"des assemblées des états parties" - Translation from French to Arabic

    • اجتماعات الدول الأطراف
        
    • لاجتماعات الدول الأطراف
        
    • واجتماعات الدول الأطراف
        
    • باجتماعات الدول الأطراف
        
    • اجتماع للدول الأطراف
        
    Examen préliminaire du point de savoir s'il faudra tenir des assemblées des États parties après la première Conférence d'examen et, dans l'affirmative, à quel intervalle; UN ● النظر الأولي في الحاجة إلى اجتماعات الدول الأطراف والفترات الفاصلة بينها بعد المؤتمر الاستعراضي الأول؛
    Ce comité sera chargé de coordonner les questions relatives aux travaux des comités permanents, ou en découlant, et les travaux des assemblées des États parties. UN وتتولى هذه اللجنة مهمة تنسيق المسائل المتصلة بعمل اللجان الدائمة والمنبثقة عن هذا العمل مع عمل اجتماعات الدول الأطراف.
    Nature, périodicité et enchaînement des assemblées des États parties après 2004 et questions connexes UN طبيعة اجتماعات الدول الأطراف في فترة ما بعد عام 2004 وتوقيتها وتسلسلها وما يتصل بذلك من أمور
    Règlement intérieur des assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Chaque État partie devrait également continuer de fournir des données actualisées sur ces engagements et d'autres engagements, lors des réunions des comités permanents, des assemblées des États parties et des conférences d'examen. UN كما ينبغي لكل واحدة من الدول الأطراف أن تواصل تقديم معلومات محدثة عن هذه المناطق وعن التزاماتها الأخرى إلى اجتماعات اللجان الدائمة، واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية.
    Le Comité présentera des observations préliminaires lors des réunions intersessions si nécessaire, puis des conclusions et recommandations finales annuelles lors des assemblées des États parties ou des conférences d'examen; UN وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات ختامية سنوية في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    Ils ont en outre concrètement contribué aux travaux des assemblées des États parties, notamment en présentant des rapports d'activité. UN وقدموا كذلك تقارير مرحلية وإسهامات موضوعية في اجتماعات الدول الأطراف.
    Ils ont en outre concrètement contribué aux travaux des assemblées des États parties, notamment en présentant des rapports d'activité. UN وقدموا كذلك تقارير مرحلية وإسهامات موضوعية في اجتماعات الدول الأطراف.
    Il pourrait se réunir lors des réunions intersessions et lors des assemblées des États parties. UN ويمكن أن يجتمع فريق الاتصال في الفترات بين الدورات، وعلى هامش اجتماعات الدول الأطراف.
    Il est le quatrième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les Présidents des assemblées des États parties avant la deuxième Conférence d'examen de 2009. UN وهذا التقرير هو الرابع ضمن سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي أعدها رؤساء اجتماعات الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2009.
    Il est le troisième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les Présidents des assemblées des États parties avant la deuxième Conférence d'examen de 2009. UN وهذا هو التقرير الثالث ضمن سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي أعدها رؤساء اجتماعات الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2009.
    Il est le quatrième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les Présidents des assemblées des États parties avant la deuxième Conférence d'examen de 2009. UN وهذا التقرير هو الرابع ضمن سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي أعدها رؤساء اجتماعات الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2009.
    Il est le troisième d'une série de rapports intérimaires annuels établis par les Présidents des assemblées des États parties avant la deuxième Conférence d'examen de 2009. UN وهذا هو التقرير الثالث ضمن سلسلة من التقارير المرحلية السنوية التي أعدها رؤساء اجتماعات الدول الأطراف قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2009.
    En outre, les programmes des assemblées des États parties offraient aux États mettant en œuvre les dispositions clefs de la Convention la possibilité de faire le point sur l'exécution de leurs obligations. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتاحت برامج اجتماعات الدول الأطراف فرصة للدول الأطراف التي تنفذ الأحكام الرئيسية للاتفاقية لتقديم معلومات محدثة عن الوفاء بالتزاماتها.
    Le Comité présentera des observations préliminaires lors des réunions intersessions si nécessaire ainsi que des conclusions et recommandations lors des assemblées des États parties ou des conférences d'examen; UN وستقدم اللجنة ملاحظات أولية خلال الاجتماعات المعقودة بين الدورات، إذا اقتضى الأمر، كما ستقدم استنتاجات وتوصيات في اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية؛
    VI. Le Président des assemblées des États parties ou des conférences d'examen UN سادساً- رئيس اجتماعات الدول الأطراف أو المؤتمرات الاستعراضية
    Il est essentiel d'établir une distinction claire entre la nature des assemblées des États parties et celle des réunions informelles. UN 13- وينبغي التركيز بشكل رئيسي على ضمان التمييز بوضوح بين طبيعتي اجتماعات الدول الأطراف والجلسات غير الرسمية.
    Règlement intérieur des assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Règlement intérieur des assemblées des États parties à la Convention sur les armes à sous-munitions UN النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية
    Les rapports établis conformément aux dispositions de l'article 7, y compris ceux portant sur les progrès accomplis au regard de l'article 5, sont présentés régulièrement lors des réunions des comités permanents et des assemblées des États parties à la Convention. UN والتقارير المقدمة بموجب المادة 7، بما في ذلك تقارير التقدم المحرز المقدمة بموجب المادة 5، هي تقارير تُقدم بشكل منتظم أثناء دورات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية.
    S'agissant des assemblées des États parties, les Coprésidents recommandent que la cinquième Assemblée ait lieu à Bangkok du 15 au 19 septembre 2003. UN وأما فيما يتعلق باجتماعات الدول الأطراف فيوصي الرئيسان المتشاركان بأن يعقد الاجتماع الخامس للدول الأطراف في بانكوك في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2003.
    Le mandat des coprésidents commencerait à l'une des assemblées des États parties et se terminerait à l'assemblée suivante. UN وستستمر مدة رئاسة الدولتين المشتركتين في الرئاسة من اجتماع للدول الأطراف إلى الاجتماع التالي له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more