"des affaires présidentielles" - Translation from French to Arabic

    • شؤون الرئاسة
        
    • شؤون رئاسة الجمهورية
        
    • الشؤون الرئاسية
        
    Le Ministre sud-soudanais des affaires présidentielles, Luka Biong, a récemment annoncé que ces élections risquaient d'être différées de six mois, voire davantage. UN وتوقع وزير شؤون الرئاسة في جنوب السودان لوكا بيونغ مؤخرا أن الانتخابات قد تؤجل لمدة ستة أشهر أو أكثر.
    Le Ministre d'État chargé des affaires présidentielles veillait au bon fonctionnement de cette structure hiérarchique. UN وجرى تنفيذ هيكل الإبلاغ هذا عن طريق وزير الدولة المسؤول عن شؤون الرئاسة.
    Par la suite, le général de corps d'armée M. S. Merafhe, Ministre des affaires présidentielles et de l'administration publique du Botswana, a prononcé une allocution liminaire au nom du Président du Botswana, Président en exercice de la SADC. UN وألقى الخطاب الرئيسي وزير شؤون الرئاسة واﻹدارة العامة لبوتسوانا، الفريق م. س. ميرافي، بالنيابة عن رئيس بوتسوانا، الرئيس الحالي لاتحاد تنمية الجنوب اﻷفريقي.
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Faustin Kouané, Ministre des affaires présidentielles de la Côte d'Ivoire. UN أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد فوستان كوانيه، وزير شؤون رئاسة الجمهورية في كوت ديفوار.
    Le Président par intérim : Je remercie le Ministre chargé des affaires présidentielles de la Côte d'Ivoire de sa déclaration. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أشكر وزير شؤون رئاسة الجمهورية في كوت ديفوار على بيانه.
    Le Président de la table ronde, M. Shekou M. Sesay, Ministre des affaires présidentielles et publiques, Bureau du Président de la République sierra-léonaise, a ouvert le débat et fait un exposé liminaire. UN 31 - فتح الرئيس اجتماع المائدة المستديرة، شيخو م. سيسي وزير الشؤون الرئاسية والعامة بديوان سيراليون، باب النقاش وقدم عرضا استهلاليا. 32 - وقدمت مديرة النقاش، آنا ك.
    L'atelier auquel assistaient des représentants de tous les secteurs et toutes les régions du pays, ainsi que les présidents des commissions nationales ghanéenne et ougandaise des droits de l'homme a été inauguré par le Ministre chargé des affaires présidentielles, qui a réaffirmé la volonté du Gouvernement de créer la commission. UN وحضر حلقة العمل مشاركون يمثلون جميع القطاعات والمناطق في سيراليون، فضلا عن رئيسي لجنتي حقوق الإنسان في أوغندا وغانا، وافتتحها وزير شؤون الرئاسة الذي كرر التأكيد على التزام الحكومة بإنشاء اللجنة.
    Ministre des affaires présidentielles et de l'administration UN وزير شؤون الرئاسة والإدارة العامة
    Représentant national : Daniel Kwelagobe, Ministre des affaires présidentielles et de l'administration (Botswana) UN ممثل لأحد البلدان: معالي الدكتور دانيال كويلاغوبه، وزير شؤون الرئاسة والإدارة العامة (بوتسوانا)
    1. Remercient le Gouvernement botswanais pour son accueil chaleureux, sa participation et son hospitalité généreuse et remercient également le Ministre des affaires présidentielles, qui a honoré la réunion en présidant la cérémonie d'ouverture; UN 1- يعربون عن امتنانهم لحكومة بوتسوانا على ترحيبها الحار ومشاركتها وحسن ضيافتها. وقد أعربوا أيضاً عن شكرهم لوزير شؤون الرئاسة على تشريفه الاجتماع وتكرمه بافتتاحه رسمياً؛
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Daniel Kwelagobe, Ministre des affaires présidentielles et de l'administration publique du Botswana. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي الأونرابل دانييل كويلاغوبي، وزير شؤون الرئاسة والإدارة العامة في بوتسوانا.
    Cette initiative de S. A. la cheika Manal bint Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Présidente de la Dubai Women Establishment et épouse de S. A. le cheik Mansourbin Zayed Al Nahyan, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires présidentielles des Émirats arabes unis, a été une contribution remarquable au programme d'autonomisation des femmes et un message positif d'entente culturelle et de paix. UN وقد قدمت هذه المبادرة معالي الشيخة منال بنت محمد بن راشد آل مكتوم، رئيسة مؤسسة دُبي للمرأة وزوجة صاحب السمو الشيخ منصور بن زايد آل نهيان، نائب رئيس مجلس الوزراء ووزير شؤون الرئاسة في الإمارات العربية المتحدة، وهي تُمثِّل إسهاما بارزا في جدول أعمال تمكين المرأة ورسالة إيجابية تعبِّر عن التفاهم الثقافي والسلام.
    45. Le Bureau des plaintes a été institué du temps de feu le Président Hafez alAssad et placé, en application de l'article 25 du décret présidentiel no 29 de 1971, sous la supervision du Ministère des affaires présidentielles. UN 45- كما أحدث الرئيس الراحل حافظ الأسد مكتب شكاوى تشرف عليه وزارة شؤون رئاسة الجمهورية بموجب المادة 25 من القرار الجمهوري رقم 29 لعام 1971.
    Le Président de la table ronde, M. Shekou M. Sesay, Ministre des affaires présidentielles et publiques, Bureau du Président de la République sierra-léonaise, a ouvert le débat et fait un exposé liminaire. UN 31 - افتتح رئيس اجتماع المائدة المستديرة، شيخو م. سيسي وزير الشؤون الرئاسية والعامة بديوان سيراليون، باب النقاش وقدم عرضا استهلاليا. 32 - وقدمت مديرة النقاش، آنا ك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more