"des affaires étrangères du gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • خارجية الحكومة
        
    • خارجية حكومة
        
    • الخارجية في الحكومة
        
    • الخارجية في حكومة
        
    • الشؤون الخارجية لحكومة
        
    • الشؤون الخارجية التابعة لحكومة الحكم
        
    Le Ministre des affaires étrangères Le Ministre des affaires étrangères du Gouvernement de la République du Gouvernement national provisoire UN وزير خارجية حكومة جمهورية وزير خارجية الحكومة الوطنية
    Communiqué de presse publié par le Ministère des affaires étrangères du Gouvernement éthiopien de transition le 4 décembre 1993 à Addis-Abeba UN البيان الصحفي الصادر عن وزارة خارجية الحكومة الانتقاليــة ﻹثيوبيــا، فــي أديــس أبابــا، فــي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    La délégation libérienne était conduite par M. Gabriel Baccus Matthews, Ministre des affaires étrangères du Gouvernement provisoire du Libéria. UN وترأس الوفد فخامة السيد غبريال باكيس ماثيوز وزير خارجية الحكومة المؤقتة لليبريا.
    Le Conseil entend une déclaration de S.E. M. Yusuf Hassan Ibrahim, Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد يوسف حسن إبراهيم، وزير خارجية حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية.
    Le Conseil a en outre entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition de Somalie, Mohamed Abullahi Omaar. UN واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به محمد عبد الله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    34. Le Comité de liaison du pays hôte à Nairobi est un organe officiel qui est présidé par le Secrétaire permanent du Ministère des affaires étrangères du Gouvernement kényan. UN 34- تعتبر لجنة الاتصال بالبلد المضيف في نيروبي لجنة رسمية يرأسها الوكيل الدائم لوزارة الخارجية في حكومة كينيا.
    Le Conseil a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement national de transition du Libéria. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وزير خارجية الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية.
    Elle était accueillie conjointement par le Ministère des affaires extérieures du Gouvernement indien et le Ministère des affaires étrangères du Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan. UN وشاركت في استضافته وزارة خارجية الحكومة الهندية ووزارة خارجية حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية.
    C'est pourquoi, au niveau de l'IGAD, nous avions décidé il y a quelques semaines d'envoyer à New York une délégation de l'Autorité conduite par le Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition, qui était chargée de s'entretenir avec les membres du Conseil de sécurité. UN وفي ضوء هذا قررنا في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية منذ بضعة أسابيع إيفاد وفد من الهيئة برئاسة وزير خارجية الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى نيويورك لعقد اجتماعات مع أعضاء مجلس الأمن.
    Ils ont invité le Ministre des affaires étrangères du Gouvernement transitoire iraquien à participer à leur réunion, mais n'ont pas reçu de réponse. Ils ont toutefois exprimé l'espoir que l'Iraq serait représenté lors de leurs prochaines réunions. UN ووجه الوزراء دعوة إلى وزير خارجية الحكومة العراقية الانتقالية لحضور الاجتماع غير أن المجتمعين لم يتلقوا ردا، وأعربوا عن أملهم في أن يحضر ممثل عن العراق في اجتماعاتهم القادمة.
    30. Rapport du Secrétaire général concernant la lettre du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement royal du Laos, transmise le 4 septembre 1959 par une note de la Mission permanente du Laos auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ٠٣- تقرير مقدم من اﻷمين العام بشأن رسالة واردة من وزير خارجية الحكومة الملكية للاوس، ومحالة بمذكرة من البعثة الدائمة للاوس لدى اﻷمم المتحدة، ٤ أيلول/سبتمبر ٩٥٩١
    30. Rapport du Secrétaire général concernant la lettre du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement royal du Laos, transmise le 4 septembre 1959 par une note de la Mission permanente du Laos auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ٠٣ - تقرير مقدم من اﻷمين العام بشأن رسالـة واردة مــن وزيـر خارجية الحكومة الملكية للاوس، ومحالة بمذكرة من البعثة الدائمة للاوس لدى اﻷمم المتحدة، ٤ أيلول/سبتمبر ٩٥٩١
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration que le porte-parole officiel du Ministère des affaires étrangères du Gouvernement indien a faite au sujet de l'accord palestino-israélien signé récemment. UN أتشرف بأن أرفق طي هذا بيانا بشأن الاتفاق الفلسطيني - الاسرائيلي الذي صدر مؤخرا عن الناطق الرسمي في وزارة خارجية الحكومة الهندية.
    Le Ministère des affaires étrangères du Gouvernement de transition de l'Éthiopie a déclaré que son cas serait étudié en même temps que celui des autres personnes qui auraient été impliquées dans la terreur rouge du régime précédent. UN وقد أفادت وزارة خارجية حكومة اثيوبيا المؤقتة أنه سيجري النظر في قضيته مع آخرين زعم أنهم كانوا مشتركين في اﻹرهاب اﻷحمر لنظام الحكم السابق.
    Le Ministère des affaires étrangères du Gouvernement de transition de l'Ethiopie a déclaré que son cas serait étudié en même temps que celui des autres personnes qui auraient été impliquées dans la terreur rouge du régime précédent. UN وقد أفادت وزارة خارجية حكومة اثيوبيا المؤقتة أنه سيجري النظر في قضيته مع آخرين زعم أنهم كانوا مشتركين في اﻹرهاب اﻷحمر لنظام الحكم السابق.
    Le Conseil a abordé l'examen de la question et a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement provisoire d'unité nationale du Libéria. UN وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به وزير الخارجية في الحكومة المؤقتة للوحدة الوطنية في ليبريا.
    Le Conseil a entendu une déclaration du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, Mohamed Abdullahi Omaar. UN واستمع المجلس إلى بيان قدمه أحمد عبدالله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال.
    Le Ministre des affaires étrangères du Gouvernement fédéral de transition de la Somalie, Mohamed Abdullahi Omaar, a fait une déclaration. UN وأدلى محمد عبد الله عمر، وزير الخارجية في الحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال، ببيان.
    34. Le Comité de liaison du pays hôte à Nairobi est un organe officiel qui est présidé par le Secrétaire permanent du Ministère des affaires étrangères du Gouvernement kényan. UN 34 - تعتبر لجنة الاتصال بالبلد المضيف في نيروبي لجنة رسمية يرأسها الوكيل الدائم لوزارة الخارجية في حكومة كينيا.
    En vue de promouvoir et de faciliter la coopération entre le Ministère danois des affaires étrangères et le Département des affaires étrangères du Gouvernement groenlandais, les ministres respectifs compétents pour les affaires étrangères ont signé au printemps 2005 un accord de coopération administrative. UN وبهدف تعزيز وتيسير التعاون بين وزارة الشؤون الخارجية الدانمركية وإدارة الشؤون الخارجية لحكومة غرينلاند وقّع كل من الوزيرين المسؤولين عن الشؤون الخارجية اتفاق تعاون إداري في ربيع عام 2005.
    Le Département des affaires étrangères du Gouvernement, qui inclut les missions permanentes du Groenland à Copenhague et à Bruxelles, compte actuellement 14 fonctionnaires, dont 7 hommes et 7 femmes. UN وهناك حاليا 14 موظفا يعملون في إدارة الشؤون الخارجية التابعة لحكومة الحكم الذاتي الداخلي في غرينلاند والتي تشمل بعثتي التمثيل الدائمتين لغرينلاند في كوبنهاغن وبروكسل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more