1993 par le Ministère des affaires étrangères de la Turquie UN البيان الصادر في ٦ أيار/مايو ١٩٩٣ عن وزارة خارجية تركيا
    Français Page Déclaration du Ministère des affaires étrangères de la Turquie, en UN بيان وزارة خارجية تركيا المؤرخ ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣
    Lettre datée du 1er février 1999 adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie UN رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٩ موجهة إلى اﻷمين العام من وزير خارجية تركيا
    Déclaration faite le 1er mai 1995 par le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la Turquie UN بيـان أدلـى بـه المتحـدث باسـم وزارة خارجية تركيا في ١ أيار/مايو ١٩٩٥
    Lettre datée du 21 juin 1996, adressée au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Ministre des affaires étrangères de la Turquie UN رسالة مؤرخة ٢١ حزيران/يونيـه ١٩٩٦ موجهة من وزيـــر خارجية تركيا إلى اﻷمين العام والى رئيس مجلس اﻷمن
    g M. Ahmet Davutoğlu, Ministre des affaires étrangères de la Turquie, a présidé les 6134e et 6145e séances, les 4 et 18 juin 2009. UN () ترأس السيد أحمد دافوتوغلو، وزير خارجية تركيا الجلستين 6134 و 6145 المعقودتين في 4 و 18 حزيران/يونيه 2009.
    Chef du Département juridique du Ministère des affaires étrangères de la Turquie (depuis 1989) UN رئيس الادارة القانونية بوزارة خارجية تركيا )منذ ١٩٨٩(
    Déclaration faite le 25 février 1998 par le Ministère des affaires étrangères de la Turquie en ce quiconcerne le rejet par le Gouvernement grece des propositions turques tendant à UN بيان صادر في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٨ عن وزارة خارجية تركيا بشـأن رفـض الحكومـة اليونانية للمقترحات التركية بشأن تسوية جميع مشاكل بحر إيجة
    Le Ministre des affaires étrangères de la Turquie, Ahmet Davutoğlu, a évoqué la modification drastique du climat mondial au cours des 20 dernières années, en soulignant que la Turquie était directement ou indirectement concernée par tous ces changements de par sa situation géopolitique. UN معالي السيد أحمد داؤودأوغلو، وزير خارجية تركيا: تطرق إلى التغيرات الجذرية التي حدثت في البيئة العالمية خلال العقدين الماضيين وشدد على أن تركيا تأثرت بصورة مباشرة أو غير مباشرة بكل هذه التغيرات نظرا لموقعها الجغرافي الاستراتيجي.
    À cette occasion, le Secrétaire général de l'ONU, le Ministre des affaires étrangères de la Turquie, le Premier Ministre du Népal, Mme Antonietta Rosa Gomes, M. Arjun Karki, de l'Observatoire des PMA, et M. Ihsan Karaman, de Doctors'Worldwide, ont prononcé des allocutions. UN وألقى بملاحظات في الافتتاح كل من الأمين العام للأمم المتحدة ووزير خارجية تركيا ورئيس وزراء نيبال والسيدة أنتونييتا روسا غومس والدكتور أرجون كاركي من تحالف أقل البلدان نموا ود. كارامان من منظمة أطباء العالم الخيرية.
    À la clôture du Forum de la société civile, le Secrétaire général de la Conférence, le Ministre des affaires étrangères de la Turquie, le Premier Ministre adjoint du Népal, M. Arjun Karki de l'Observatoire des PMA et M. Ihsan Karaman de Doctors'Worldwide ont prononcé des allocutions. UN 76 - وفي ختام منتدى المجتمع المدني، أدلى بملاحظات ختامية بشأن المنتدى كل من الأمين العام للمؤتمر ووزير خارجية تركيا ونائب رئيس وزراء نيبال، والدكتور أرجون كاركي من تحالف أقل البلدان نموا، والدكتور إحسان كارامان من منظمة أطباء العالم الخيرية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abdullah Gül, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Turquie. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لدولة السيد عبد الله غول، نائب رئيس الوزراء ووزير خارجية تركيا.
    Ainsi, le 30 septembre, le Ministre des affaires étrangères de la Turquie a déclaré ici à New York que les problèmes bilatéraux entre les deux pays devaient être traités dans leur ensemble et que l'approche à la carte était inacceptable pour la Turquie. UN ولهــــذا، أعلن وزير الخارجية التركي هنا في نيويورك في ٣٠ أيلول/سبتمبر أن المشاكل الثنائية بين البلدين ينبغي معالجتها ككل لا يتجزأ وأن نهج الاختيار على الهوى لن يكون مقبـــولا لدى تركيا.
    Par ailleurs, le Ministère des affaires étrangères de la Turquie a organisé et présidé en octobre 2007 une conférence sur la traite des personnes dans la région de la mer Noire. UN واستضافت وزارة الخارجية التركية وترأست، في تشرين الأول/أكتوبر 2007، مؤتمرا بشأن الاتجار بالبشر في إقليم البحر الأسود.
    Les Ministres des affaires étrangères de la Turquie, de la Finlande et du Brésil, ainsi que le Président de la soixante-sixième session de l'Assemblée générale ont prononcé des discours lors de la Conférence à l'occasion de la session de haut niveau. UN وألقى وزراء الخارجية لتركيا وفنلندا والبرازيل، فضلاً عن رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، كلمات أمام المؤتمر خلال جلسته الرفيعة المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more