Le Ministère des affaires indiennes est chargé de mettre en œuvre les recommandations du rapport de la Commission. | UN | وتعد وزارة الشؤون الهندية مسؤولة عن اتخاذ إجراءات بشأن تقرير اللجنة. |
Le comité des affaires indiennes veut une enquête. | Open Subtitles | لجنة الشؤون الهندية طلبت مني عن تشكيل لجنة التحقيقات |
J'étais gouverneur du territoire, et donc, chargé des affaires indiennes, et président de l'Église de Jésus-Christ des Saints des Derniers Jours, en l'an 1857. | Open Subtitles | انا كنت حاكم على الملكية بمنصب مدير الشؤون الهندية ورئيس كنيسة في عام 1857 |
La loi renforce également l'appui au Bureau des affaires indiennes et aux responsables tribaux. | UN | وينص القانون أيضاً على توسيع نطاق الدعم المقدم إلى مكتب شؤون الهنود والموظفين المعنيين بالقبائل. |
En 1889, le Département des affaires indiennes voyait le jour et des agents indiens étaient envoyés dans les communautés autochtones. | UN | وفي عام 1889، أُنشئت ' إدارة شؤون الهنود` وأُرسل ' مديرو شؤون الهنود` إلى مجتمعات الشعوب الأصلية. |
26. Doug Paget, fonctionnaire au Département des affaires indiennes et du Nord Canada, a fait un exposé sur les ententes concernant les impacts et les avantages au Canada. | UN | 26- وقدّم السيد دوغ باغيت من هيئة كندا المعنية بشؤون الهنود وسكان الشمال عرضاً عاماً عن الاتفاقات الخاصة بالآثار والمنافع في بلده. |
Je vous rappelle que j'ai nommé un Indien à la tête des affaires indiennes. | Open Subtitles | لقد عينت هندي كرئيس الشؤون الهندية سوف اذكرك |
Vous avez demandé un certificat d'authenticité de sang indien au bureau des affaires indiennes a Washington D.C il y a trois ans. | Open Subtitles | لقدأصدرت شهادة مصادقة على دم هندي مع مكتب الشؤون الهندية في العاصمة قبل ثلاث سنوات |
Le Programme est appliqué par l'entremise du Service des affaires indiennes, qui dépend de la deuxième Inspection générale et dont les stratégies sont différentes de celles qui sont normalement appliquées pour donner suite aux autres plaintes déposées auprès de la Commission nationale des droits de l'homme. | UN | ويمارس البرنامج مهامه عن طريق وحدة الشؤون الهندية التابعة لادارة التفتيش العامة الثانية التي تطبق استراتيجيات مختلفة عن تلك المطبقة في العادة للبت في الشكاوى المقدمة إلى اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان. |
Le Bureau des affaires indiennes s'en est emparé au 19e siècle. | Open Subtitles | حتى تم استصلاحها من قبل مكتب الشؤون الهندية في 1800s. |
Obtiens du Bureau des affaires indiennes, une liste de tous les Montiquans vivants. | Open Subtitles | دعونا الحصول على قائمة من مكتب الشؤون الهندية لجميع أفراد يعيشون في Montiquan الأمة. |
Le Gouvernement des États-Unis a indiqué qu'il n'existait dans le pays aucune institution nationale spécifique pour les droits de l'homme mais que la défense des droits de l'homme était prise en charge à la fois par le Ministère de la justice, par des organismes sectoriels comme la Commission pour l'égalité des chances dans l'emploi et le Bureau des affaires indiennes, et par les organisations non gouvernementales. | UN | وأشارت حكومة الولايات المتحدة إلى أنه رغم عدم وجود مؤسسة وطنية محددة يتركز نشاطها في هذا المجال، فإن مسؤوليات حقوق الإنسان تتقاسمها وزارة العدل والهيئات القطاعية مثل لجنة المساواة في فرص العمل ومكتب الشؤون الهندية والمنظمات غير الحكومية. |
Le Service des revendications particulières du Département des affaires indiennes est le seul service gouvernemental qui se trouve sous la surveillance permanente d'une commission d'enquête. À la demande des Premières Nations, la Commission a examiné des revendications qui, d'après le Gouvernement canadien, ne comportaient pas d'obligations juridiques en souffrance. | UN | وفرع المطالبات المحددة التابع لإدارة الشؤون الهندية والفرع الوحيد للحكومة الذي يخضع للتدقيق المستمر الذي تجريه لجنة التحقيق وقد أجرت اللجنة بطلب من إحدى جمعيات السكان الأوائل تحقيقات في الادعاءات التي قررت الحكومة أنها لم تكشف عن أي التزام قانوني لم يُنفَّذ. |
