"des autres organes de contrôle" - Translation from French to Arabic

    • هيئات الرقابة الأخرى في
        
    • وهيئات الرقابة الأخرى
        
    • عمل الهيئات الرقابية الأخرى
        
    • هيئات الرقابة الأخرى والخبراء
        
    • هيئات المراقبة اﻷخرى
        
    < < c) Examiner, avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, le plan de travail du Bureau des services de contrôle interne au regard de celui des autres organes de contrôle et conseiller l'Assemblée générale à se sujet; UN " (ج) دراسة خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك بالاشتراك مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية في هذا الشأن؛
    c) Examiner, avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, le plan de travail du Bureau des services de contrôle interne au regard de celui des autres organes de contrôle et conseiller l'Assemblée à ce sujet ; UN (ج) دراسة خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك بالاشتراك مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية في هذا الشأن؛
    c) Examiner, avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, le plan de travail du Bureau des services de contrôle interne au regard de celui des autres organes de contrôle et conseiller l'Assemblée à ce sujet; UN (ج) دراسة خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالاشتراك مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية في هذا الشأن؛
    Annexe sur les mesures prises pour donner suite aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et des autres organes de contrôle UN المرفق المتعلق بتنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وهيئات الرقابة الأخرى
    Les responsabilités qui incombent au Comité en ce qui concerne le BSCI sont énoncées dans son mandat et consistent notamment à examiner les plans de travail du BSCI, compte tenu des plans de travail des autres organes de contrôle, et à donner des avis à l'Assemblée générale à ce sujet. UN 29 - ترد مسؤوليات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة فيما يتعلق بمكتب خدمات الرقابة الداخلية في اختصاصاتها، وهي تشمل نظر اللجنة في خطط عمل المكتب، مع مراعاة خطط عمل الهيئات الرقابية الأخرى وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا المجال.
    Le Comité coordonne constamment ses travaux avec ceux des autres organes de contrôle ainsi que des experts afin d'éviter les chevauchements d'activités. UN ينسق المجلس باستمرار مع هيئات الرقابة الأخرى والخبراء الآخرين في وضع الخطط لعمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها بهدف تجنب الازدواجية في بذل الجهود.
    Dans la situation que connaît actuellement l’Organisation du fait des contributions impayées, il est particulièrement important que les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et celles des autres organes de contrôle soient intégralement appliquées. UN وقال إنه نظرا لما تشهده المنظمة حاليا من عدم سداد الاشتراكات، فإن من المهم بشكل خاص أن تنفذ بالكامل توصيات مجلس مراجعي الحسابات وتوصيات هيئات المراقبة اﻷخرى.
    Le Comité a aussi cherché à savoir si le Bureau se concentrait suffisamment sur les problèmes qui ressortaient des rapports et des tendances d'évolution des autres organes de contrôle et quels étaient les objectifs annuels assignés par le Bureau à ses différentes divisions. UN وطلبت اللجنة أيضا معرفة ما إذا كان المكتب يركز بما فيه الكفاية على التحديات المشار إليها في تقارير واتجاهات هيئات الرقابة الأخرى في الأمم المتحدة، والاطلاع على الأهداف السنوية التي يحددها المكتب لشُعَبه.
    Le Comité est chargé d'examiner le plan de travail du Bureau au regard de celui des autres organes de contrôle, et de conseiller l'Assemblée à ce sujet, d'examiner le projet de budget du Bureau au regard de son plan de travail et de faire des recommandations à l'Assemblée par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN 2 - وتضطلع اللجنة بالمسؤولية عن بحث خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا الشأن، واستعراض الميزانية المقترحة للمكتب، مع مراعاة خطة عمله، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Comme prévu à l'alinéa c) du paragraphe 2 de son mandat, le Comité examine le plan de travail du BSCI au regard de celui des autres organes de contrôle et conseille l'Assemblée à ce sujet. UN 37 - ووفقا للفقرة 2 (ج) من الاختصاصات، يتعين أن تتولى لجنة المراجعة دراسة خطط عمل المكتب، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، بهدف إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن تلك الخطط.
    Le Comité a notamment pour tâche d'examiner, avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, le plan de travail du Bureau au regard de celui des autres organes de contrôle, et de conseiller l'Assemblée à ce sujet, d'examiner le projet de budget du Bureau au regard de son plan de travail et de faire des recommandations à l'Assemblée par l'intermédiaire du Comité consultatif. UN 2 - وتضطلع اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بالمسؤولية عن بحث خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وذلك بالاشتراك مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وعن تقديم توصيات إلى الجمعية العامة في هذا الشأن عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Le Comité est chargé d'examiner, avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne, le plan de travail du Bureau au regard de celui des autres organes de contrôle, et de conseiller l'Assemblée à ce sujet, d'examiner le projet de budget du Bureau au regard de son plan de travail et de faire des recommandations à l'Assemblée par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN 2 - وتضطلع اللجنة بالمسؤولية عن بحث خطة عمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، مع أخذ خطط عمل هيئات الرقابة الأخرى في الاعتبار، وإسداء المشورة إلى الجمعية العامة في هذا الشأن، واستعراض الميزانية المقترحة للمكتب، مع مراعاة خطة عمله، وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Le Comité consultatif souligne que les recommandations du Comité des commissaires aux comptes et des autres organes de contrôle doivent être appliquées intégralement et en temps utile. UN 10 - وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة تنفيذ توصيات المجلس وهيئات الرقابة الأخرى على النحو الأوفى وفي الوقت المحدد.
    Une autre préoccupation est que les conclusions du Comité des commissaires aux comptes et des autres organes de contrôle concernant la budgétisation axée sur les résultats n'ont guère fait évoluer la façon dont les cadres de budgétisation axée sur les résultats sont présentés et mis en œuvre. UN 55 - وقال إن أحد المصادر الأخرى للقلق تمثل في أن النتائج المترتبة على الميزنة على أساس النتائج المقدمة من المجلس وهيئات الرقابة الأخرى كان لها تأثير ضئيل أو لم يكن لها تأثير على الإطلاق على كيفية عرض إطار الميزنة القائمة على النتائج وتنفيذه.
    Lorsqu'il planifie ses opérations de vérification, le Comité tient compte en permanence des travaux des autres organes de contrôle afin d'éviter les doubles emplois. UN 12 - ينسق المجلس باستمرار مع هيئات الرقابة الأخرى والخبراء الآخرين في التخطيط لعمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها بهدف تجنب الازدواجية في بذل الجهود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more