"des affaires extérieures" - Translation from French to Arabic

    • العلاقات الخارجية
        
    • والشؤون الخارجية
        
    • للشؤون الخارجية
        
    • بالشؤون الخارجية
        
    • مسألة حيدر
        
    • إدارة الشؤون الخارجية
        
    • الشؤون الخارجية في حكومة
        
    • الشؤون الخارجية للاتحاد
        
    Il a également rencontré les Ministres des affaires extérieures, de la défense, du pétrole, de la géologie et des mines ainsi que le Gouverneur de la Banque centrale. UN واجتمع أيضا بوزراء العلاقات الخارجية والدفاع والنفط والجيولوجيا والمناجم، وكذلك بمحافظ المصرف المركزي.
    professeur de droit des affaires extérieures et de droit international de l'environnement UN درّست قانون العلاقات الخارجية والقانون البيئي الدولي.
    Le Gouverneur, nommé par la Reine, est responsable de la défense, des affaires extérieures, de la sécurité intérieure et de la police. UN والحاكم، الذي تعينه الملكة، مسؤول عن الدفاع والشؤون الخارجية واﻷمن الداخلي والشرطة.
    Il est responsable de la défense, des affaires extérieures, de la sécurité intérieure et de la police. UN ويضطلع الحاكم بالمسؤولية عن الدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي والشرطة.
    Ministre d'État chargé des affaires extérieures et de la coopération internationale UN وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الدولي
    Le Parlement du Commonwealth est autorisé par la Constitution australienne à adopter des lois dans le domaine des affaires extérieures. UN لبرلمان الكمنولث سلطـة بموجب الدستور الأسترالي لســن التشريعات فيما يتعلق بالشؤون الخارجية.
    5. Lettre datée du 11 juillet 1960, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre cubain des affaires extérieures (S/4378). UN 3 - مسألة حيدر أباد (S/986). 4 - رسالة مؤرخة 20 شباط/فبراير 1958 موجهة إلى الأمين العام من ممثل السودان (S/3963).
    1960 Ministère des affaires extérieures, Ottawa UN 1960 إدارة العلاقات الخارجية في أوتاوا
    Celui de 2009 a été organisé en coopération avec le Ministère brésilien des affaires extérieures à Rio de Janeiro, les 27 et 28 juillet 2009. UN أما حلقة عام 2009، فقد نُظمت بالتعاون مع وزارة العلاقات الخارجية للبرازيل في ريو دي جانيرو في 27 و 28 تموز/يوليه 2009.
    Afin d'étendre la portée du service, le Secrétariat a étendu le service d'assistance téléphonique au niveau international à l'Espagne, à l'Italie et au Portugal, en partenariat avec le Ministère des affaires extérieures et le Ministère de la justice. UN وسعياً إلى توسيع نطاق هذه الخدمة، جعلت الأمانة من ذلك الخط خطاً دولياً يمتد إلى البرتغال وإسبانيا وإيطاليا، بالشراكة مع وزارة العلاقات الخارجية ووزارة العدل.
    Le Ministre des affaires extérieures UN وزير العلاقات الخارجية
    Le 23 mars, le Conseil de sécurité a tenu des discussions informelles avec le Ministre tchadien des affaires extérieures, Ahmat Allam-Mi, qui a présenté un autre scénario pour une présence internationale. UN 6 - وفي 23 آذار/مارس، أجرى مجلس الأمن محادثات غير رسمية مع وزير العلاقات الخارجية التشادي، أحمد علام - مي، الذي قدم نموذج بديل لوجود دولي.
    Le Gouverneur est responsable de la défense, des affaires extérieures, de la sécurité intérieure et de la police. UN ويضطلع الحاكم بالمسؤولية عن الدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي والشرطة.
    Il est responsable de la défense, des affaires extérieures, de la sécurité intérieure et de la police. UN ويضطلع الحاكم بالمسؤولية عن الدفاع والشؤون الخارجية والأمن الداخلي والشرطة.
    Le Groupe de la mobilisation des ressources et des affaires extérieures est dirigé par un chef, qui relève du Directeur de la Division. UN ويرأس وحدة حشد الموارد والشؤون الخارجية رئيس مسؤول أمام مدير الشعبة.
    Les entretiens qu’il a eus avec le Ministre d’État chargé des affaires extérieures et du Commonwealth britannique, M. Tony Lloyd, et ses collaborateurs ont été particulièrement intéressants. UN وقد حظيت اجتماعات المقرر الخاص مع السيد توني لويد، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكمنولث، ومع كبار المسؤولين في مكتبه، باهتمام خاص.
    M. Ananth Kumar, membre du Parlement et Président de la Commission parlementaire des affaires extérieures de l'Inde, fait une déclaration. UN وأدلى صاحب المقام أنانث كومار، عضو البرلمان ورئيس لجنة البرلمان للشؤون الخارجية في الهند، ببيان.
    La Ministre d'État des affaires extérieures, Mme Vasundhara Raje, a adressé le 16 juin aux ministres des affaires étrangères de ces huit pays une lettre dans laquelle elle exprimait la volonté de l'Inde d'oeuvrer avec eux à la venue d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN ولقد وجهت السيدة فاسوندارا راجيه، وزيرة الدولة للشؤون الخارجية في الهند، رسالات إلى وزراء خارجية الدول الثماني المذكورة معربة عن استعداد الهند للتعاون معها على بذل جهود ﻹقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    Le Ministre principal s'est en outre dit satisfait de la décision prise en vue de partager les responsabilités dans les domaines des affaires extérieures et de la sécurité intérieure en constituant un Conseil de sécurité nationale. UN وأعرب رئيس الوزراء عن ارتياحه للقرار القاضي بإنشاء مجلس للأمن القومي يتم من خلاله تقاسم المسؤوليات المتعلقة بالشؤون الخارجية والأمن الداخلي.
    89. Le Vice-Président chargé des affaires extérieures de la Banque mondiale a pris acte du rôle majeur joué par la CNUCED dans le développement des connaissances et les débats d'orientation. UN 89- سلَّم نائب رئيس البنك الدولي المكلف بالشؤون الخارجية بدور الأونكتاد الهام في خلق المعارف والنقاشات حول السياسات العامة.
    5. Lettre datée du 11 juillet 1960, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Ministre cubain des affaires extérieures (S/4378). UN 3 - مسألة حيدر أباد (S/986). 4 - رسالة مؤرخة 20 شباط/فبراير 1958 موجهة إلى الأمين العام من ممثل السودان (S/3963).
    1967 Conseiller spécial auprès du Sous-Secrétaire d'État aux affaires extérieures, Ministère des affaires extérieures, Ottawa UN 1967 مستشار خاص لوكيل وزير الخارجية، إدارة الشؤون الخارجية في أوتاوا
    Le Bureau des affaires extérieures du Gouvernement de Nioué présente ses compliments au Secrétaire du Comité contre le terrorisme de l'Organisation des Nations Unies. UN يقدم مكتب الشؤون الخارجية في حكومة نيوي تحياته إلى أمين لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Foreign and Commonwealth Office : Chef adjoint du Département des affaires extérieures de l'Union européenne : chargé de la politique de l'Union européenne en Amérique latine et dans les Caraïbes, de l'Accord de Lomé et de la Méditerranée; responsable de la gestion du Département UN وزارة الخارجية والكمنولث، نائب رئيس إدارة الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي - مسؤول عن سياسة الاتحاد الأوروبي حيال أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي واتفاق الاتحاد الأوروبي/لومي والبحر الأبيض المتوسط، ومسؤول عن الشؤون الإدارية بالإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more