"des autres parties visées à" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف الأخرى المدرجة في
        
    • بقية الأطراف المدرجة في
        
    Reconnaissant que la Turquie se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention, UN وإذ يعترف بأن تركيا لديها وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية،
    Les émissions de l'ensemble des autres Parties visées à l'annexe I se sont accrues de 8,4 %. UN وارتفعت الانبعاثات من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول كمجموعة بنسبة 8.4 في المائة.
    Réaffirmant les décisions 26/CP.7, 1/CP.16, 2/CP.17 et 1/CP.18, dans lesquelles il a été reconnu que la Turquie est placée dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention, UN إذ يؤكد من جديد المقررات 26/م أ-7، و1/م أ-16، و2/م أ-17، و1/م أ-18، التي اعترفت بأن لتركيا وضعاً مختلفاً عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية،
    ** Dans la décision 26/CP.7, les Parties ont été invitées à prendre en considération le cas spécial de la Turquie, qui se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN عدد الأطراف التي زادت فيها الانبعاثات بأزيد من 1 في المائة: ** دعا المقرر 26/م أ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تضعها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول.
    En raison de conditions particulières, il se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention, ainsi qu'il est noté dans la décision 26/CP.7. UN ويمر البلد بظروف خاصة تجعله في وضع مغاير عن وضع بقية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، على نحو ما ذكر في المقرر 26/م أ-7.
    ** Dans la décision 26/CP.7, les Parties ont été invitées à prendre en considération le cas spécial de la Turquie, qui se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN ** دعا المقرر 26/م أ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تضعها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول.
    ** Dans la décision 26/CP.7, les Parties ont été invitées à prendre en considération le cas spécial de la Turquie, qui se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN ** دعا المقرَّر 26/م أإ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تجعلها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول.
    Rappelant la décision 26/CP.7 par laquelle les Parties ont été invitées à prendre en considération le cas spécial de la Turquie, qui est placée dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention, UN وإذ يشير إلى المقرر 26/م أ-7 الذي دعا الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة المتعلقة بتركيا التي جعلتها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية،
    ** Dans la décision 26/CP.7, les Parties ont été invitées à prendre en considération le cas spécial de la Turquie, qui se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN ** دعا المقرر ٢٦/م أ-٧ الأطراف إلى الإقرار بالظروف الخاصة بتركيا، التي تضعها في حالة مخالفة لحالة الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول.
    ** Dans la décision 26/CP.7, les Parties ont été invitées à prendre en considération le cas spécial de la Turquie, qui se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN ** دعا المقرر ٢٦/م أ-٧ الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تضعها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول.
    Rappelant la décision 26/CP.7 et la décision 1/CP.16, dans lesquelles elle reconnaît que la Turquie est placée dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I, UN إذ يشير إلى المقررين ٢٦/م أ-٧ و1/م أ-16، اللذين أقر فيهما بأن تركيا تعيش حالة تختلف عن حالة الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول،
    Rappelant les décisions 26/CP.7, 1/CP.16 et 2/CP.17, dans lesquelles il a été reconnu que la Turquie est placée dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention, UN إذ يؤكد من جديد المقررات 26/م أ-7 و1/م أ-16 و2/م أ-17 التي اعترفت بأن لتركيا وضعاً مختلفاً عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية،
    c Dans la décision 26/CP.7, les Parties ont été invitées à prendre en considération le cas spécial de la Turquie, qui se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN (ج) دعا المقرَّر 26/م أ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تجعلها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول.
    c Dans la décision 26/CP.7, les Parties ont été invitées à prendre en considération le cas spécial de la Turquie, qui se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN (ج) دعا المقرَّر 26/م أ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تجعلها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول.
    c Dans la décision 26/CP.7, les Parties ont été invitées à prendre en considération le cas spécial de la Turquie, qui se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN (ج) دعا المقرر 26/م أ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة المتعلقة بتركيا التي جعلتها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Les émissions de l'ensemble des autres Parties visées à l'annexe I se sont accrues de 9,2 % (12,4 %, émissions provenant de l'UTCATF comprises). UN وارتفعت الانبعاثات من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول كمجموعة بنسبة 9.2 في المائة (12.4 في المائة بما يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة).
    Les inventaires annuels des autres Parties visées à l'annexe I feront l'objet d'un examen sur dossier ou d'un examen centralisé. UN وستستعرض قوائم الجرد السنوية المقدمة من الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول من خلال الاستعراضات المكتبية والمركزية (14).
    c Dans la décision 26/CP.7, les Parties ont été invitées à prendre en considération le cas spécial de la Turquie, qui se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN (ج) دعا المقرَّر 26/م أ-7 الأطراف إلى الاعتراف بالظروف الخاصة بتركيا، التي تجعلها في وضع مختلف عن الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول.
    Au total, entre 1990 et 2002, les émissions globales de GES de l'ensemble des Parties visées à l'annexe I ont diminué de 6,3 %, celles des Parties en transition visées à l'annexe I reculant de 40 % et celles des autres Parties visées à l'annexe I augmentant de 8,4 %. UN ولقد انخفض المجموع الإجمالي لانبعاثات غازات الدفيئة بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول كمجوعة بنسبة 6.3 في المائة بين عام 1990 وعام 2002؛ وانخفض المجموع الإجمالي للانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بنسبة 40 في المائة، في حين ارتفعت انبعاثات الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول بنسبة 8.4 في المائة.
    En raison de conditions particulières, il se trouve dans une situation différente de celle des autres Parties visées à l'annexe I de la Convention, ainsi qu'il est noté dans la décision 26/CP.7. UN ويمر البلد بظروف خاصة تجعله في وضع مغاير لوضع بقية الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، على نحو ما ذكر في المقرر 26/م أ-7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more