"des agences de presse des" - Translation from French to Arabic

    • وكالات أنباء
        
    Pool des agences de presse des pays non alignés UN مجمع وكالات أنباء بلدان حركة عدم الانحياز
    S'agissant de la nécessité de renforcer la coopération Sud-Sud dans le domaine de l'information, le Pool des agences de presse des pays non alignés mène une excellente action face au monopole des médias occidentaux. UN وأكد على الحاجة الماسة إلى تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب في ميدان اﻹعلام وأشاد بما يقوم به مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز من عمل ممتاز لمكافحة هيمنة وسائط اﻹعلام الغربية.
    Dans ce contexte, il est proposé de créer des centres d’information internationaux des pays non alignés destinés à compléter les efforts du pool des agences de presse des pays non alignés et de leurs organes de radiodiffusion. UN واقترح في هذا الشأن إنشاء مراكز إعلام دولية لبلدان عدم الانحياز تكملة لجهود مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز ومنظماتها اﻹذاعية.
    Pool des agences de presse des pays non alignés UN مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز
    16. Les ministres ont pris note du fait que le Pool des agences de presse des pays non alignés était résolu à défendre les aspirations et idéaux communs du Mouvement des pays non alignés. UN ٦١ - لاحظ الوزاء التزام " مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز " بالمثُل والتطلعات المشتركة لحركة بلدان عدم الانحياز.
    Ils réaffirment à cet égard que les pays membres doivent renforcer encore les fonctions et le réseau des agences de presse des pays non alignés (NANAP) et des organisations de radiodiffusion des pays non alignés (BONAC). UN وأكدوا مجدداً في هذا السياق أنه يتعين على البلدان اﻷعضاء تعزيز أعمال وشبكات مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز وهيئات اﻹذاعة لبلدان عدم الانحياز.
    Le pool des agences de presse des pays non alignés (NANAP) et l'Organisme de radio et de télévision des pays non alignés (BONAC), créés par le Mouvement, s'emploient à renforcer les agences de UN وتعمل مجمعة وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز ومنظمة إذاعات بلدان عدم الانحياز، اللتين أنشأتهما الحركة، على تعزيز وكالات اﻷنباء الوطنية، وعلى زيادة تبادل البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية وكذلك مندوبي وسائط اﻹعلام، وعلى تطوير البنية اﻷساسية، وتوفير التدريب، وخفض تكلفة الاتصالات.
    g) Poursuive sa politique de coopération avec les agences d'information des pays en développement et celles qui ont des bureaux dans ces pays, en particulier avec le Pool des agences de presse des pays non alignés; UN ]ز[ مواصلة سياساتها القائمة على التعاون مع وكالات اﻷنباء العاملة في البلدان النامية والتابعة لها، ولا سيما مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز؛
    v) Renforcer la coopération avec le Pool des agences de presse des pays non alignés et l'Organisation de radiodiffusion des pays non alignés; accélérer la mise en place des centres d'information internationale des pays non alignés, et mettre à profit ces organes d'information du Mouvement pour favoriser la compréhension de la diversité culturelle et créative des pays membres; UN ' ٥ ' تعزيز التعاون مع اتحاد وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز، واتحاد إذاعات بلدان عدم الانحياز، وتعجيل عملية إنشاء مراكز اﻹعلام الدولية لبلدان عدم الانحياز، فضلا عن الاستفادة من هذه الكيانات اﻹعلامية التابعة لحركة عدم الانحياز في نشر الفهم للتنوع الثقافي واﻹبداعي للبلدان اﻷعضاء.
    18. Les ministres ont noté avec satisfaction que le Pool des agences de presse des pays non alignés poursuivait l'objectif commun du Mouvement dans le contexte de la situation économique et politique actuelle dans le monde. UN ٨١ - ولاحظ الوزراء مع الارتياح مساعي " مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز " لبلوغ الهدف المشترك للحركة في سياق الحالة السياسية والاقتصادية الراهنة في العالم.
