La surveillance de la salubrité et de la qualité de l'eau est assurée à deux niveaux différents: par l'Institut des affaires civiles et municipales et par le Département de la santé, qui procèdent à des analyses strictes en laboratoire. | UN | وتجرى مراقبة السلامة والنوعية على مستويين مختلفين إذ تقوم بالأولى مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية وبالثانية وزارة الصحة، وهما تعتمدان على مراقبة مخبرية تحليلية صارمة. |
1082. L'Institut des affaires civiles et municipales, le Conseil pour l'environnement et le Département de la santé sont tous les trois en charge de la gestion de l'environnement. | UN | 1082- وتشترك كل من مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية واللجنة المعنية بالبيئة ووزارة الصحة في المسؤولية عن إدارة البيئة. |
En collaboration avec l'Institut des affaires civiles et municipales et le Conseil pour l'environnement, le Département de l'éducation et de la jeunesse a mené plusieurs projets de grande envergure destinés à développer le respect des élèves pour l'environnement. | UN | فقد أقامت وزارة التعليم وشؤون الشباب عدة أنشطة واسعة النطاق بالتعاون مع مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية واللجنة المعنية بالبيئة تهدف إلى تنشئة التلاميذ على احترام البيئة. |
1015. L'Institut des affaires civiles et municipales est l'autorité locale responsable du développement et de la promotion de la planification environnementale, de l'hygiène des logements et des établissements humains et de la planification urbaine. | UN | 1015- مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية هي الهيئة المحلية المسؤولة عن وضع وتعزيز التخطيط البيئي والصحة في مجال الإسكان والمستوطنات البشرية وفي تخطيط المدن. |
1025. L'Institut des affaires civiles et municipales surveille et contrôle localement la qualité de l'eau potable du réseau public de distribution, géré par la Compagnie de distribution de l'eau de Macao. | UN | 1025- تقوم مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية بمتابعة نوعية الماء الصالح للشرب المتوفر محليا وبمراقبته من الشبكة العامة للتزويد بالماء الصالح للشرب التي تديرها شركة ماكاو للإمداد بالماء. |
1062. L'Institut des affaires civiles et municipales est chargé de la gestion des déchets solides, c'estàdire de contrôler l'élimination des déchets des usines d'incinération, de surveiller la collecte des ordures et de faire appliquer la réglementation municipale en matière d'assainissement de la ville. | UN | 1062- تعد مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية مسؤولة عن إدارة النفايات الصلبة أي أنها هي التي تراقب التخلص النهائي من فضلات منشآت الحرق ومراقبة جمع القمامة وتطبيق القوانين البلدية المتعلقة بتنظيف المدينة. |
1077. L'Institut des affaires civiles et municipales et le Conseil pour l'environnement sont responsables du contrôle du niveau de bruit et de la mise en place d'une base de données qui servira à fixer les normes en matière de lutte contre le bruit applicables à Macao. | UN | 1077- مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية واللجنة المعنية بالبيئة هما الهيئتان المسؤولتان عن رصد مستوى الضوضاء وعن إنشاء قاعدة بيانات لتقدير مقاييس الحد من الضوضاء الممكن اتباعها بالنسبة لماكاو. |
1156. En outre, l'Institut des affaires civiles et municipales soutient les activités éducatives, culturelles et artistiques en travaillant avec les associations et en invitant des professionnels confirmés aux ateliers organisés dans les écoles. | UN | 1156- وبالإضافة إلى ذلك، تدعم مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية الأنشطة التعليمية والثقافية والفنية من خلال عملها مع الجمعيات ومن خلال توجيه الدعوات للمهنيين النجباء لحضور حلقات العمل في المدارس. |
1182. Le budget de l'Institut des affaires civiles et municipales pour la culture, dont une partie est destinée au soutien des initiatives privées, était de 11,5 millions de patacas en 2001. | UN | 1182- وبلغت ميزانية مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية المخصصة للمجال الثقافي 000 500 11 باتاكا في عام 2001 بما في ذلك الدعم المخصص للمبادرات الخاصة. |
