La Conférence internationale sur le commerce illicite des armes légères dans tous ses aspects se tiendra l'année prochaine. | UN | وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
La décision de tenir une Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères dans tous ses aspects en est l'illustration. | UN | وتتجلى هذه الحقيقة في قرار عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Le Programme d'action visant à prévenir, combattre et éradiquer le commerce illégal des armes légères dans tous ses aspects, adopté à la Conférence des Nations Unies sur cette question, recommande une approche réaliste. | UN | وينص برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بهذه المسألة على نهج واقعي وقابل للتحقيق. |
La Conférence des nations Unies sur le commerce illicite des armes légères dans tous ses aspects, prévue l'année prochaine, devrait fournir l'occasion de renforcer de telles actions et de promouvoir la coopération internationale dans ce domaine. | UN | وينبغي أن يتيح مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه المقرر عقده في العام القادم فرصة قيمة لدعم هذه الجهود وتعزيزها، وأن يكون مناسبة للنهوض بالتعاون الدولي لمعالجة هذه المشكلة. |
Les États membres du Groupe de Rio ont participé activement à la première Réunion biennale des États chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action destiné à prévenir, combattre et éradiquer le commerce illicite des armes légères dans tous ses aspects, tenue à New York en juillet dernier. | UN | لقد شاركت الدول الأعضاء في مجموعة ريو بنشاط في الاجتماع الأول الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي عقد في نيويورك في شهر تموز/يوليه من هذا العام. |
Ma délégation a participé à la première Réunion biennale des États chargés d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action pour prévenir, combattre et éradiquer le commerce illicite des armes légères dans tous ses aspects, qui s'est tenue en juillet dernier à New York. | UN | واشترك وفدي في اجتماع الدول الذي يعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، الذي عقد في تموز/يوليه في نيويورك. |
Nous présentons également des informations concernant la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies sur les armes légères, conformément à la résolution 56/24 V de l'Assemblée générale, intitulée < < Le commerce illicite des armes légères dans tous ses aspects > > . | UN | كما نقدم معلومات عن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وفقا للقرار 56/24 تاء المعنون " الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه " . |
Selon nous, la meilleure façon d'aborder le problème des armes légères illicites est d'appliquer le Programme d'action des Nations Unies en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères dans tous ses aspects. | UN | وتعتقد الفلبين مع الاحترام أن أفضل طريقة لحل المشاكل الناجمة عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، وهو الإطار الرئيسي لمعالجة الاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة. |
Nous réitérons notre grave préoccupation au sujet du commerce illicite de ces armes et renouvelons notre attachement au Programme d'action pour prévenir, combattre et éradiquer le commerce illicite des armes légères dans tous ses aspects, ainsi qu'à la Convention interaméricaine contre la fabrication illicite et le trafic des armes à feu, des munitions, des explosifs et autres matériels connexes. | UN | ونكرر مجددا بالغ قلقنا من جراء تهريب هذه الأسلحة ونجدد التزامنا ببرنامج عمل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه، ونجدد أيضا التزامنا باتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة. |