"des affaires spatiales de l" - Translation from French to Arabic

    • شؤون الفضاء الخارجي
        
    • المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في
        
    Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU et le Conseil consultatif sont convenus d'adresser une telle lettre aux différents groupes. UN وقد وافق مكتب شؤون الفضاء الخارجي والمجلس الاستشاري على تقديم تلك الرسائل.
    Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU sera invité à participer à la Conférence; UN وستوجه الدعوة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي للمشاركة في المؤتمر؛
    Bureau des affaires spatiales de l'ONU UN مكتب شؤون الفضاء الخارجي: سيرجيو كاماتشو
    La plupart des activités mentionnées ci-dessus ont bénéficié d'un soutien important du Bureau des affaires spatiales de l'ONU, qui les a constamment suivies de près. UN في معظم اﻷعمال المشار إليها جرى الاعتماد على الدعم الهام لمكتب شؤون الفضاء الخارجي باﻷمم المتحدة، الذي أبدى على الدوام اهتماما بهذه المسائل.
    Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU et l'Université de Stockholm ont reçu et examiné conjointement 127 demandes. UN وبعد ذلك ورد مائة وسبعة وعشرون طلبا قام مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم سويا بمعالجتها .
    14. Parlant en sa qualité de Président du Comité, l'orateur s'inquiète vivement de la situation actuelle du Bureau des affaires spatiales de l'ONU, où de sérieux changements sont attendus sous peu. UN ١٤ - وتكلم بصفته نائب رئيس لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية فأعرب عن بالغ قلقه إزاء اﻷوضاع في شعبة شؤون الفضاء الخارجي التي ستخضع قريبا لتغيرات جسيمة.
    Pour conclure, des observations ont été faites par des représentants de la FIA, du Bureau des affaires spatiales, de l'ESA et du comité organisateur local. UN كما أدلى ببيانات ختامية ممثلو كل من الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية واللجنة المنظِّمة المحلية.
    Lors des congrès susmentionnés, des représentants du Bureau des affaires spatiales de l'ONU ont participé à la réunion du Comité de liaison avec les organisations internationales et les pays en développement. UN وفي المؤتمرات المذكورة أعلاه، عُقد اجتماع لجنة الاتصال بالمنظمات الدولية والبلدان النامية، بمشاركة ممثلين عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Les responsables des équipes nationales doivent informer, au moins deux fois par an, le président de chaque groupe de travail et le Bureau des affaires spatiales de l'état d'avancement des projets. UN وينبغي لقادة الأفرقة الوطنية أن يُطلعوا رئيس كل فريق عامل ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على حالة تنفيذ المشاريع مرتين سنويا على الأقل.
    À Vienne, des représentants du Centre ont procédé à des échanges avec ceux d'autres centres régionaux et il a été convenu de mettre au point sous les auspices du Bureau des affaires spatiales de l'ONU un mode officiel d'interaction afin d'échanger des matériels, du personnel enseignant et des données d'expérience. UN وفي فيينا، التقى ممثلو المركز بممثلي المراكز الاقليمية الأخرى واتفقوا على أن هناك حاجة الى وضع أسلوب رسمي للتفاعل، من أجل تبادل المعلومات وأعضاء هيئات التدريس وسائر الخبرات، تحت رعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    12. Des représentants du Bureau des affaires spatiales, de l'ESA, de l'IAA et de l'Union internationale des télécommunications (UIT) y ont aussi pris part. UN 12- كما شارك في الندوة ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات ووكالة الفضاء الأوروبية والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية.
    12. Des représentants du Bureau des affaires spatiales, de l'Union internationale des télécommunications (UIT), de l'ESA, de l'EURISY et de l'AIA ont également participé au colloque. UN 12- وشارك في الندوة ممثّلون عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي والاتحاد الدولي للاتصالات ووكالة الفضاء الأوروبية والرابطة الأوروبية للسنة الدولية للفضاء والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية.
