"des agences de voyage" - Translation from French to Arabic

    • وكالات السفر
        
    • وكالات الأسفار
        
    • لوكالات السفر
        
    • المؤتمرات أيضا
        
    Le Groupe passera également en revue des documents sectoriels sur les centres d'appel; les activités de conception spécialisée; et les activités des agences de voyage. UN وسوف يستعرض الفريق أيضا الأوراق القطاعية من أجل مراكز الاتصالات؛ وأنشطة التصميم المتخصصة؛ وأنشطة وكالات السفر.
    Quelque 2 % des billets délivrés aux employés des agences de voyage, aux accompagnateurs des groupes scolaires, aux représentants des médias, aux membres des délégations et aux membres du personnel de l'Organisation sont des billets gratuits. UN ويقدم حوالي 2 في المائة من التذاكر مجانا إلى وكالات السفر ومرافقي تلامذة المدارس وإلى ممثلي وسائط الإعلام وأعضاء الوفود وموظفي الأمم المتحدة.
    Environ 2 % des billets délivrés aux employés des agences de voyage, aux accompagnateurs de groupes scolaires, aux représentants des médias, aux membres des délégations et aux fonctionnaires de l'Organisation sont des billets gratuits. UN ويقدم حوالي 2 في المائة من التذاكر مجانا إلى وكالات السفر ومرافقي تلامذة المدارس وممثلي وسائط الإعلام وأعضاء الوفود وموظفي الأمم المتحدة.
    Environ 2 % des billets délivrés aux employés des agences de voyage, aux accompagnateurs de groupes scolaires, aux représentants des médias, aux membres des délégations et aux fonctionnaires de l'Organisation sont des billets gratuits. UN ويقدم حوالي 2 في المائة من التذاكر مجانا إلى وكالات السفر ومرافقي تلاميذ المدارس وممثلي وسائط الإعلام وأعضاء الوفود وموظفي الأمم المتحدة.
    Activités des agences de voyage et des voyagistes et autres services de réservation UN أنشطة وكالات الأسفار ومنظمي الرحلات وغيرها من أنشطة خدمات الحجز
    En outre, en 2014, en partenariat avec des compagnies aériennes, des chaînes hôtelières et des agences de voyage, le Centre commencera à proposer de courts voyages organisés en Éthiopie et dans des pays voisins afin d'asseoir son image de marque (A/69/120, par. 29). UN وعلاوة على ذلك، سيبدأ مركز المؤتمرات أيضا في عام 2014، من خلال توثيق شراكاته مع شركات الطيران الكبرى، والفنادق ذات العلامات التجارية ومشغلي الجولات المختارة، بتقديم رحلات قصيرة إلى وجهات متعددة داخل إثيوبيا وإلى الدول المجاورة لتعزيز صورة علامتها التجارية (A/69/120، الفقرة 29).
    Le Gouvernement a surveillé étroitement les opérations des agences de voyage et leur a donné des orientations afin que le tourisme japonais à l'étranger soit sain et respectueux de toutes les lois et ordonnances pertinentes. UN وترشد الحكومة وتراقب عن كثب تشغيل وكالات السفر بهدف تأكيد سلامة المكاتب السياحية اليابانية الخاصة بالسفر للخارج، بأن تحثها على التقيد التام بجميع القوانين والمراسيم ذات الصلة.
    Environ 2 % des billets délivrés aux employés des agences de voyage, aux accompagnateurs de groupes scolaires, aux représentants des médias, aux membres des délégations et aux fonctionnaires de l'Organisation sont des billets gratuits. UN ويقدم حوالي 2 في المائة من التذاكر مجانا إلى وكالات السفر ومرافقي تلاميذ المدارس وممثلي وسائط الإعلام وأعضاء الوفود وموظفي الأمم المتحدة.
    Activités des agences de voyage UN أنشطة وكالات السفر
    Il faut accorder la plus grande attention au contrôle des agences de voyage et des activités des ONG mais aussi aux institutions financières et philanthropiques et à leurs organes affiliés; UN 16 - يتعين أيضاً تولية اهتمام أكبر لضرورة ضبط وكالات السفر وأنشطة المنظمات غير الحكومية وكذلك المؤسسات المالية والخيرية والهيئات التابعة لها.
