"des ajustements pour tenir compte de la" - Translation from French to Arabic

    • تعديلات بسبب
        
    • تعديلات لعدم دقة حساب
        
    • تعديلات أخرى بسبب
        
    • تعديلات تتعلق
        
    Le Comité juge nécessaire de procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والوفورات في النفقات وعدم كفاية الأدلة.
    Le Comité estime qu'il faut procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation, d'une procédure d'achat inappropriée, d'une plus—value, d'une comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN ويخلص الفريق إلى أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب المغالاة في التقدير وعدم كفاية إجراءات عملية الشراء والتحسين وعدم مراعاة استهلاك الأصول والوفر في النفقات مراعاة كافية وعدم كفاية الأدلة.
    237. Le Comité estime également qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 237- كما يرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب عدم دقة حساب الاستهلاك، والتوفير في النفقات، وعدم كفاية الأدلة.
    Toutefois, le Comité estime qu'il y aurait lieu d'effectuer des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN بيد أن الفريق يرى أنه ينبغي إجراء تعديلات لعدم دقة حساب الاستهلاك، والتوفير في النفقات، ولعدم كفاية الأدلة.
    Il considère toutefois que les coûts unitaires ont été surestimés et a réajusté les montants réclamés en conséquence. 578. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement et de la valeur résiduelle, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 578- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات أخرى بسبب عدم الدقة في حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك، وعدم الدقة في حساب القيمة المتبقية، والتكاليف التي تم توفيرها وعدم كفاية الأدلة.
    717. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la plusvalue, de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 717- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات تتعلق بالتحسين، وعدم الدقة في حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك، والنفقات التي تم توفيرها، وعدم كفاية الأدلة.
    397. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilité inadéquate de l'amortissement, de la surestimation, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 397- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والمبالغة، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    476. Le Comité estime qu'il convient de procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilité inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 476- ويرى الفريق أنه ينبغي ادخال تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    513. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation, de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 513- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة، والقصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    519. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation, de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 519- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة، والقصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    522. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 522- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة وعدم كفاية الأدلة.
    545. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 545- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب القصور في حساب الاستهلاك، والنفقات الموفرة، وعدم كفاية الأدلة.
    551. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de la valeur résiduelle et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 551- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب القصور في حساب القيمـة المتبقية وعـدم كفاية الأدلة.
    664. Le Comité estime également qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 664- ويرى الفريق كذلك أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة في التقديرات، والنفقات التي تم توفيرها، وعدم كفاية الأدلة.
    689. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 689- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب المبالغة في تقدير الخسائر وبسبب عدم كفاية الأدلة.
    732. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 732- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب عدم الدقة في حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك، وبسبب عدم كفاية الأدلة.
    743. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de la valeur résiduelle. UN 743- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات بسبب عدم الدقة في حساب القيمة المتبقية.
    Le Comité estime qu'il convient de procéder à des ajustements pour tenir compte de la plusvalue, des frais évités, de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement et de l'insuffisance des moyens de preuve. Il recommande d'accorder une indemnité d'un montant de USD 302 000 sur les USD 544 027 réclamés. UN ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات بسبب التحسينات، والنفقات الموفرة، والقصور في حساب الاستهلاك، وعدم كفاية الأدلة، ويوصي بدفع تعويض قدره 000 302 دولار من أصل المبلغ المطالب به وقدره 027 544 دولاراً.
    Toutefois, il conviendrait d'effectuer des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN غير أنه ينبغي إجراء تعديلات لعدم دقة حساب الاستهلاك وللتوفير في النفقات، ولعدم كفاية الأدلة.
    242. Le Comité estime qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 242- ويرى الفريق أنه ينبغي إجراء تعديلات لعدم دقة حساب الاستهلاك، وللتوفير في النفقات، ولعدم كفاية الأدلة.
    735. Le Comité estime qu'il faudrait également procéder à des ajustements pour tenir compte de la surestimation et de la comptabilisation inadéquate de l'amortissement. UN 735- ويرى الفريق أنه ينبغي إدخال تعديلات أخرى بسبب المبالغة في التقديرات وعدم الدقة في حساب انخفاض القيمة نتيجة للاستهلاك.
    725. Le Comité estime que le reste des dépenses encourues donne lieu à indemnisation et qu'il faudrait procéder à des ajustements pour tenir compte de la plus-value, des frais évités et de l'insuffisance des moyens de preuve. UN 725- ويرى الفريق أن باقي التكاليف المتكبدة قابلة للتعويض، ولكن ينبغي إدخال تعديلات تتعلق بالتحسين، وبالنفقات التي تم توفيرها وبعدم كفاية الأدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more