"des affaires de désarmement en" - Translation from French to Arabic

    • شؤون نزع السلاح في
        
    À cet égard, l'Allemagne se félicite des initiatives prises en 2009 par le Bureau des affaires de désarmement en vue d'organiser un séminaire régional à Dakar. UN وفي هذا الصدد، ترحب ألمانيا بالمبادرة التي اتخذها مكتب شؤون نزع السلاح في عام 2009 لتنظيم حلقة عمل إقليمية في داكار.
    On a estimé que le mandat pour le Département des affaires de désarmement en ce qui concerne l’utilisation illégitime des armes de petit calibre devait être clarifié : comment le Département des affaires de désarmement allait-il déterminer ce qui était légitime et ce qui était illégitime? UN ٦٢١ - وأبدي رأي مفاده أن الولاية المسندة ﻹدارة شؤون نزع السلاح في مجال الاستخدام غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة في حاجة إلى إيضاح. فكيف ستقرر إدارة شؤون نزع السلاح ما هو مشروع وما هو غير مشروع؟
    On a estimé que le mandat pour le Département des affaires de désarmement en ce qui concerne l’utilisation illégitime des armes de petit calibre devait être clarifié : comment le Département des affaires de désarmement allait-il déterminer ce qui était légitime et ce qui était illégitime? UN ٦٢١ - وأبدي رأي مفاده أن الولاية المسندة ﻹدارة شؤون نزع السلاح في مجال الاستخدام غير المشروع لﻷسلحة الصغيرة في حاجة إلى إيضاح. فكيف ستقرر إدارة شؤون نزع السلاح ما هو مشروع وما هو غير مشروع؟
    Comme le souhaitait l'Assemblée générale, le programme de bourses d'études, de formation et de services consultatifs des Nations Unies en matière de désarmement a continué d'être exécuté par le bureau de Genève du Département des affaires de désarmement en 1999 et en 2000. UN بناء على تكليف من الجمعية العامة استمر، تنفيذ أنشطة الأمم المتحدة في مجال زمالات نزع السلاح والتدريب والخدمات الاستشارية بواسطة فرع جنيف في إدارة شؤون نزع السلاح في عامي 1999 و 2000.
    En outre, l'UNICEF fournit une assistance à un projet sur l'éducation pour le désarmement, qui doit être conduit par le Département des affaires de désarmement en Albanie, au Cambodge, au Niger et au Pérou. UN وإضافة إلى ذلك تقدم اليونيسيف المساعدة إلى مشروع التوعية في مجال نــزع السلاح الذي ستنفذه إدارة شؤون نزع السلاح في ألبانيا وبيـرو وكمبوديا والنيجر.
    Le Programme est administré par le Bureau des affaires de désarmement, en étroite collaboration avec le Département de l'information, en particulier pour ce qui touche aux campagnes d'information sur des manifestations et des conférences importantes. UN ويتولى إدارة البرنامج مكتب شؤون نزع السلاح في تعاون وثيق مع إدارة شؤون الإعلام وخاصة فيما يتعلق بالحملات الإعلامية التي تركز على الفعاليات والمؤتمرات الرئيسية المتصلة بنزع السلاح.
    4.19 Dans l'exercice de ses fonctions, le Haut-Représentant bénéficie du concours du Directeur, qui lui sert d'adjoint et est responsable du Bureau des affaires de désarmement en son absence. UN 4-19 ويساعد الممثل السامي، في الاضطلاع بمسؤولياته، المدير الذي يعمل كنائب له ويضطلع بمهام مكتب شؤون نزع السلاح في غياب الممثل السامي.
    Mon pays contribue aux activités entreprises dans le cadre du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères. Il a participé à la réunion, tenue l'année dernière au Caire, par le Département des affaires de désarmement, en coopération avec la Ligue des États arabes. Il s'apprête à prendre part à la réunion qui se tiendra à cet effet en Algérie, à la fin de cette année. UN وتساهم بلادي في الأنشطة المنبثقة عن برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة، وشاركت في الاجتماع الذي عقدته إدارة شؤون نزع السلاح في القاهرة بالتعاون مع الجامعة العربية العام المنصرم، وتستعد للمشاركة في الاجتماع المزمع عقده في الجزائر هذا العام لهذا الغرض، الأمر الذي نتمنى له كل النجاح.
    À ce titre, l'Unité a renforcé ses relations de coopération avec le secrétariat de la première Conférence d'examen assuré par l'ONU en collaborant étroitement avec le Département des affaires de désarmement en vue de bien préparer la première Conférence d'examen. UN وبهذه الصفة، زادت الوحدة من متانة علاقة التعاون التي تربطها مع أمانة المؤتمر الاستعراضي الأول، عاملةً في شراكة وثيقة مع إدارة شؤون نزع السلاح في الأمم المتحدة حرصا منها على الاستعداد بشكل مكثف للمؤتمر الاستعراضي الأول.
    4.22 Dans l'exercice de ses fonctions, le Haut Représentant bénéficie du concours du Directeur, qui lui sert d'adjoint et est responsable du Bureau des affaires de désarmement en son absence. UN 4-22 ويتلقى الممثل السامي المساعدة في ممارسته لمسؤولياته من المدير، الذي يعمل كنائب ويضطلع بمسؤوليات مكتب شؤون نزع السلاح في غياب الممثل السامي.
