"des arrangements administratifs" - Translation from French to Arabic

    • الترتيبات الإدارية
        
    • ترتيبات إدارية
        
    • والترتيبات الإدارية
        
    • وترتيباتها اﻹدارية
        
    • وترتيباتها الادارية
        
    • للترتيبات اﻹدارية
        
    • بالترتيبات اﻹدارية
        
    Déclaration du Président du Conseil d'administration sur l'efficacité des arrangements administratifs à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN بيان من رئيس مجلس الإدارة بشأن فعالية الترتيبات الإدارية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Cet article traiterait des arrangements administratifs concernant la Cour d'appel, à savoir le Greffe de New York. UN سيعالج هذا البند الترتيبات الإدارية لمحكمة الاستئناف، أي قلم المحكمة بنيويورك.
    Audit de l'efficacité des arrangements administratifs pris à l'Institut africain de développement économique et de planification UN مراجعة مدى كفاية الترتيبات الإدارية في المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي
    Certains représentants ont soutenu l'idée que bien que des ministères distincts se soient souvent occupés de l'innovation et de l'entreprenariat, des arrangements administratifs devraient être conclus de telle sorte que les deux soient étroitement coordonnés. UN وأيّد بعض المندوبين الفكرة القائلة إنه على الرغم من كون مسألتي الابتكار وتطوير المشاريع تُعالجان في أحيان كثيرة من قبل وزارات مختلفة، ينبغي وضع ترتيبات إدارية بحيث يُنسق كلا المجالين تنسيقاً وثيقاً.
    Examen des arrangements administratifs et de la programmation conjointe concernant les activités opérationnelles à l'échelle du système des Nations Unies UN استعراض ترتيبات البرمجة والترتيبات الإدارية المشتركة على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport sur l'examen de la composition, de l'organisation et des arrangements administratifs du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN تقرير عن استعراض تكوين اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتنظيمها وترتيباتها اﻹدارية الوثائق المقدمة لمعلومات
    Audit de l'efficacité des arrangements administratifs pris à l'Institut africain de développement économique et de planification UN مراجعة مدى كفاية الترتيبات الإدارية في المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط الاقتصادي
    Déclaration du Président du Conseil d'administration sur l'efficacité des arrangements administratifs à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN بيان من رئيس مجلس الإدارة بشأن فعالية الترتيبات الإدارية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Il a finalement été décidé, compte tenu de la diversité des arrangements administratifs existant dans les pays hôtes, qu'il ne serait pas réaliste de tenter de formuler une recommandation applicable à tous les systèmes juridiques. UN ورئي في نهاية الأمر، في ضوء الترتيبات الإدارية المختلفة العديدة القائمة في مختلف البلدان المضيفة، ان محاولة صياغة توصية تنطبق على جميع النظم القانونية ستكون غير مجدية.
    6. Prend note des faits nouveaux signalés par le Secrétaire exécutif en ce qui concerne ses discussions avec l'Organisation des Nations Unies au sujet des arrangements administratifs relatifs à la Convention; UN 6- يحيط علما بالتطورات التي أبلغ عنها الأمين التنفيذي في مناقشاته مع الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للاتفاقية؛
    Il a été pris note des arrangements administratifs existants en ce qui concerne le Centre du commerce international. UN 154 - أشير إلى الترتيبات الإدارية القائمة فيما يتعلق بمركز التجارة الدولية.
    Il a été pris note des arrangements administratifs existants en ce qui concerne le Centre du commerce international. UN 156 - أشير إلى الترتيبات الإدارية القائمة فيما يتعلق بمركز التجارة الدولية.
    7. Prend note des faits nouveaux signalés par le Secrétaire exécutif en ce qui concerne ses discussions avec l'Organisation des Nations Unies au sujet des arrangements administratifs relatifs à la Convention; UN 7- يحيط علما بالتطورات التي أبلغ عنها الأمين التنفيذي في مناقشاته مع الأمم المتحدة بشأن الترتيبات الإدارية للاتفاقية؛
    II. Déclaration du Président du Conseil d'administration sur l'efficacité des arrangements administratifs à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN الثاني - بيان من رئيس مجلس الإدارة بشأن فعالية الترتيبات الإدارية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Nous félicitons le Secrétaire général pour sa vision de modernisation qui vise à accroître l'efficacité des arrangements administratifs, en vue de fournir de meilleurs services aux États Membres. UN ونحن نهنئ الأمين العام على رؤيته للتحديث التي ترمي إلى زيادة الفعالية في الترتيبات الإدارية من أجل تقديم خدمة محسنة إلى الدول الأعضاء.
    La plupart des arrangements administratifs relatifs aux programmes de logement social et à leur exécution sont régis par des ententes fédéralesprovincialesterritoriales sur le logement social. UN 55- ومعظم الترتيبات الإدارية المتعلقة ببرامج الإسكان الاجتماعي وبتسليم المساكن تحكمها اتفاقات للإسكان الاجتماعي أُبرمت على صعيد الفيدرالية والمقاطعات والأقاليم.
    D. Assouplissement des arrangements administratifs pour faciliter un déploiement rapide UN دال - المرونة في الترتيبات الإدارية لكفالة الانتشار السريع
    Les autorités canadiennes ont des arrangements administratifs avec leurs homologues étrangers pour remplir efficacement les conditions de ces accords. Contrôles < < fourre-tout > > UN وتنفذ السلطات الكندية ترتيبات إدارية مع نظيراتها الأجنبية للوفاء الفعلي بشروط وأحكام تلك الاتفاقات.
    Il faudra également tenir l'Assemblée générale informée de l'état d'avancement de l'accord avec le pays hôte entre l'Organisation des Nations Unies, au nom de l'École des cadres, et le Gouvernement italien, et des arrangements administratifs relatifs à l'École des cadres. UN ويجب أيضا إبلاغ الجمعية العامة بحالة مركز اتفاق البلد المضيف الذي سيبرم بين الأمم المتحدة، بالنيابة عن كلية الموظفين، وحكومة إيطاليا؛ والترتيبات الإدارية لكلية الموظفين.
    Examen de la composition, de l’organisation et des arrangements administratifs du Conseil (résolution 1985/17 du Conseil) UN استعراض تكوين وتنظيم اللجنة وترتيباتها اﻹدارية )قرار المجلس ١٩٨٥/١٧(
    Examen de la composition, de l'organisation et des arrangements administratifs du Comité des droits économiques, sociaux et culturels (résolution 1985/17 du Conseil) UN استعراض تكوين وتنظيم اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وترتيباتها الادارية )قرار المجلس ١٩٨٥/١٧(
    L'analyse des arrangements administratifs et les propositions relatives aux arrangements à adopter à l'avenir, notamment en ce qui concerne le partage des coûts, figurent aux paragraphes 106 à 202 du rapport du Comité mixte. UN وترد في الفقرات ١٠٦ إلى ٢٠٢ من التقرير استعراض للترتيبات اﻹدارية المقبلة ومقترحات بهذا الشأن، بما في ذلك تقاسم التكاليف.
    TABLE DES MATIÈRES (suite) C. Document de réflexion sur les caractéristiques actuelles et futures des arrangements administratifs liant la Caisse, l'Organisation UN جيم - ورقة المفاهيم المتعلقة بالترتيبات اﻹدارية الحالية والمقبلة بين الصندوق واﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى اﻷعضاء في الصندوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more