"des appareils militaires turcs" - Translation from French to Arabic

    • قامت طائرات عسكرية تركية
        
    • طائرات حربية تركية
        
    • قامت طائرتان عسكريتان تركيتان
        
    • الطائرات العسكرية التركية
        
    Le 24 octobre 2003, des appareils militaires turcs (10 F-4 volant en trois formations, 2 CN-235 et 2 C-16) ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien de la République de Chypre : UN وفي 24 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت عشر طائرات حربية تركية من طراز F-4 في ثلاثـة تشكيلات، وطائرتان من طراز CN-235 وطائرتان من طراز C-16، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبـرص، على النحو التالي:
    Le 19 octobre 2003, des appareils militaires turcs (10 F-4 volant en trois formations, 1 CN-235 et 2 C-130) en provenance de la région d'information de vol d'Ankara, ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre : UN في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2003، قامت ثلاثة تشكيلات من عشر طائرات حربية تركية من طراز F-4، وطائرة واحدة من طراز CN-235، وطائرتان من طراز C-130، قادمـة من منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبـرص، على النحو التالي:
    Le 25 novembre 2011, des appareils militaires turcs de type Cougar ont commis deux infractions contre la réglementation internationale de la circulation aérienne et violé l'espace aérien de la République de Chypre à deux reprises. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قامت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز Cougar بانتهاكين للقواعد الدولية للملاحة الجوية وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Le Gouvernement de la République de Chypre a protesté contre les violations de l'espace aérien chypriote par des appareils militaires turcs. UN وقد احتجت حكومة جمهورية قبرص على انتهاكات الطائرات العسكرية التركية لمجالها الجوي.
    Le 12 novembre 2003, des appareils militaires turcs (3 C-130 et 2 de type C-160) en provenance de la région d'information de vol d'Ankara ont pénétré dans la région d'information de vol de Nicosie, en violation des règlements internationaux régissant la circulation aérienne et de l'espace aérien national de la République de Chypre, et ont survolé la zone occupée de la Mésorée : UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، قامت ثلاث طائرات حربية تركية من طراز C-130 وطائرتان من طراز C-160، قادمة مـن منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران، بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطنـي لجمهورية قبـرص، وحلقـت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، وذلك على النحو التالي:
    Ces violations répétées de la région d'information de vol de Nicosie et de l'espace aérien national de la République de Chypre par des appareils militaires turcs illustrent bien le comportement provocateur de la Turquie, qui a envahi et occupé 37 % du territoire de la République de Chypre en 1974. UN إن الانتهاكات المتكررة من جانب الطائرات العسكرية التركية لاقليم معلومات طيران نيقوسيا وللمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص إنما تدل على السلوك الاستفزازي لتركيا، التي قامت في عام ١٩٧٤ بغزو واحتلال ٣٧ في المائة من أراضي جمهورية قبرص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more