"des articles dans" - Translation from French to Arabic

    • مقالات في
        
    • من المقالات في
        
    • نشر المقالات في
        
    • مقالاته في
        
    Il publie un bulletin trimestriel qui est distribué au porte à porte et publie des articles dans des journaux arabes israéliens. UN وتصدر الفنار رسالة إخبارية ربــع سنويـة توزع على المنــازل باليد وقد نشرت مقالات في الصحف العربية اﻹسرائيلية.
    Les fonctionnaires de cette division publient à cet effet des articles dans la presse ou participent à des émissions éducatives à la télévision. UN وتحقيقاً لهذه الغاية ينشر موظفو الدائرة مقالات في الصحافة ويقدمون عروضاً في التلفزيون.
    Dans un autre, un défenseur a été condamné à payer une amende de 200 dollars pour avoir fait paraître sur un site Internet des articles dans lesquels il exprimait son opposition résolue au gouvernement. UN وفي حالة أخرى، غُرّم مدافع 200 دولار أمريكي لنشره مقالات في موقع على الإنترنت يجهر بمعارضة شديدة للحكومة.
    Un bref rapport et des articles dans des revues scientifiques internationales ont déjà été publiés. UN وصدر عن هذا المؤتمر تقرير قصير ونشر عنه عدد من المقالات في المجلات العلمية الدولية.
    99. Les centres et services d'information d'Amman, du Caire, de Jakarta, de Madrid, de New Delhi, de Sanaa et de Tokyo ont accordé une attention particulière à la question de Palestine en lui consacrant des articles dans leurs bulletins et en diffusant des communiqués de presse, des documents de base et le texte de déclarations du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires. UN ٩٩ - وأولت مراكز ودوائر اﻹعلام في جاكارتا وصنعاء وطوكيو وعمان والقاهرة ومدريد ونيودلهي اهتماما خاصا لقضية فلسطين من خلال نشر المقالات في رسائلها اﻹخبارية، إضافة إلى ضمان نشر البيانات الصحفية وورقات المعلومات اﻷساسية وبيانات اﻷمين العام وغيره من المسؤولين.
    À l’occasion, certains d’entre eux font des conférences ou écrivent des articles dans des revues spécialisées. UN ويقوم بعض اﻷعضاء أحيانا بإلقاء محاضرات أو كتابة مقالات في المجلات العلمية.
    En outre, la Fondation accorde souvent des entretiens à la radio et à la télévision et publie des articles dans les journaux locaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك المؤسسة في مقابلات إذاعية وتلفزيونية متكررة وتنشر مقالات في وسائط الإعلام المطبوعة المحلية.
    On peut avoir des articles dans les journaux de Delhi et de Bombay. Open Subtitles يمكنني وضع مقالات في معظم الصحف في بومباي و نيودلهي
    A également publié des articles dans les revues suivantes : UN نشر أيضا مقالات في المجلات أدناه
    En Zambie, par exemple, le personnel de l'autorité a publié des articles dans deux quotidiens nationaux pour expliquer le mandat de celle-ci ainsi que le rôle de la concurrence et de la protection des consommateurs. UN ففي زامبيا على سبيل المثال، نشر موظفو السلطة مقالات في جريدتين يوميتين وطنيتين قدموا فيها الخطوط العريضة لولاية السلطة ودور المنافسة وحماية المستهلك.
    Le centre d'information de Beyrouth a publié des articles dans la page du quotidien Al Balad réservée chaque semaine à l'ONU, tandis que le centre de Téhéran a organisé des entretiens entre le Coordonnateur résident des Nations Unies et plusieurs organes de presse. UN ونشر مركز الإعلام في بيروت مقالات في الصفحة التي تخصصها صحيفة البلد أسبوعيا للأمم المتحدة، بينما رتب مركز الإعلام في طهران لمقابلات بين منسق الأمم المتحدة المقيم وعدد من وسائل الإعلام.
    Parallèlement, les spécialistes de l'OACI ont publié des articles dans des publications de l'industrie aéronautique. UN وبالتزامن مع ذلك، قام الخبراء المتخصصون من منظمة الطيران المدني الدولي بنشر مقالات في عدد من الإصدارات المتخصصة في مجال الطيران.