Certains sont administrés par le Bureau des affaires indiennes, d'autres par les églises et certains par les tribus indiennes elles-mêmes. | UN | وبعض هذه المدارس يديرها مكتب شؤون الهنود وبعضها تديره الكنائس والبعض الآخر يخضع لسيطرة القبائل. |
Selon le rapport du budget 2001 du Bureau des affaires indiennes des États-Unis, de nombreuses écoles dans les réserves présentent des défauts structurels et sont trop petites pour accueillir tous les nouveaux élèves. | UN | فوفقاً لتقرير ميزانية عام 2001 لمكتب شؤون الهنود بالولايات المتحدة، فإن كثيراً من مدارس المحميات غير سليمة هيكلياً أو هي ذات حجم غير كافٍ لتعليم الطلاب القادمين. |
Pour la première fois, une femme d'origine amérindienne s'est vu assigner le portefeuille du Ministère des affaires indiennes. | UN | وللمرة الأولى تشغل امرأة من الهنود الأمريكيين هذا المنصب، حيث كلّفت بتولّي وزارة شؤون الهنود الأمريكيين. |
Le Ministre des affaires indiennes et du Nord canadien reconnaît l'importance de la question des femmes et la nécessité de relever ce défi. | UN | ويُسلم وزير شؤون الهنود وتنمية المنطقة الشمالية بأهمية قضية المرأة وبضرورة مجابهة هذا التحدي. |
682. Le Secrétariat des affaires indiennes et métisses de la Saskatchewan assure le financement de la Conférence sur les femmes et la santé qui est tenue annuellement. | UN | ٦٨٢ - وتقوم أمانة شؤون الهنود والميتيس في ساسكاتشيوان بتوفير الدعم المالي المستمر لمؤتمر المرأة والعافية السنوي. |
Le Ministère des affaires indiennes et du Nord finance, de concert avec la Société canadienne d'hypothèques et de logement (SCHL), la construction et les rénovations et accorde un soutien au logement sans but lucratif. | UN | وأعلنت أن وزارة شؤون الهنود والمناطق الشمالية، ومعها المؤسسة الكندية لقروض الرهن والإسكان، تمول أعمال التشييد والترميم للإسكان الذي لا يستهدف الربح وتوفر الدعم له. |
En 1996, le Ministère canadien des affaires indiennes et du Nord a signalé que les femmes aborigènes ayant le statut d'Indienne en vertu de la loi sur les Indiens et âgées de 25 à 44 ans risquaient cinq fois plus souvent que leurs compatriotes de la même tranche d'âge de mourir de mort violente. | UN | وفي عام 1996، أبلغت هيئة كندا المعنية بشؤون الهنود وسكان الشمال بأن " نساء السكان الأصليين ممن يتمتعن بمركز في إطار قانون الهنود واللاتي تتراوح أعمارهن بين 25 و44 عامـاً أكثر عرضة للموت ميتة عنيفة من غيرهن من النساء الكنديات اللاتي ينتمين لنفس الفئة العمرية بخمس مرات " (11). |
Dan Beavon, Chef de la Direction de la recherche et de l'analyse du Ministère des affaires indiennes et du Nord canadien, a participé à l'atelier organisé par l'Instance du 19 au 21 janvier 2004 sur la collecte de données relatives aux populations autochtones. | UN | 1 - حضر دان بيفون، مدير مديرية البحوث والتحليل، قسم شؤون شعوب الهنود والشمال بكندا، حلقة عمل المنتدى الدائم حول جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية، في الفترة ما بين 19 و 21 كانون الثاني/يناير 2004. |
La première de ces réunions se tiendra à Ottawa, du 22 au 23 mars 2006, dans le cadre de la Conférence sur la recherche en matière de politiques autochtones, organisée sous l'égide du Ministère des affaires indiennes et du nord canadien. | UN | وسيُعقد الاجتماع الأول في أوتاوا يومي 22 و 23 آذار/مارس 2006 في إطار مؤتمر أبحاث السياسات المتعلقة بالشعوب الأصلية، بالتعاون مع الوزارة الكندية لشؤون الهنود والشمال. |