"des affaires étrangères du kazakhstan" - Translation from French to Arabic

    • خارجية كازاخستان
        
    • خارجية جمهورية كازاخستان
        
    Kassymzhomart K. Tokaev, Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan. UN قاسمزومارت ك. توكايف، وزير خارجية كازاخستان
    Nous sommes sensibles au fait que S.E. M. Tokaev, Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, ait rehaussé de sa présence nos présentes assises et nous voudrions le remercier à votre suite. UN ونعرب عن تقديرنا لتشريف سعادة السيد توكاييف وزير خارجية كازاخستان دورتنا الحالية بحضوره، ونود أن نعبر عن شكركم له.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères du Kazakhstan UN بيان صادر عن وزارة خارجية كازاخستان
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères du Kazakhstan, en date du 31 juillet 1995 UN بيان مؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ صادر عن وزارة خارجية كازاخستان
    Le Ministère des affaires étrangères du Kazakhstan est préoccupé par l'évolution de la situation en Bosnie-Herzégovine au cours des derniers jours. UN إن وزارة خارجية جمهورية كازاخستان لتشعر بالقلق إزاء تحول مجرى اﻷحداث في البوسنة والهرسك في اﻷيام اﻷخيرة.
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères du Kazakhstan, en date du 12 avril 1995 UN صادر عن وزارة خارجية كازاخستان في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٥
    J'ai pris part aux travaux de l'Assemblée générale pour la première fois lors de sa quarante-cinquième session, en tant que membre de la délégation soviétique et Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan. UN وكنت قد اشتركت في أعمال الجمعية العامة ﻷول مرة فــي دورتها الخامسة واﻷربعين، بصفتي عضوا فـــي الوفــــد السوفياتي وبصفتـــي وزيـــرة خارجية كازاخستان.
    DÉCLARATION DU MINISTÈRE des affaires étrangères du Kazakhstan UN بيان صادر عن وزارة خارجية كازاخستان
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères du Kazakhstan en date du 29 août 1997 UN بيان صادر في ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٧ عن وزارة خارجية كازاخستان
    Déclaration du Ministère des affaires étrangères du Kazakhstan UN البيان الصادر عن وزارة خارجية كازاخستان
    À cette occasion, e Premier Ministre, le Secrétaire d'État et le Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan ont fait des déclarations à l'appui de l'entrée en vigueur du Traité. UN استضافت كازاخستان التمرين الميداني المتكامل لعام 2008، وفي هذه المناسبة أدلى رئيس الوزراء وكاتب الدولة ووزير خارجية كازاخستان ببيانين دعما لبدء نفاذ المعاهدة
    38. Son Excellence M. Kassymzhomart Kemelevich Tokaev, Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan UN 38 - معالي السيد كاسيمزومارت كيميليفيتش توكاييف، وزير خارجية كازاخستان
    38. Son Excellence M. Kassymzhomart Kemelevich Tokaev, Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan UN 38 - معالي السيد كاسيمزومارت كيميليفيتش توكاييف، وزير خارجية كازاخستان
    Nous remercions également M. Kassymzhomart Tokaev, Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, et M. Kazhmurat Nagmanov, Ministre des transports et des communications, pour leurs déclarations au nom du gouvernement hôte. UN كما نوجه الشكر إلى السيد قاسم جومرت توكاييف، وزير خارجية كازاخستان والسيد كازمورات ناغمانوف وزير النقل والاتصال على البيانين اللذين أدليا بهما بصفتهما ممثلين للحكومة المضيفة.
    1998 : Études à l'Académie diplomatique du Ministère des affaires étrangères du Kazakhstan UN 1998 - دورات دراسية في الأكاديمية الدبلوماسية بوزارة خارجية كازاخستان
    Lettre datée du 4 septembre 2007, adressée au Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan UN رسالة مؤرخة 4 أيلول/سبتمبر 2007، موجهة إلى الأمين العام من وزير خارجية كازاخستان
    par le Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan UN من وزير خارجية كازاخستان
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au Vice-Premier ministre et Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, S. E. M. Kassymzhomart K. Tokaev. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لنائب رئيس وزراء ووزير خارجية كازاخستان سعادة السيد قاسم زهومارت ك. توكاييف.
    Note verbale datée du 30 septembre 1996 (S/1996/810), adressée au Secrétaire général par la Mission permanente du Kazakhstan, transmettant le texte d'une déclaration du Ministère des affaires étrangères du Kazakhstan publiée le 28 septembre 1996. UN مذكرة شفوية مؤرخة ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ (S/1996/810) موجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لكازاخستان لدى اﻷمم المتحدة، تحيل نص بيان صادر في ٨٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ عن وزارة خارجية كازاخستان.
    Des déclarations sont faites par S.E. M. Guido Westerwelle, Vice-Chancellier et Ministre des affaires étrangères de l'Allemagne; S.E. M. Ahmed Aboul Gheit, Ministre des affaires étrangères de l'Égypte; S.E. M. Kevin Rudd, Ministre des affaires étrangères de l'Australie; et S.E. M. Kanat Saudabayev, Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan. UN وأدلى ببيانات كل من معالي السيد غيدو وسترفيل، نائب المستشار ووزير الخارجية في ألمانيا؛ ومعالي السيد أحمد أبو الغيط، وزير خارجية مصر؛ ومعالي السيد كيفن رود، وزير خارجية أستراليا؛ ومعالي السيد كانات ساوداباييف، وزير خارجية كازاخستان.
    J’ai l’honneur de vous transmettre ci-joint le texte d’une déclaration du Ministère des affaires étrangères de la République du Kazakhstan en date du 11 décembre 1998, relative à la récente mission d’Oslo du Conseil des ministres des affaires étrangères de l’Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), à laquelle a participé le Ministre des affaires étrangères du Kazakhstan, M. Kasymjomart Tokaev. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص البيان الذي أصدرته في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وزارة خارجية جمهورية كازاخستان فيما يتصل بالاجتماع الذي عقده في اﻵونة اﻷخيرة في أوسلو مجلس وزراء خارجية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وشارك فيه السيد قاسيمو مارت طوقاييف وزير خارجية جمهورية كازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more