1037. Des programmes et des campagnes axés sur la surveillance et l'éducation en matière de prévention de la peste et des maladies animales, telles que la dengue, ainsi que d'autres actions relatives à l'hygiène de l'environnement sont menés par plusieurs organismes comme l'Institut des affaires civiles et municipales et le Comité pour l'environnement, en collaboration avec le Département de la santé. | UN | 1037- ويجري تنفيذ برامج وحملات للمراقبة والتوعية بغية الوقاية من انتشار الآفات والأمراض الحيوانية مثل حمى الضنك وغير ذلك من الأنشطة البيئية والمتعلقة بالنظافة الصحية بالتنسيق مع وزارة الصحة من قبل عدد من الهيئات كمؤسسة الشؤون المدنية والبلدية ومجلس حماية البيئة. |
1061. Le Département de la santé et l'Institut des affaires civiles et municipales ont fait des efforts considérables pour améliorer certains domaines liés à l'hygiène du milieu et du travail, notamment en menant des actions préventives en matière d'alimentation et d'hygiène auprès de restaurants et de fournisseurs de services alimentaires. | UN | 1061- بذلت كل من وزارة الصحة ومؤسسة الشؤون المدنية والبلدية جهودا كبيرة لتحسين الجوانب المتعلقة بتوفير الظروف الصحية في البيئة وفي الصناعة، بما في ذلك تنفيذ مشاريع وقائية تخص الأغذية والنظافة الصحية في المطاعم ولدى موردي الأغذية. |
1152. D'autres instances gouvernementales (par exemple, le Département du tourisme et l'Institut des affaires civiles et municipales), entités (par exemple, la Fondation de Macao) et associations privées s'occupent de la promotion et de la diffusion des droits culturels via la réalisation d'un certain nombre d'activités pertinentes. | UN | 1152- وثمة هيئات حكومية أخرى (كوزارة السياحة ومؤسسة الشؤون المدنية والبلدية) وكيانات (كمؤسسة ماكاو) وجمعيات خاصة تعمل على تعزيز الحقوق الثقافية ونشرها من خلال القيام بعدد من الأنشطة ذات الصلة. |
1086. Un autre facteur important est que les résidents de la Région administrative spéciale de Macao sont de plus en plus sensibles aux problèmes d'environnement et à un meilleur niveau de vie, ce qui explique le nombre croissant de plaintes déposées ces dernières années auprès des autorités compétentes (Institut des affaires civiles et municipales et Conseil pour l'environnement). Éducation à l'environnement | UN | 1086- ويكمن العامل المهم الآخر في كون سكان مقاطعة ماكاو الإدارية الخاصة باتوا أكثر وعيا بالمشاكل البيئية ويتمتعون بمستوى معيشة أفضل، لذا فإن السلطات المختصة (مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية واللجنة المعنية بالبيئة ) قد تلقت عدداً أكبر من الشكاوى في السنوات الأخيرة. |
986. L'Institut des affaires civiles et municipales est chargé de contrôler les conditions d'hygiène et de sécurité de la production de denrées alimentaires ainsi que les conditions d'hygiène du secteur alimentaire dans son ensemble. | UN | 986- وتضطلع مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية بالواجب المحدد في مراقبة الإنتاج الآمن للأغذية وفي الظروف الصحية التي يجري فيها إنتاجها ومراقبة المحيط العام ونظافة مصانع الأغذية الموجهة للسوق المحلية. 987- وتتم مراقبة المواد الغذائية ومتابعتها من خلال قيام مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية بعمليات تفتيش منتظمة. |
1087. Conscients du lien qui existe entre l'écologie, les activités humaines et le développement social, l'Institut des affaires civiles et municipales et le Conseil pour l'environnement misent sur l'éducation et sur la promotion du respect de l'environnement pour mieux faire connaître le domaine au public, l'inciter à changer son mode de vie et à veiller à préserver un équilibre écologique. | UN | 1087- ومؤسسة الشؤون المدنية والبلدية واللجنة المعنية بالبيئة، إذ تضعان نصب عينيهما أن البيئة مرتبطة ارتباطا وثيقا بالأنشطة الإنسانية وبالتنمية الاجتماعية، تعتمدان على التثقيف وعلى الترويج لحماية البيئة بغية الرفع من وعي عامة الناس وإذكاء رغبتهم في تغيير أنماط حياتهم والانتباه إلى ضرورة وجود توازن إيكولوجي. |