"des agences spatiales" - Translation from French to Arabic

    • لوكالات الفضاء
        
    • وكالات الفضاء
        
    • للوكالة الفضائية
        
    • الوكالات الفضائية
        
    • الوكالة الفضائية
        
    • ووكالات الفضاء
        
    • وكالات فضاء
        
    • المنظمات الفضائية
        
    • ووكالات فضاء
        
    • وكالات فضائية
        
    • والوكالات الفضائية
        
    Elle peut être considérée comme l'association-mère au niveau mondial des agences spatiales, des associations spatiales et des entreprises industrielles qui mènent des activités dans l'espace. UN ويمكن اعتبار الاتحاد جمعية عالمية شاملة لوكالات الفضاء والجمعيات الفضائية والشركات الصناعية الناشطة في الفضاء.
    Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales UN الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales UN الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    L'Année internationale de l'espace étant achevée, les membres du SAFISY continueront de mettre en oeuvre bon nombre de ces projets et fonctions dans le cadre du Forum des agences spatiales (FAS). UN ولدى انتهاء السنة الدولية للفضاء، سيواصل أعضاء المحفل عددا كبيرا من مشاريعه ومهامه عن طريق محفل وكالات الفضاء المستمر.
    La plupart des agences spatiales dans le monde s'efforcent de limiter à moins de 0,0001 le nombre attendu d'accidents liés à la rentrée d'un engin spatial et des étages orbitaux des lanceurs. UN تسعى معظم وكالات الفضاء العالمية جاهدة للحدّ من عدد الإصابات المتوقَّع أثناء عودة المركبة الفضائية إلى الغلاف الجوي الأرضي وأثناء المراحل المدارية لمركبة الإطلاق، وذلك إلى مستوي يقلّ عن 0.0001.
    ii) Forum Asie-Pacifique des agences spatiales régionales UN `2` الملتقى الاقليمي للوكالة الفضائية لآسيا والمحيط الهادئ
    Du fait du transfert du Bureau à Vienne, le titulaire jouira d'une indépendance opérationnelle accrue, assumera des responsabilités administratives supplémentaires et pourra établir des contacts plus étroits avec les directeurs des agences spatiales gouvernementales et internationales; UN ونظرا لنقل المكتب إلى فيينا، فإن شاغل هذه الوظيفة سيظفر بمزيد من الاستقلال التنفيذي، وستكون لديه مسؤولية إدارية معززة، كما أنه سيتمكن من الاضطلاع بمزيد من الاتصالات مع الوكالات الفضائية الحكومية والدولية؛
    26. Bien que l'Année internationale de l'espace soit achevée, les membres du Forum pour l'Année ont proposé de poursuivre leurs travaux sous la nouvelle dénomination de " Forum des agences spatiales " . UN ٢٦ - ومع أن السنة الدولية للفضاء قد انتهت اﻵن، فقد اقترح أعضاء محفل السنة مواصلة عملهم باعتبارهم محفل الوكالة الفضائية.
    Activités de coopération du Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales UN الأنشطة التعاونية للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    La Charte peut être signée par des agences spatiales et des opérateurs de satellites du monde entier. UN وباب التوقيع على الميثاق مفتوح لوكالات الفضاء ومشغلي السواتل الموجودين في أي مكان في العالم.
    Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales UN الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales UN الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ
    Le Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales (APRSAF) se réunit annuellement sous les auspices du gouvernement du Japon, avec la coopération de partenaires internationaux. UN ينعقد الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ سنوياً تحت رعاية حكومة اليابان بالتعاون مع شركاء دوليين.
    La Thaïlande participe régulièrement au Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales. UN وتشارك تايلند بصورة منتظمة في أعمال الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ.
    Il organise depuis 1993 le Forum des agences spatiales régionales de l’Asie et du Pacifique, qui a pour thème la coopération internationale dans le domaine spatiale, entre les pays d’Asie et du Pacifique. UN وقد عقدت اليابان المنتدى الاقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادىء من أجل التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية بين بلدان آسيا والمحيط الهادىء منذ عام ٣٩٩١ .
    Il a également été question lors de cette première partie des plans des agences spatiales représentées à l'Atelier. UN كما نوقشت في الجزء الأول أيضا خطط وكالات الفضاء الممثَّلة في حلقة العمل.