    Les ministres ont exprimé leurs remerciements et leur gratitude à la République islamique d'Iran et à son agence de presse nationale, l'IRNA, pour les efforts inlassables qu'elles ont faits afin de renforcer et de promouvoir le Pool des agences de presse des pays non alignés pendant leur présidence. UN 39 - أعرب الوزراء عن شكرهم وتقديرهم لجمهورية إيران الإسلامية ووكالة أنبائها الوطنية لجهودهما الدؤوبة من أجل تطوير ورعاية مجمع وكالات أنباء بلدان حركة عدم الانحياز خلال فترة توليها رئاسة المجمع.
    Publication, sous forme imprimée et électronique, de résumés quotidiens et de services d’information quotidiens à l’intention du pool des agences de presse des pays non alignés (MD); UN نشر نبذات مختصرة ﻷهم اﻷنباء والخدمات اﻹخبارية اليومية سواء في شكل مطبوع أو إلكتروني على مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز )شعبة وسائط اﻹعلام(.
    — Publication, sous forme imprimée et électronique, de flashes d'information quotidiens et de services d'information quotidiens à l'intention du pool des agences de presse des pays non alignés (MD); UN - توزيع نبذات مختصرة وخدمات إخبارية يومية في شكل مطبوع والكتروني على مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز )شعبة وسائط اﻹعلام(.
    — Publication, sous forme imprimée et électronique, de flashes d'information quotidiens et de services d'information quotidiens à l'intention du pool des agences de presse des pays non alignés (MD); UN - توزيع نبذات مختصرة وخدمات إخبارية يومية في شكل مطبوع والكتروني على مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز )شعبة وسائط اﻹعلام(.
    e) Continue de renforcer sa coopération avec le Pool des agences de presse des pays non alignés en lui fournissant régulièrement une gamme étendue de matériels publicitaires et des informations sur les activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation; UN )ﻫ( أن تواصل تعاونها مع مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز، وأن تزوده بانتظام بمواد ومعلومات دعائية متنوعة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    f) Continuer de renforcer sa coopération avec le Pool des agences de presse des pays non alignés en lui fournissant régulièrement une gamme étendue de matériels publicitaires et des informations sur les activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la décolonisation; UN )و( أن تواصل تعاونها مع مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز، وأن تزوده بانتظام بمواد ومعلومات دعائية متنوعة عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار؛
    g) Poursuive sa politique de coopération avec les agences d'information des pays en développement et celles qui ont des bureaux dans ces pays, en particulier avec le Pool des agences de presse des pays non alignés; UN )ز( مواصلة سياساتها القائمة على التعاون مع وكالات اﻷنباء العاملة في البلدان النامية والتابعة لها، ولا سيما مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز؛
    g) Poursuive sa politique de coopération avec les agences d'information des pays en développement et celles qui ont des bureaux dans ces pays, en particulier avec le Pool des agences de presse des pays non alignés; UN )ز( مواصلة سياساتها القائمة على التعاون مع وكالات اﻷنباء العاملة في البلدان النامية والتابعة لها، ولا سيما مجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز؛
    v) Publication en anglais et en français de dépêches quotidiennes des Nations Unies à l'intention du Pool des agences de presse des pays non alignés et d'autres agences de presse régionales des pays en développement (MD); UN ' ٥ ' إصدار برقيات اﻷمم المتحدة اﻹخبارية يوميا بالانكليزية والفرنسية لمجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز ووكالات اﻷنباء الاقليمية اﻷخرى التابعة للبلدان النامية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛
    v) Publication en anglais et en français de dépêches quotidiennes des Nations Unies à l'intention du Pool des agences de presse des pays non alignés et d'autres agences de presse régionales des pays en développement (MD); UN ' ٥ ' إصدار برقيات اﻷمم المتحدة اﻹخبارية يوميا بالانكليزية والفرنسية لمجمع وكالات أنباء بلدان عدم الانحياز ووكالات اﻷنباء الاقليمية اﻷخرى التابعة للبلدان النامية )شعبة وسائط اﻹعلام(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more