"des arrangements financiers internationaux" - Translation from French to Arabic

    • الترتيبات المالية الدولية
        
    • بترتيبات مالية دولية
        
    Elle a porté sur le thème < < Renforcement des arrangements financiers internationaux et mesures visant à lutter contre la pauvreté > > . UN وتناول الاجتماع موضوع تعزيز الترتيبات المالية الدولية والقضاء على الفقر.
    Elle a porté sur le thème < < Renforcement des arrangements financiers internationaux et mesures visant à lutter contre la pauvreté > > . UN وتناول الاجتماع موضوع تعزيز الترتيبات المالية الدولية والقضاء على الفقر.
    Renforcement des arrangements financiers internationaux et mesures visant à lutter contre la pauvreté UN تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر
    Elle a porté sur le thème < < Renforcement des arrangements financiers internationaux et mesures visant à lutter contre la pauvreté > > . UN وتناول الاجتماع موضوع تعزيز الترتيبات المالية الدولية والقضاء على الفقر.
    Les efforts nationaux déployés pour atténuer les conséquences de chocs commerciaux et financiers extérieurs devraient être soutenus par des arrangements financiers internationaux efficaces adaptés aux besoins des pays en développement dans une économie mondialisée. UN وينبغي أن تكون الجهود المحلية المبذولة من أجل التخفيف من وطأة الآثار المترتبة على التجارة الخارجية والهزات المالية مدعومة بترتيبات مالية دولية فعالة تتلاءم مع احتياجات البلدان النامية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة.
    En 2000 également, le Conseil économique et social a tenu une réunion spéciale de haut niveau avec les institutions de Bretton Woods sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et la réduction de la pauvreté (voir E/2000/79, annexe). UN 50 - كما عقد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2000 اجتماعا خاصا رفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز لبحث سبل تعزيز الترتيبات المالية الدولية ومعالجة مشكلة الفقر (انظر E/2000/79، المرفق).
    Le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général portant sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté (E/2000/8). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام تحدد المسائل المتصلة بتعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8).
    Le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général portant sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté (E/2000/8). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام تحدد المسائل المتصلة بتعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8).
    À propos des sujets et des questions soulevés dans la note du Secrétaire général sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté (E/2000/8), le Directeur général par intérim du FMI a déclaré que la surveillance exercée par le Fonds s'était notablement renforcée et que les travaux sur les normes et les codes avaient bien progressé. UN " 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما.
    Les orateurs ont évoqué les thèmes qui avaient été soulevés dans les déclarations liminaires et dans la note du Secrétaire général (E/2000/8) sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté, qui traitait de deux sujets : la réforme du système financier mondial et la lutte contre la pauvreté dans les pays en développement. UN وركز المتحدثون على مجموعة القضايا التي أثيرت في البيانات الاستهلالية وفي مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر E/2000/8) ( التي تطرقت إلى موضوعين هما: إصلاح النظام المالي العالمي ومكافحة الفقر في البلدان النامية.
    À propos des sujets et des questions soulevés dans la note du Secrétaire général sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté (E/2000/8), le Directeur général par intérim du FMI a déclaré que la surveillance exercée par le Fonds s'était notablement renforcée et que les travaux sur les normes et les codes avaient bien progressé. UN 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما.
    Les orateurs ont évoqué les thèmes qui avaient été soulevés dans les déclarations liminaires et dans la note du Secrétaire général (E/2000/8) sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté, qui traitait de deux sujets : la réforme du système financier mondial et la lutte contre la pauvreté dans les pays en développement. UN وركز المتحدثون على مجموعة القضايا التي أثيرت في البيانات الاستهلالية وفي مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر E/2000/8) ( التي تطرقت إلى موضوعين هما: إصلاح النظام المالي العالمي ومكافحة الفقر في البلدان النامية.
    À propos des sujets et des questions soulevés dans la note du Secrétaire général sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté (E/2000/8), le Directeur général par intérim du FMI a déclaré que la surveillance exercée par le Fonds s'était notablement renforcée et que les travaux sur les normes et les codes avaient bien progressé. UN " 27 - وبالنسبة للمسائل والقضايا المثارة في مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر (E/2000/8)، ذكر المدير الإداري الحالي لصندوق النقد الدولي أن عملية المسح التي أجراها الصندوق توسعت بشكل ملحوظ وأن العمل على وضع المعايير والمدونات قطع شوطا هاما.
    Les orateurs ont évoqué les thèmes qui avaient été soulevés dans les déclarations liminaires et dans la note du Secrétaire général (E/2000/8) sur le renforcement des arrangements financiers internationaux et les mesures visant à lutter contre la pauvreté, qui traitait de deux sujets : la réforme du système financier mondial et la lutte contre la pauvreté dans les pays en développement. UN وركز المتحدثون على مجموعة القضايا التي أثيرت في البيانات الاستهلالية وفي مذكرة الأمين العام حول تعزيز الترتيبات المالية الدولية والتصدي للفقر E/2000/8) ( التي تطرقت إلى موضوعين هما: إصلاح النظام المالي العالمي ومكافحة الفقر في البلدان النامية.
    Les efforts nationaux déployés pour atténuer les conséquences de chocs commerciaux et financiers extérieurs devraient être soutenus par des arrangements financiers internationaux efficaces adaptés aux besoins des pays en développement dans une économie mondialisée. UN وينبغي أن تكون الجهود المحلية المبذولة من أجل التخفيف من وطأة الآثار المترتبة على التجارة الخارجية والهزات المالية مدعومة بترتيبات مالية دولية فعالة تتلاءم مع احتياجات البلدان النامية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more