    Parce que l'ONU est l'instance appropriée et compétente pour le désarmement total et complet, nous nous félicitons de la restructuration du Département des affaires de désarmement en Bureau des affaires de désarmement, dans le cadre de l'engagement pris par le Secrétaire général de revitaliser les programmes internationaux de désarmement. UN ونظرا لأن الأمم المتحدة هي المنتدى المناسب وذو الصلة لأغراض نزع السلاح التام والكامل، فنحن نرحب بإعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح وتحويلها إلى مكتب شؤون نزع السلاح في إطار التزام الأمين العام بتنشيط برامج نزع السلاح الدولية.
    En 2002 et 2003, la Bulgarie a présenté deux rapports nationaux détaillés, sur l'application du Programme d'action et est disposée à coopérer étroitement avec le Département des affaires de désarmement en regroupant les données sur les progrès réalisés par les États Membres à cet égard. UN وقد قدمت بلغاريا تقريرين وطنيين مفصلين في عام 2002 وعام 2003، بشأن تنفيذ برنامج العمل وهي مستعدة للتعاون على نحو وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح في جمع البيانات المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    En raison du succès rencontré par trois séminaires régionaux organisés par le Bureau des affaires de désarmement en Chine, au Ghana et au Pérou en 2006, il lui a été demandé d'en organiser d'autres sur le même modèle, où seraient abordées des questions présentant un intérêt spécifique au niveau sous-régional. UN 76 - ولقد قاد النجاح الذي حققته ثلاث حلقات دراسية إقليمية نظمها مكتب شؤون نزع السلاح في كل من الصين وغانا وبيرو خلال عام 2006، إلى طلب عقد حلقات عمل للمتابعة بغرض التصدي للمسائل المحددة المتعلقة بالمناطق دون الإقليمية.
    4.45 Le Service administratif fournit des services d'appui au Département des affaires de désarmement en ce qui concerne les questions de personnel, l'administration budgétaire et financière, la planification des ressources et l'utilisation des services communs, ainsi qu'un appui administratif aux organes directeurs et aux réunions d'autres organes, selon que de besoin. UN 4-45 يقدم المكتب التنفيذي خدمات الدعم إلى إدارة شؤون نزع السلاح في مجالات الموظفين والميزانية والإدارة المالية وتخطيط الموارد واستخدام الخدمات المشتركة، إضافة إلى تقديم الدعم الإداري لأجهزة تقرير السياسات والاجتماعات الأخرى حسب الحاجة.
    4.46 Le Service administratif fournit des services d'appui au Département des affaires de désarmement en ce qui concerne les questions de personnel, l'administration budgétaire et financière, la planification des ressources et l'utilisation des services communs, ainsi qu'un appui administratif aux organes directeurs et aux réunions d'autres organes, selon que de besoin. UN 4-46 يقدم المكتب التنفيذي خدمات الدعم إلى إدارة شؤون نزع السلاح في مجالات شؤون الموظفين والميزانية والإدارة المالية وتخطيط الموارد والاستعانة بالخدمات المشتركة، إضافة إلى تقديم الدعم الإداري لأجهزة تقرير السياسات والاجتماعات الأخرى حسب الحاجة.
    L'atelier consacré au Programme d'action qui s'est tenu à Nairobi les 20 et 21 mai 2004 a été une autre initiative lancée conjointement par le PNUD et le Département des affaires de désarmement, en étroite collaboration avec le Secrétariat de Nairobi sur les armes légères dans la région des Grands Lacs et la corne de l'Afrique. UN 33 - وتمثلت مبادرة أخرى مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح في حلقة العمل المتعلقة ببرنامج العمل التي عقدت في نيروبي، يومي 20 و 21 أيار/مايو 2004، بالتعاون الوثيق مع أمانة نيروبي المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في منطقة البحيرات الكبرى والقرن الأفريقي.
    4.40 Le Service administratif fournit des services d'appui au Département des affaires de désarmement en ce qui concerne les questions de personnel, l'administration budgétaire et financière, la planification des ressources et l'utilisation des services communs, ainsi qu'un appui administratif aux organes directeurs et aux réunions d'autres organes, selon que de besoin. UN 4-40 يقدم المكتب التنفيذي خدمات دعم لإدارة شؤون نزع السلاح في مجالات الموظفين والميزانية والإدارة المالية وتخطيط الموارد واستخدام الخدمات المشتركة إضافة إلى تقديم الدعم الإداري لأجهزة رسم السياسات والاجتماعات الأخرى حسب الطلب.
    Le programme a été lancé comme suite au séminaire organisé par le Département des affaires de désarmement en mai 2003, au cours duquel les États membres de la CEEAC ont adopté le Programme d'activités prioritaires pour l'application, dans leur sous-région, du Programme d'action des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN وبدأ تنفيذ هذا البرنامج عقب الحلقة الدراسية التي عقدتها إدارة شؤون نزع السلاح في أيار/مايو 2002 واعتمدت فيها الدول الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا برنامج الأنشطة ذات الأولوية في مجال تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع ومكافحة واستئصال الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها في منطقتها دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more