"des armes nucléaires non stratégiques" - Translation from French to Arabic

    • الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • للأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • أسلحة نووية غير استراتيجية
        
    • الأسلحة النووية غير الإستراتيجية
        
    • بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    • أسلحتها النووية غير الاستراتيجية
        
    • والأسلحة النووية غير الاستراتيجية
        
    Toutefois, cette position ne doit pas être considérée comme résumant l'intégralité de notre position sur la question des armes nucléaires non stratégiques. UN ومع ذلك، ينبغي عدم النظر إلى موقفنا هذا على أنه يعكس نهجنا الشامل تجاه مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Nous soulignons la nécessité de réductions continues et systématiques de toutes les catégories d'armes nucléaires, y compris des armes nucléaires non stratégiques. UN ونشدد على ضرورة الخفض المتواصل والمنهجي في جميع فئات الأسلحة النووية، بما فيها الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    En particulier, elle souhaite instamment que des progrès soient faits en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الضغط من أجل إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    L'élimination des armes nucléaires non stratégiques grâce à l'application des initiatives nucléaires présidentielles du début des années 1990 devrait également constituer une priorité. UN وينبغي أن يكون من بين الأولويات القضاء على الأسلحة النووية غير الاستراتيجية من خلال الامتثال للمبادرات النووية الرئاسية المعلنة في أوائل التسعينات.
    En particulier, elle souhaite instamment que des progrès soient faits en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الضغط من أجل إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques UN تحقيق تخفيض جديد في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
    L'élimination des armes nucléaires non stratégiques grâce à l'application des initiatives nucléaires présidentielles du début des années 1990 devrait également constituer une priorité. UN وينبغي أن يكون من بين الأولويات القضاء على الأسلحة النووية غير الاستراتيجية من خلال الامتثال للمبادرات النووية الرئاسية المعلنة في أوائل التسعينات.
    Nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques UN تحقيق تخفيض جديد في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية
    Nous soulignons qu'il faut continuer d'opérer des réductions systématiques dans toutes les catégories d'armes nucléaires, notamment dans celle des armes nucléaires non stratégiques. UN ونؤكد على ضرورة إجراء تخفيضات مستمرة ومنتظمة في جميع فئات الأسلحة النووية، بما في ذلك الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    La réduction des armes nucléaires non stratégiques devrait recevoir une plus haute priorité car il s'agit d'un pas important vers l'élimination des armes nucléaires. UN وينبغي إعطاء أولوية أكبر لخفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية باعتباره خطوة هامة نحو القضاء على الأسلحة النووية.
    34. Il faudrait donner la priorité à de nouvelles réductions des armes nucléaires non stratégiques. UN 34- وينبغي أن يحظى الاستمرار في تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية بالأولوية.
    i) D'opérer une nouvelle réduction des armes nucléaires non stratégiques qui soit transparente, vérifiable et irréversible, sur la base d'initiatives unilatérales et dans le cadre du processus de réduction des armes nucléaires et du désarmement nucléaire; UN `1` مواصلة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية على نحو شفاف ويمكن التحقق منه ولا رجعة فيه وذلك بالاستناد إلى المبادرات الأحادية وكجزء لا يتجزأ من عملية خفض الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي؛
    vi) D'améliorer les mesures visant à assurer la sûreté et la protection physique des armes nucléaires non stratégiques, de leurs composants et des matières qui leur sont destinées pendant leur transport et leur stockage. UN `6` تعزيز تدابير الأمن والحماية المادية لنقل وتخزين الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ومكوناتها والمواد ذات الصلة.
    Parallèlement, les perspectives de réglementation et de réduction des armes nucléaires non stratégiques par la conclusion de traités et d'accords internationaux sont encore incertaines. UN وفي الوقت ذاته، لا تزال احتمالات تنظيم وخفض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية من خلال المعاهدات والاتفاقات الدولية غير واضحة بعض الشيء.
    La réduction des armes nucléaires non stratégiques pourrait être traitée dans ce contexte. UN ويمكن معالجة مسألة تخفيض الأسلحة النووية غير الاستراتيجية داخل هذا الإطار.
    Souligner l'importance des armes nucléaires non stratégiques dans le cadre des efforts de réduction des armes nucléaires. UN 9 - التأكيد على أهمية الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار جهود تخفيض الأسلحة النووية.
    Elle souhaite également que des armes nucléaires non stratégiques soient inclues dans le cadre des efforts de réduction des armes. UN ويود أيضا إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في إطار الجهود الرامية إلى تخفيض الأسلحة.
    Pour la première fois en matière de non-prolifération, la question des armes nucléaires non stratégiques a été évoquée dans un document final. UN 18 - ولقد أدرجت مسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية ضمن الوثيقة الختامية لأول مرة في عملية عدم الانتشار.
    La Suède continue en particulier à faire pression pour que des progrès soient accomplis en ce qui concerne la réduction des armes nucléaires non stratégiques. UN وبصفة خاصة، تواصل السويد الدعوة بإلحاح إلى إحراز تقدم فيما يتعلق بإجراء تخفيضات للأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Si l'OTAN conserve des armes nucléaires non stratégiques, c'est essentiellement pour des raisons politiques. UN والغرض من إبقاء حلف الناتو على أسلحة نووية غير استراتيجية هو غرض سياسي أساساً.
    La Conférence d'examen de 2000 avait demandé des réductions supplémentaires du nombre des armes nucléaires non stratégiques et la codification graduelle des initiatives présidentielles pertinentes de 1991 et de 1992. UN وقد ناشد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000 إجراء مزيد من التخفيضات في عدد الأسلحة النووية غير الإستراتيجية والتثبيت التدريجي للمبادرتين الرئاسيتين ذاتي الصلة لعامي 1991 و1992.
    Nous comprenons que, si nous entreprenons l'examen des armes nucléaires non stratégiques en Europe même, il sera primordial de procéder de concert avec l'OTAN, qui travaille à la révision et au développement de ses propres concepts stratégiques. UN ونفهم أنه عند الانتقال إلى المراحل المقبلة المتعلقة بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا نفسها، سيكون من المهم للغاية مواصلة العمل بما يواكب عمل الناتو الرامي إلى استعراض لمفاهيم الاستراتيجية لهذه المنظمة ومواصلة تطويرها.
    Nous souhaiterions également que le nombre des ogives et des armes nucléaires non stratégiques soit réduit de manière transparente et irréversible. UN ونرحب أيضاً بعملية الحد من عدد الرؤوس الحربية والأسلحة النووية غير الاستراتيجية باتباع أسلوب شفاف لا إمكانية للرجعة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more