    M. Mammadov aurait également publié des articles dans le Tolishi Sado dont il était rédacteur en chef, et dans des livres traduits dans lesquels il lançait des appels contre le Gouvernement et incitait au conflit national et religieux en vue de miner la structure constitutionnelle du pays. UN وأفيد أن السيد مامادوف نشر أيضاً مقالات في توليشي سادو، وهي صحيفة كان رئيساً للتحرير فيها، وفي كتب مترجمة حيث كانت نداءاته تردد معلومات معادية للحكومة وتحض على النزاع القومي الديني من أجل تقويض الهيكل الدستوري للبلد.
    Utilisation des revues professionnelles Le personnel du Département de la promotion de la femme devrait être encouragé à publier des articles dans des revues professionnelles sur les travaux réalisés dans le cadre du programme relatif à la promotion de la femme. UN استخدام الصحافة المهنية: ينبغي لموظفي شعبة النهوض بالمرأة أن يشجعوا نشر مقالات في الصحافة المهنية بخصوص أعمال برنامج النهوض بالمرأة.
    Ils participent à des programmes de radio et de télévision et publient des articles dans la presse locale. UN وكان بعض الأخصائيين في السرطان من الأقاليم الإدارية نشيطين في إعلام السكان المحليين عن السرطان وهم يظهرون على التلفزة ويتحدثون في الإذاعة وينشرون مقالات في الصحف المحلية.
    11. Dans l'affaire de Mas'oud Hamid, la source ignorait les allégations selon lesquelles il avait publié des articles dans la revue non autorisée DEM, qui prônerait des idées racistes, et il aurait imprimé un calendrier pour provoquer des tensions raciales. UN 11- وبالنسبة للسيد مسعود حامد فإن المصدر ليس على علم بالتهم الموجهة إليه بأنه كتب مقالات في مجلة DEM المحظورة التي يدعى بأنها تنشر أفكاراً عنصرية وأنه نشر روزنامة مطبوعة من أجل إثارة توترات عنصرية.
    :: Le cycle sur la parité des sexes avec des articles dans le journal < < Standard > > ; UN :: نشر سلسلة مقالات في صحيفة " الاستاندرد " اليومية عن قضايا المساواة بين الجنسين.
    Elle a produit, en anglais, en espagnol et en japonais, un dossier pédagogique destiné à informer le public sur la détection des objets géocroiseurs et a publié deux ouvrages ainsi que des articles dans des revues et des journaux. UN فقد أنتجت، في مجال التوعية العامة، مجموعة مواد تعليمية بالإنكليزية واليابانية والاسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في المجلات والصحف.
    Elle a produit, en anglais, en espagnol et en japonais, un dossier pédagogique utile destiné à informer le public sur la détection des objets géocroiseurs et a publié deux ouvrages ainsi que des articles dans des revues et des journaux. UN فقد أنتجت مجموعة مواد تعليمية مفيدة بالإنكليزية واليابانية والأسبانية عن الكشف عن الأجسام القريبة من الأرض، خدمة لأغراض التوعية العامة، ونشرت كتابين وعددا من المقالات في الصحف والمجلات.
    99. Les centres et services d'information d'Amman, du Caire, de Jakarta, de Madrid, de New Delhi, de Sanaa et de Tokyo ont accordé une attention particulière à la question de Palestine en lui consacrant des articles dans leurs bulletins et en diffusant des communiqués de presse, des documents de base et le texte de déclarations du Secrétaire général et de hauts fonctionnaires. UN ٩٩ - وأولت مراكز ودوائر اﻹعلام في جاكارتا وصنعاء وطوكيو وعمان والقاهرة ومدريد ونيودلهي اهتماما خاصا لقضية فلسطين من خلال نشر المقالات في رسائلها اﻹخبارية، إضافة إلى ضمان نشر البيانات الصحفية وورقات المعلومات اﻷساسية وبيانات اﻷمين العام وغيره من المسؤولين.
    Hojataleslam Mojtaba Lotfi est un jeune religieux qui a publié des articles dans des journaux et sur des sites Internet réformistes. UN 67 - وحجة الإسلام مجتبي لطفي عالم شاب من علماء الدين نشر مقالاته في الصحف والمواقع الإلكترونية الإصلاحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more