Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD sont invités aux réunions du Comité d'examen des projets. | UN | يُدعى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة في اجتماعات لجنة استعراض المشاريع. |
Le Bureau a prêté à la fondation des conseils stratégiques quant à l'établissement de partenariats avec les organismes des Nations Unies, notamment le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD. | UN | ويسدي المكتب أيضا المشورة الاستراتيجية للصندوق بشأن إقامة شراكاته مع منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الشراكات مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En outre, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD continuent d'aider la Mongolie à accroître son aptitude à faire face à des catastrophes naturelles. Table des matières | UN | وعلاوة على ذلك، يشارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة منغوليا على تحسين قدرتها على التصدي للكوارث الطبيعية. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD se sont employés à aider le Gouvernement mongol à renforcer ses capacités en matière de gestion des catastrophes naturelles. | UN | ويشارك مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة حكومة منغوليا على تحسين قدرتها على التصدي للكوارث الطبيعية. |
Depuis le tsunami, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD ont œuvré avec les gouvernements à l'élaboration de plans nationaux d'intervention d'urgence. | UN | ومنذ وقوع تسونامي عمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبرنامج الإنمائي مع الحكومات لوضع خطط وطنية للتأهب للطوارئ. |
Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD collaborent pour assurer une transition ordonnée à la phase du relèvement et ont effectué une mission conjointe pour élaborer une stratégie en coordination avec le Gouvernement. | UN | ويعمل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل متآزر من أجل إتاحة إمكانية الانتقال السلس، وقد اضطلعا بمهمة مشتركة لوضع استراتيجية بالتنسيق مع الحكومة. |
:: Prestation de conseils aux autorités et aux organisations locales concernant le relèvement économique et la lutte contre la pauvreté en collaboration avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات/الوكالات المحلية بشأن أنشطة الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Prestation d'avis aux autorités/organisations locales concernant le relèvement économique et les activités d'atténuation de la pauvreté, en collaboration avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD | UN | إسداء المشورة إلى السلطات/الوكالات المحلية فيما يتعلق بأنشطة الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Prestation de conseils aux autorités et aux organisations locales concernant la reprise économique et la lutte contre la pauvreté en collaboration avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD | UN | إسداء المشورة إلى السلطات/الوكالات المحلية بشأن أنشطة الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Elle comprend des représentants de quatre ministères, des donateurs, du BINUB, du HCR, du PAM et de l'UNICEF, et son secrétariat est assuré par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلين عن أربع وزارات، والجهات المانحة، والمكتب المتكامل، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي القيام بشؤون أمانتها. |
:: Prestation d'avis aux autorités/organisations locales concernant le relèvement économique et les activités d'atténuation de la pauvreté en collaboration avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD | UN | :: إسداء المشورة إلى السلطات/الوكالات المحلية بشأن أنشطة الانتعاش الاقتصادي والحد من الفقر بالتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Organisation, en coopération avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD, de 420 missions d'évaluation et de suivi humanitaire et de visites sur le terrain avec des organismes, fonds et programmes des Nations Unies et des ONG internationales et nationales, en particulier dans des zones peu sûres ou d'accès difficile | UN | التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنظيم 420 بعثة من بعثات تقييم المساعدة الإنسانية والرصد والزيارات الميدانية، بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، خاصة في المناطق غير الآمنة وتلك التي يصعب الوصول إليها |
La coordination avec d'autres entités des Nations Unies ainsi qu'avec d'autres organisations internationales présentes dans la région demeure prioritaire, comme en témoigne, entre autres, la concertation étroite établie avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD sur la question de l'accès humanitaire dans les États du Kordofan méridional et du Nil Bleu. | UN | ١٨٠ - ولا يزال التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى الموجودة في المنطقة يمثل أولوية أيضا، مثلما يتضح ذلك، على سبيل المثال، من التعاون الوثيق مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن مسألة وصول المساعدة الإنسانية إلى ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Au nombre des bonnes pratiques existant au niveau des pays, il convient de noter qu'en 2008 et 2009, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD, sous les auspices du Groupe de travail pour la protection contre l'exploitation et la violence sexuelles ont lancé une série sur les pratiques ayant porté leurs fruits : conversations avec les coordonnateurs résidents et les coordonnateurs de l'action humanitaires. | UN | 71 - ومن بين الممارسات الجيدة على المستوى القطري، تجدر الإشارة إلى أنه في عامي 2008 و 2009، بدأ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برعاية فرقة العمل المعنية بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين سلسلة لأفضل الممارسات: المحادثات مع المنسقين المقيمين والمنسقين الإنسانيين(). |
:: Organisation, en coopération avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD, de 420 missions d'évaluation et de suivi humanitaire et de visites sur le terrain avec des organismes, fonds et programmes des Nations Unies et des ONG internationales et nationales, en particulier dans des zones peu sûres ou d'accès difficile | UN | :: التعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنظيم 420 بعثة من بعثات تقييم المساعدة الإنسانية والرصد والعمليات الميدانية، بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، خاصة في المناطق غير الآمنة وتلك التي يصعب الوصول إليها |
Évoquant la question du passage de la phase des secours à celle du développement, qui entraîne nécessairement des conséquences pour les organismes des Nations Unies sur le plan de l'organisation, l'intervenant souhaiterait connaître les arrangements conclus entre le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD touchant la coordination des secours et du processus de développement par étapes dans les pays en transition. | UN | وبشأن مسألة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، مما يؤدي بالضرورة إلى عواقب تتصل بهيئات الأمم المتحدة على صعيد التنظيم، ينبغي بيان الاتفاقات المبرمة بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال تنسيق عمليات الإغاثة وعمليات التنمية على مراحل متعددة بالبلدان التي تمر بفترة انتقالية. |
Ensemble, le Bureau intégré de coordination des activités d'aide au développement et d'assistance humanitaire, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le PNUD s'efforcent de renforcer les moyens dont le Gouvernement dispose aux niveaux fédéral et régional pour gérer efficacement la crise. | UN | ويعمل مكتب التنسيق المتكامل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبرنامج الإنمائي لتنمية قدرات الحكومة على الصعيدين المركزي والإقليمي حتى تُدير الأزمة بشكل فعال. |
Cette initiative a été pleinement appuyée par le Département des affaires humanitaires et le PNUD. | UN | وقام برعاية هذه المبادرة بصورة كاملة إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج |