"des affaires civiles de" - Translation from French to Arabic

    • الشؤون المدنية
        
    • للشؤون المدنية
        
    • شؤون مدنية
        
    Il souscrit au déploiement progressif du Groupe des affaires civiles de la Mission en Afghanistan, selon que les conditions de sécurité le permettront. UN ويؤيد المجلس نشر وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة داخل أفغانستان على مراحل، عندما تسمح حالة الأمن بذلك،
    À l'heure actuelle, un observateur électoral a été affecté à la Section des affaires civiles de la MINUSIL. UN وهناك حاليا موظف للانتخابات مكلف بالعمل في قسم الشؤون المدنية بالبعثة.
    Le Département des affaires civiles de la province a émis une circulaire sur les mesures destinées à faire élire des femmes comme membres des comités de village et leur représentation dans ces comités. UN أصدرت إدارة الشؤون المدنية للمقاطعة تعميما بشأن التدابير الرامية إلى كفالة انتخاب المرأة للجان القرى وتمثيلها فيها.
    À Skopje, le Groupe de travail a eu des entretiens utiles avec le commandant de la Force et le chef des affaires civiles de la Force de déploiement préventif des Nations Unies. UN وفي سكوبي، أجرى الفريق العامل مباحثات قيمة مع قائد القوة ورئيس الشؤون المدنية لعملية اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    Le Secrétaire général propose de créer au Bureau des affaires civiles trois postes de spécialiste des affaires civiles de la classe P-3 et six autres postes de spécialiste des affaires civiles (adjoint de 1re classe) pour des Volontaires des Nations Unies. UN 48 - في مكتب الشؤون المدنية، يقترح الأمين العام إنشاء ثلاث وظائف لموظفي شؤون مدنية بالرتبة ف-3 وست وظائف مؤقتة لموظفين معاونين للشؤون المدنية من متطوعي الأمم المتحدة.
    Réaffectation de 1 poste de spécialiste des affaires civiles de la Section des affaires civiles et transformation en poste d'analyste de l'information UN إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف شؤون مدنية من قسم الشؤون المدنية في وظيفة ثابتة لمحلل المعلومات
    Les civils sont progressivement plus libres de traverser certaines lignes d'affrontement grâce à des accords négociés par l'intermédiaire du Département des affaires civiles de la FORPRONU avec l'aide du HCR. UN وتتحسن حرية انتقال المدنيين عبر بعض خطوط المواجهة بشكل تدريجي، بفضل الاتفاقات التي تمت بواسطة مكتب الشؤون المدنية التابع لقوة اﻷمم المتحدة للحماية وبمساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Des observations liminaires et finales ont été faites par des représentants du Ministère des affaires civiles, de l'Organisation de coopération spatiale en Asie et dans le Pacifique et de UN-SPIDER. UN وألقى ممثِّلو وزارة الشؤون المدنية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج سبايدر كلمات افتتاحية واختتامية.
    La division des affaires civiles de la Force multinationale va maintenant procéder à une évaluation de ces projets et assurera la liaison entre les institutions appropriées. UN وستقوم شعبة الشؤون المدنية التابعة للقوة المتعددة الجنسيات، اﻵن، بتقييم مشاريع المساعدة الانسانية في مجال الشؤون المدنية، وستربط الصلة بين الوكالات المناسبة.
    C'est dans le domaine de la police que la réussite est le plus remarquable, grâce à la qualité de la tâche accomplie par le Groupe international de police (GIP) et du Bureau des affaires civiles de l'ONU. UN وأحرز نجاح بصفة خاصة فيما يتعلق بالشرطة ويرجع هذا إلى ارتفاع مستوى عمل قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة ومكتب الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة.
    Le GIP et le Groupe des affaires civiles de la MINUBH ont fait un important travail préparatoire pour identifier les besoins, d'ordre administratif et opérationnel, en vue de l'établissement d'une force de police unifiée à Brcko. UN وقد قامت فرقة العمل ووحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة بأعمال تحضيرية كبيرة في مجال تحديد الاحتياجات التنظيمية والتشغيلية اللازمة لإنشاء قوة شرطة موحدة في برتشكو.
    48. Les observateurs du Groupe international de police auront toujours besoin, sur le plan politique, d'être conseillés par des spécialistes des affaires civiles de l'ONU. UN ٤٨ - ولسوف يواصل مراقبو قوة الشرطة الدولية التماس المشورة السياسية من موظفي الشؤون المدنية التابعين لﻷمم المتحدة.
    Le Groupe des affaires civiles de la MINUHA s'emploie à mettre au point un plan pour que la plupart de ces projets puissent être achevés avant le 15 février 1996. UN وتقوم حاليا وحدة الشؤون المدنية التابعة للبعثة بوضع خطة ﻹنجاز معظم هذه المشاريع قبل حلول ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Le Ministère des affaires civiles de Bosnie-Herzégovine assure la coordination et le contrôle dans le domaine de l'éducation à l'échelle du pays. UN 51- وتتولى وزارة الشؤون المدنية في البوسنة والهرسك تنسيق ورصد ميدان التعليم على مستوى البوسنة والهرسك.
    Il est proposé de doter la Division des affaires civiles de 67 postes. UN 75 - ويُقترح إنشاء 67 وظيفة في شعبة الشؤون المدنية.
    Les nouvelles capacités ont permis de donner une plus grande cohérence à l'exécution des mandats de consolidation initiale de la paix, en particulier dans les domaines des affaires civiles, de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité. UN وتمخضت القدرات الجديدة عن اعتماد نهج أوضح لتنفيذ ولايات بناء السلام في وقت مبكر، وبخاصة في مجالات الشؤون المدنية وسيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    Ministère des affaires civiles de la Bosnie-Herzégovine UN وزارة الشؤون المدنية في البوسنة والهرسك
    Il s'y est entretenu avec M. Mohammad Dahlan, Ministre des affaires civiles de l'Autorité palestinienne, qui a joué un rôle de premier plan dans les négociations relatives à la circulation des personnes et des marchandises à l'entrée et à la sortie de Gaza. UN وقد التقى في غزة بوزير الشؤون المدنية وفي السلطة الفلسطينية، محمد دحلان، الذي أدى دوراً رئيسياً في المفاوضات المتعلقة بتنقل الأشخاص والبضائع من وإلى غزة.
    Réalisation d'une étude sur les enseignements tirés de l'expérience portant sur les travaux de groupes d'experts dans le cadre de la mise en place du nouveau système de recrutement des fonctionnaires spécialistes des affaires civiles de niveau P-3 et P-4 UN وأُجريت دراسة عن الدروس المستفادة من عمل أفرقة الخبراء كجزء من بدء عمل النظام الجديد لاستقدام موظفي الشؤون المدنية من الرتبتين ف-3 و ف-4 للشؤون المدنية
    Le bureau des affaires civiles de l'antenne de Zalingei comprend quatre spécialistes des affaires civiles (un P-3, un Volontaire des Nations Unies recruté sur le plan international et deux administrateurs recrutés sur le plan national). UN 82 - ويمثل مكتب الشؤون المدنية في المكتب الفرعي في زالنجي أربعة موظفين للشؤون المدنية (واحد برتبة ف-3، وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين، واثنان من موظفي الفئة الفنية الوطنيين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more