"des attestations de vérification" - Translation from French to Arabic

    • شهادات مراجعة الحسابات
        
    • لشهادات مراجعة الحسابات
        
    • شهادات لمراجعة الحسابات
        
    • شهادات المراجعة
        
    • بشهادات مراجعة الحسابات
        
    • تدعمها شهادات بصحة الحسابات المراجعة
        
    • شهادات مراجعة حسابات
        
    • تدعمها شهادات بصحة تلك الحسابات
        
    • شهادات مراجعة للحسابات
        
    • على شهادات بمراجعة
        
    • تلقي شهادات مراجعة
        
    • لشهادات المراجعة
        
    • من شهادات مراجعة
        
    • الشهادات المعلقة لمراجعة الحسابات لعام
        
    Aussi le taux de communication des attestations de vérification n'en avait-il pas subi les conséquences. UN ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به.
    Aussi le taux de communication des attestations de vérification n'en avait-il pas subi les conséquences. UN ولهذا، لم يكن هناك أي أثر على معدل شهادات مراجعة الحسابات الذي ينبغي التقيد به.
    au moyen des attestations de vérification UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق شهادات مراجعة الحسابات
    Le Comité avait recommandé que le HCR redouble d'efforts pour mener à bien une analyse approfondie des attestations de vérification, afin d'opérer les ajustements qui pourraient être requis en ce qui concerne les dépenses des exercices antérieurs inscrites dans les états financiers. UN وأوصى المجلس المفوضية بأن تكثف جهودها لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بتسويات محتملة في نفقات السنوات السابقة الواردة في البيانات المالية.
    Quant au bureau de Maputo, il n'a reçu des attestations de vérification des comptes que pour trois des 10 projets auxiliaires menés à bien en 1993. UN في حين لم يتلق مكتب مابوتو شهادات لمراجعة الحسابات إلا ﻟ ٣ من أصل ١٠ مشاريع فرعية انجزت في عام ١٩٩٣.
    Nombre et valeur des attestations de vérification des dépenses au titre de l'exécution nationale et de l'assistance en espèces aux gouvernements assorties de réserves UN 0.291 بليون دولار عدد وقيم شهادات المراجعة المعتمدة لنفقات المشاريع المنفذة وطنيا
    Contrôle du respect des délais pour la délivrance des attestations de vérification UN رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels au moyen des attestations de vérification UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق شهادات مراجعة الحسابات
    Contrôle du respect des délais pour la délivrance des attestations de vérification UN رصد المواعيد النهائية لإصدار شهادات مراجعة الحسابات
    Le Comité a donc été attentif à la façon dont les partenaires opérationnels présentaient des attestations de vérification pour 1997 et les années précédentes. UN وبناء عليه، أجرى المجلس متابعة لسير عملية تقديم شهادات مراجعة الحسابات من جانب الشركاء المنفذين لعام 1997 والأعوام السابقة.
    En outre, en faisant le point sur la présentation des attestations de vérification pour 1997 dans 15 bureaux extérieurs, le Comité a noté ce qui suit : UN وبالإضافة إلى ذلك لاحظ المجلس خلال استعراضه لمركز شهادات مراجعة الحسابات لعام 1997 في 15 مكتبا ميدانيا:
    Le Comité a donc été attentif à la façon dont les partenaires opérationnels présentaient des attestations de vérification pour 1997 et les années précédentes. UN وبناء عليه، أجرى المجلس متابعة لسير عملية تقديم شهادات مراجعة الحسابات من جانب الشركاء المنفذين لعام ١٩٩٧ واﻷعوام السابقة.
    En outre, en faisant le point sur la présentation des attestations de vérification pour 1997 dans 15 bureaux extérieurs, le Comité a noté ce qui suit : UN وباﻹضافة إلى ذلك لاحظ المجلس خلال استعراضه لمركز شهادات مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٧ في ١٥ مكتبا ميدانيا:
    Le Manuel du PNUE sur la conception, l’approbation et l’évaluation des projets définit les conditions relatives à la soumission des attestations de vérification des comptes. UN يبين دليل البرنامج بشأن تقييم المشاريع والموافقة عليها وتقييمها الشروط المتعلقة بتقديم شهادات مراجعة الحسابات.