    Le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, qui est exécuté par le Bureau des affaires spatiales de l'Organisation des Nations Unies, a inclus les changements climatiques dans son programme technique, qui est centré sur l'application des technologies spatiales à la gestion des ressources naturelles et à la surveillance de l'environnement. UN ويقوم مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة بتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، كما يُدرِج تغير المناخ باعتباره أحد مواضيع برنامجه التقني للأنشطة الاعتيادية الذي يركز على تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المتكاملة لإدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي.
    14. À l'ouverture de l'Atelier, des déclarations d'introduction et de bienvenue ont été faites par les représentants du Ministère vietnamien de la science et de la technologie, de l'Académie vietnamienne des sciences et des techniques, du Bureau des affaires spatiales, de l'Agence spatiale européenne et du comité organisateur local. UN 14- ولدى افتتاح حلقة العمل، ألقيت كلمات استهلالية وكلمات ترحيب من جانب ممثلي وزارة العلم والتكنولوجيا في فييت نام والأكاديمية الفييتنامية للعلم والتكنولوجيا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ووكالة الفضاء الأوروبية واللجنة التنظيمية المحلية.
    Un coordonnateur de programme et un assistant (programmes) l'aideront à planifier, coordonner et gérer les activités, avec l'administrateur de programme principal du bureau SPIDER (à Beijing et à Rome) et le Bureau des affaires spatiales de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ويساعده منسق للبرامج ومساعد للبرامج في تخطيط الأنشطة وتنسيقها وإدارتها، مع موظف البرنامج الرئيسي في كل من مكتبي البرنامج (بون وبيجين)، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Un coordonnateur de programme et un assistant (programmes) l'aideront à planifier, coordonner et gérer les activités, avec l'administrateur de programme principal du bureau SPIDER (à Beijing et à Rome) et le Bureau des affaires spatiales de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ويساعده منسق للبرامج ومساعد للبرامج في تخطيط الأنشطة وتنسيقها وإدارتها، مع موظف البرنامج الرئيسي في كل من مكتبي البرنامج (بون وبيجين)، ومكتب شؤون الفضاء الخارجي بمكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    La Fédération considère l'éducation comme extrêmement importante. Dans ce domaine, elle bénéficie de la participation active de l'UNESCO, du Bureau des affaires spatiales de l'ONU et d'agences spatiales telles que l'Agence spatiale européenne, l'Office national des réalisations spatiales du Japon et la National Aeronautics Space Administration (NASA). UN ويعتبر الاتحاد التعليم مهما جدا، وذلك بالمشاركة الفعالة من جانب منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومكتب شؤون الفضاء الخارجي والوكالات الفضائية الوطنية/الإقليمية، مثل وكالة الفضاء الأوروبية، والوكالة الوطنية اليابانية للتنمية الفضائية، والإدارة الوطنية الأمريكية للملاحة الجوية والفضاء.
    À l'issue d'UNISPACE III, le Bureau des affaires spatiales de l'ONU a organisé un colloque sur le thème < < Solution des problèmes du développement durable grâce à la technologie spatiale > > . UN وأضاف أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قام عقب المؤتمر العالمي مباشرة بتنظيم ندوة عن مسائل الفضاء الخارجي كان موضوعها " حل مشاكل التنمية المستدامة بمساعدة تكنولوجيا الفضاء " .
    Le programme du stage avait été fixé conjointement par l'ESA et le Bureau des affaires spatiales de l'ONU. UN واشتركت الايسا واﻷمم المتحدة )مكتب شؤون الفضاء الخارجي( في وضع برنامج الدورة .
    Le Bureau des affaires spatiales de l'ONU et l'Université de Stockholm ont reçu et examiné conjointement 87 demandes. Les participants ont été sélectionnés à la fin du mois de février 1997, environ deux mois avant le début du stage. UN وبعد ذلك ورد سبعة وثمانون طلبا قام مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستكهولم سويا باتخاذ الاجراءات اللازمة بشأنها وانتهت عملية اختيار المشتركين بحلول نهاية شباط/فبراير ٧٩٩١ ، أي قبل بدء الدورة بشهرين تقريبا .
    Le Bureau du Comité et le Bureau des affaires spatiales de l'ONU étudient les formes de coopération envisageables à cet égard. UN وينظر مكتب اللجنة ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في مسألة الأشكال الممكنة للعمل المشترك في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more