    156. Le Sous-Comité a noté que plusieurs missions scientifiques avaient été entreprises par des agences spatiales pour étudier les interactions Soleil-Terre. UN 156- ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن وكالات الفضاء أوفدت عدّة بعثات علمية لدراسة التفاعلات بين الشمس والأرض.
    Dans ces deux derniers cas, les procédures ont été affinées, notamment pour l'échange d'informations avec des agences spatiales et des stations de poursuite étrangères. UN وقد تم في كلتا الحالتين اﻷخيرتين تهذيب الاجراءات ﻷغراض منها تبادل المعلومات مع وكالات الفضاء اﻷجنبية ومراكز تعقب الفضاء المحيط باﻷرض .
    Ce stage visait à renforcer l'utilisation des outils spatiaux dans l'écoépidémiologie, et l'appui du Programme a aidé des agences spatiales nationales, institutions de recherche et universités des pays en développement de la région à participer à cette manifestation. UN وقد نُظِّمَ هذا البرنامج التدريـبي بهدف تعزيز استخدام الأدوات الفضائية في دراسة إيكولوجيا الانتشار الوبائي، وساعد الدعم الذي قدَّمه البرنامج وكالات الفضاء الوطنية والمؤسسات البحثية والأكاديمية من البلدان النامية في المنطقة على المشاركة في الدورة.
    11. Le Forum Asie-Pacifique des agences spatiales régionales a été créé en 1992, à l'occasion de l'Année internationale de l'espace. UN 11- أقيم الملتقى الاقليمي للوكالة الفضائية لآسيا والمحيط الهادئ بمناسبة سنة الفضاء الدولية في عام 1992.
    2. Il peut être organisé un certain nombre de tables rondes des industries spatiales, rassemblant des représentants de haut niveau de ces industries et des chefs ou responsables de haut niveau des agences spatiales. UN ٢ - يمكن إجراء عدد محدود من مناقشات المائدة المستديرة حول الصناعات الفضائية، بمشاركة ممثلين رفيعي المستوى عن الصناعة ، ورؤساء الوكالات الفضائية أو مسؤولين ذوي مقامات رفيعة فيها.
    Elle collabore également avec le Forum régional Asie-Pacifique des agences spatiales dans le domaine de la technologie satellitaire pour le programme de la région de l'Asie et du Pacifique et dans le cadre de l'initiative internationale sur la météorologie spatiale. UN كما أن بلدها يعمل مع منتدى الوكالة الفضائية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ في برنامج تكنولوجيا السواتل لإقليم آسيا والمحيط الهادئ وعلى المبادرة الدولية للأحوال الجوية في الفضاء.
    Les activités du Bureau ont suscité des réponses continues et constamment positives de la part des États Membres, des agences spatiales et des organisations internationales s'occupant de l'espace. UN استفادت أنشطة المكتب مما أبدته الدول الأعضاء ووكالات الفضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة بالفضاء من آراء بصورة متصلة وإيجابية على الدوام.
    De nombreux pays d'Afrique ont créé des agences spatiales nationales et des institutions de coordination pour promouvoir les sciences et les technologies spatiales. UN وأنشأت بلدان عديدة في أفريقيا وكالات فضاء وطنية ومؤسسات تنسيق لتشجيع علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    2. Fusion des agences spatiales UN 2- دمج المنظمات الفضائية
    Les participants retenus occupaient des postes dans des universités, des établissements de recherche, des agences spatiales nationales et des organisations internationales. UN وكان المشاركون المختارون ممن شغلوا مناصب في جامعات ومعاهد بحوث ووكالات فضاء وطنية ومنظمات دولية.
    Cet organe, dont font partie des agences spatiales et d'autres organisations nationales et internationales, est considéré comme la principale instance internationale permettant de coordonner les programmes de satellites d'observation de la Terre et d'assurer la communication entre ceux-ci et les utilisateurs de données satellitaires partout dans le monde. UN ويتألف أعضاء اللجنة من وكالات فضائية وغيرها من المنظمات الوطنية والدولية الأخرى. واللجنة معترف بها باعتبارها المحفل الدولي الرئيسي للتنسيق بين برامج الرصد الساتلي للأرض وللتفاعل بين تلك البرامج مع مستعملي البيانات الساتلية في جميع أنحاء العالم.
    iii) Administration de 35 à 40 bourses internationales de longue durée dans le domaine des sciences et des techniques spatiales offertes par des États Membres et des agences spatiales internationales; UN ' ٣` تنظيم ما يتراوح بين ٣٥ و ٤٠ زمالة دولية طويلة اﻷجل في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء مقدمة من الدول اﻷعضاء والوكالات الفضائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more