    16. Il faut accorder la plus grande attention au contrôle des agences de voyage et des activités des ONG mais aussi aux institutions financières et philanthropiques et à leurs organes affiliés. UN 16 - يتعين أيضاً تولية اهتمام أكبر لضرورة ضبط وكالات السفر وأنشطة المنظمات غير الحكومية وكذلك المؤسسات المالية والخيرية والهيئات التابعة لها.
    En outre, les associations des agences de voyage ont continué à déployer des efforts indépendants en instruisant le personnel des agences grâce à différents types de formation. UN 211 - وعلاوة على هذا تواصل رابطات وكالات السفر بذل جهود مستقلة من قبيل تثقيف موظفيها في وكالات السفر من خلال أشكال التدريب المختلفة.
    Pour la période considérée, on estime que le tourisme cubain a subi des préjudices qui s'élèvent à 2 052 500 000 dollars, dans des domaines déterminants pour le secteur, tels que les services, les opérations des agences de voyage et le soutien logistique. UN ففي الفترة التي يتناولها هذا التقرير، تشير التقديرات إلى أن السياحة الكوبية قد تكبدت خسائر تبلغ قيمتها 052.5 2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في مجالات مهمة مثل الخدمات، وعمليات وكالات السفر والتأمين اللوجستي، وكلها مجالات حيوية لهذا القطاع.
    b) Entreprenne une analyse comparative de tous les contrats passés avec des agences de voyage en vue de les normaliser et de voir dans quelle mesure les intérêts de l'Organisation sont protégés. UN )ب( الاضطلاع باستعراض مقارن لجميع العقود القائمة مع وكالات السفر بهدف توحيدها وتحديد كيفية حماية مصالح المنظمة بصورة جيدة.
    Plusieurs éléments interviennent pour rendre difficile le calcul d'un rapport précis entre le coût du billet acheté par le fonctionnaire et le montant de la somme versée : état de la concurrence entre les compagnies aériennes, billets à tarif très réduit soumis à des restrictions (offerts directement par les compagnies ou par l'intermédiaire des agences de voyage ou des grossistes), fluctuations saisonnières, multitude des destinations, etc. UN وهناك عوامل، منها المنافسة بين شركات الطيران، وأسعار السفر الجوي المخفضة والمقيدة إلى حد بعيد التي تعرضها مباشرة شركات الطيران عن طريق وكالات السفر ووكالات دمج الرحلات الجوية، والتقلبات الموسمية لﻷسعار، وتعدد وجهات السفر، وغيرها، تجعل من الصعب تحديد النسبة بدقة بين تكلفة التذكرة التي يشتريها الموظف والمبلغ اﻹجمالي المدفوع.
    i) Miniprésentations sur le chiffre d'affaires et l'indice des prix à la production des services (centres d'appel; activités liées à la santé humaine (CITI 8610, 8620 et 8690); crédit-bail pour les produits de la propriété intellectuelle et produits similaires; activités de conception spécialisée; et activités des agences de voyage); UN ' 1` العروض الوجيزة المتعلقة بمعدل الدوران والأرقام القياسية لأسعار إنتاج الخدمات (مراكز الاتصالات؛ أنشطة الصحة البشرية (التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية 8610 و 8620 و 8690)؛ تأجير الملكية الفكرية والمنتجات المماثلة؛ أنشطة تصميم متخصصة؛ أنشطة وكالات السفر
    d) Diffuser largement le Code mondial d'éthique du tourisme de l'Organisation mondiale du tourisme auprès des agences de voyage et de tourisme et encourager ces entreprises à signer le Code de conduite pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle dans le tourisme et l'industrie des voyages et à rendre compte publiquement de leurs efforts de prévention du tourisme sexuel pédophile. UN (د) تعميم المدونة العالمية للآداب السياحية، التي أصدرتها منظمة السياحة العالمية التابعة للأمم المتحدة، على نطاق واسع على وكالات الأسفار والوكالات السياحية، وتشجيع تلك المؤسسات على التوقيع على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة والإبلاغ بصورة علنية عن جهودها لمنع السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more