Fin octobre, elle a rencontré le Groupe des Amis à New York, en marge des consultations du Conseil de sécurité. | UN | وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، اجتمعت ممثلتي الخاصة بفريق الأصدقاء في نيويورك، على هامش مشاورات مجلس الأمن. |
:: Créer un groupe des Amis à New York, composé des missions permanentes auprès de l'Organisation; | UN | :: إنشاء فريق من الأصدقاء في نيويورك يتألف من البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة |
Ici, j'ai des Amis à tous les coins de rue. | Open Subtitles | يحاوطني الأصدقاء في كل مكان أذهب إليه في هذه البلدة |
2.9 Après son évasion, l'auteur a vécu caché chez des Amis à Karach. | UN | 2-9 وبعد هذا الهروب، ظل صاحب البلاغ مختبئاً لدى أصدقاء في كراش. |
J'ai aussi des Amis à Ice Capades, si cela vous intéresse. | Open Subtitles | لديّ أصدقاء في آيس كابيديس أيضاً، في حال كانت لديكما رغبة. |
J'ai des Amis à la DEA. Je leur ai parlé. | Open Subtitles | لدي بعض الأصدقاء في ادارة مكافحة المخدرات تحدثت إليهم |
J'ai des Amis à la Ligue des droits de l'homme. | Open Subtitles | عندي الأصدقاء في إتحاد أمريكي للحقوق المدنية. |
Je ne suis pas venu la voir mais aider des Amis à maintenir sa sécurité. | Open Subtitles | أنا أنا لا أتابع الحفل أساعد بعض الأصدقاء في الأمن |
:: Consultations mensuelles avec le Groupe des Amis à Tbilissi, 4 consultations à New York et 5 consultations dans les capitales des États Membres qui constituent le Groupe des Amis, à l'appui du processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | :: إجراء مشاورات شهرية مع فريق الأصدقاء في تبليسي، وعقد 4 جلسات مشاورات في نيويورك و 5 جلسات مشاورات في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، وذلك دعما لعملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة |
Ma Représentante spéciale a rencontré des représentants du Groupe des Amis à New York en mai. | UN | وفي أيار/مايو التقت ممثلتي الخاصة بممثلي فريق الأصدقاء في نيويورك. |
Après avoir consulté la Fédération de Russie en sa qualité de médiatrice, ma Représentante spéciale a toutefois examiné dans quelle mesure la partie abkhaze était disposée à participer, au côté de la partie géorgienne et de représentants du Groupe des Amis, à une réunion sur les garanties de sécurité tenue dans le cadre des recommandations de Genève. | UN | وبعد عقد مشاورات مع الاتحاد الروسي بوصفه المسهل، استكشف ممثلي الخاص مع الجانب الجورجي، وممثلي فريق الأصدقاء في اجتماع عن الضمانات الأمنية في إطار توصيات جنيف استعداد أبخازيا للمشاركة. |
:: Consultations mensuelles avec le Groupe des Amis à Tbilissi, Moscou, New York ou dans les capitales des États Membres qui participent au Groupe des Amis, à l'appui du processus de paix conduit par l'Organisation des Nations Unies | UN | :: إجراء مشاورات شهرية مع فريق الأصدقاء في تبيليسي وموسكو ونيويورك أو في عواصم الدول الأعضاء التي يتألف منها فريق الأصدقاء، دعما لعلية السلام التي تقوم بها الأمم المتحدة |
Il a des Amis à l'extérieur, donc nous n'avons pas d'autre choix que celui de ne plus jamais se revoir. | Open Subtitles | حسنٌ، لديه أصدقاء في الخارج لذا لا يوجد لدينا خيار. لذا لن نرى بعضنا مجُددًا، آهتمي بنفسك. |
On est censé se faire des Amis à l'école, pas les manger. | Open Subtitles | أقصد من المفترض أن نصنع أصدقاء في المدرسة لا أن نأكلهم |
des Amis à Washington m'ont dit que vous visiez un siège au Sénat et, d'après ce que j'ai lu, nous sommes en accord sur plusieurs points. | Open Subtitles | حاكم قوي لدي أصدقاء في واشنطن الذين يقولون لي انك تريد الحصول على مقعد في مجلس الشيوخ ومما قرأت |
Vous avez des Amis à New York ? | Open Subtitles | لم أتجرأ ان أخبرها هل لديكِ أصدقاء في نيويورك؟ |
Il s'appelle Bronn, et c'est le nouveau commandant du Guet. Messieurs. J'ai des Amis à la cour. | Open Subtitles | اسمه برونّ وهو القائد الجديد لـ حِراسة المدينة لدي أصدقاء في المحكمة |
Il se soucie d'avoir des Amis à la cour d'Angleterre, et il paye pour ce privilège. | Open Subtitles | يهمه أن يكون لديه أصدقاء في البلاط الانجليزي ويدفع لهذا الامتياز |
Que j'aie des Amis à Smallville, des gens de confiance. | Open Subtitles | أنني كونت صداقات في سمولفيل ،ناس أثق بهم |
des Amis à la teinture de cheveux, c'est souvent autre chose qui attire l'attention. | Open Subtitles | من الأصدقاء إلى لون الشعر هناك دائماً شئ دفين |
des Amis à moi sont allés à Dubaï. Ils ont trouvé ça incroyable. | Open Subtitles | لكن بعض أصدقائي قد زاروا دبي وأخبروني بأنها رائعة |
Elle a parlé d'aller chez des Amis à San Francisco. | Open Subtitles | هي قالت ان لديها تصادم مع بعض الاصدقاء في سان فرانسيسكو اذا |