    Parallèlement, le HCR s'est assuré auprès des partenaires opérationnels qu'ils présenteraient des attestations de vérification des comptes dans les plus brefs délais. UN وفي أثناء ذلك، تقوم المفوضية بمتابعة ما يجري لدى الشركاء المنفذين من أجل اﻹسراع باستصدار شهادات مراجعة الحسابات.
    17. Redoubler d'efforts pour mener à bien une analyse approfondie des attestations de vérification, afin d'opérer les ajustements qui pourraient être requis en ce qui concerne les dépenses des exercices antérieurs enregistrées dans les états financiers UN تكثيف الجهود لإجراء تحليل متعمق لشهادات مراجعة الحسابات من أجل القيام بالتسويات المحتملة في نفقات السنة السابقة في البيانات المالية
    Quant au bureau de Maputo, il n'a reçu des attestations de vérification des comptes que pour trois des 10 projets auxiliaires menés à bien en 1993. UN في حين لم يتلق مكتب مابوتو شهادات لمراجعة الحسابات إلا ﻟ ٣ من أصل ١٠ مشاريع فرعية انجزت في عام ١٩٩٣.
    S'il apprécie les efforts déployés, le Comité note cependant que des attestations de vérification des comptes n'ont pas été reçues pour les dépenses inscrites en 1996. UN ويقدر المجلس الجهود المبذولة، وإن كان يلاحظ أيضا أن شهادات المراجعة الحسابية لم ترد عن النفقات المتحملة في عام ١٩٩٦.
    État des attestations de vérification reçues au 31 janvier 2004 UN البيانات المتعلقة بشهادات مراجعة الحسابات الواردة حتى 31 كانون الثاني/يناير 2004
    Elle est particulièrement préoccupée par la difficulté d’obtenir que les partenaires opérationnels présentent des attestations de vérification des comptes. UN وأعربت عن قلقها بوجه خاص إزاء صعوبة جعل الشركاء التنفيذيين يقدمون شهادات مراجعة حسابات.
    Le Comité a noté qu’au 31 mai 1999, des attestations de vérification pour un montant de 1,2 million de dollars avaient été présentées par les partenaires gouvernementaux. UN ولاحظ المجلس أنه تم حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩ تلقي شهادات مراجعة للحسابات عن مبالغ بقيمة ١,٢ مليون دولار تتعلق بالشركاء الحكوميين.
    23. Dans son rapport pour 1995, le Comité avait recommandé que les comptes des partenaires opérationnels concernant les ressources du HCR soient régulièrement vérifiés par des vérificateurs indépendants et que les partenaires opérationnels présentent des attestations de vérification des comptes afin que l'on puisse s'assurer de l'exactitude et de la régularité de leurs dépenses. UN ٢٣ - أوصى المجلس في تقريره لعام ١٩٩٥ بوجوب كفالة أن تقوم بشكل منتظم هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات بمراجعة حسابات الشركاء المنفذين المتعلقة بأموال المفوضية والحصول من الشركاء المنفذين على شهادات بمراجعة حساباتهم للتحقق من صحة ومناسبة النفقات التي تكبدوها.
    L'Administration se propose de présenter au Comité permanent en septembre 1997 une analyse des attestations de vérification reçues. UN وتعتزم اﻹدارة أن تقدم إلى اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ تحليلا لشهادات المراجعة التي وردت.
    Dans ses rapports pour 2001 et 2002, le Comité s'est déclaré préoccupé par le pourcentage toujours aussi faible des attestations de vérification reçues au 31 décembre de la deuxième année suivant l'achèvement d'un projet. UN وسبق للمجلس، في تقريريه لعامي 2001 و 2002، أن أعرب عن قلقه إزاء تكرر انخفاض النسبة المئوية إلى حد غير مرض لما يرد من شهادات مراجعة الحسابات قبل حلول كانون الأول/ديسمبر من العام الثاني بعد إنجاز مشروع ما.
    Il reconnaît aussi les progrès importants réalisés par le HCR en matière de suivi, ce qui lui a permis d’obtenir des partenaires opérationnels des attestations de vérification ayant trait à 1997 et aux exercices précédents. UN ويقدر المجلس أيضا التقدم الجوهري الذي أحرزته المفوضية في متابعة الشهادات المعلقة لمراجعة الحسابات لعام ١٩٩٧ واﻷعوام السابقة وفي الحصول عليها من الشركاء المنفذين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more