"des autres réunions" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماعات الأخرى
        
    • للاجتماعات اﻷخرى
        
    • والأحداث الأخرى التي تضم
        
    Pour mettre fin à cette approche fragmentaire, il était nécessaire de trouver les moyens de diffuser les résultats des autres réunions. UN ولتجنب استمرار هذا النهج التجزيئي، ارتئي من الضروري إيجاد وسائل إعلامية لنشر نتائج الاجتماعات الأخرى.
    Nous avons tenu compte des autres réunions prévues au programme des conférences avant de proposer les dates de la session de septembre. UN وقد راعينا أيضا في اتخاذ القرار بشأن التوقيت، الاجتماعات الأخرى المقرر عقدها خلال شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Nous avons tenu compte des autres réunions prévues au programme des conférences avant de proposer les dates de la session de septembre. UN وقد راعينا أيضا في اتخاذ القرار بشأن التوقيت، الاجتماعات الأخرى المقرر عقدها خلال شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    — En ses qualités de Président des réunions des Parties, du Groupe d'action chargé des problèmes économiques et des autres réunions avec les principaux organismes de mise en oeuvre; UN - كرئيس لاجتماعات كبار اﻷطراف، وكرئيس لفرقة العمل الاقتصادية، وكرئيس للاجتماعات اﻷخرى مع وكالات التنفيذ الرئيسية؛
    c) Accroissement du nombre et renforcement de l'impact des consultations, ateliers, séminaires multipartites et des autres réunions sur le financement du développement, notamment ceux organisés par les institutions internationales et régionales financières et commerciales et les entités concernées de la société civile et du secteur privé UN (ج) زيادة عدد وتعميق أثر المشاورات وحلقات العمل والحلقات الدراسية والأحداث الأخرى التي تضم جهات أطرافاً متعددة صاحبة المصلحة، بشأن تمويل التنمية، بما في ذلك المؤسسات المالية والتجارية الدولية والإقليمية، وكذلك كيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص ذات الصلة
    Ces dates ont été suggérées en tenant compte des autres réunions du mécanisme de désarmement qui auront lieu l'an prochain. UN وقد اقتُرحت تلك المواعيد بعد أن أخذنا بالاعتبار الاجتماعات الأخرى لآليات نزع السلاح التي ستنعقد العام المقبل.
    Nous avons tenu compte des autres réunions prévues au programme des conférences avant de proposer les dates de la session de septembre. UN وقد راعينا أيضا في اتخاذ القرار بشأن التوقيت، الاجتماعات الأخرى المقرر عقدها خلال شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Des questionnaires sur le niveau de satisfaction des utilisateurs sont régulièrement distribués à la fin de la session plénière de la Conférences des statisticiens européens ainsi que des autres réunions organisées dans le cadre de la mise en oeuvre de son programme de travail. UN فالاستبيانات المتعلقة بمدى رضا المستعملين توزع بصورة منتظمة في نهاية الجلسة العامة لمؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين وفي نهاية الاجتماعات الأخرى المدرجة في برنامج عمل هذا المؤتمر.
    Il a toutefois été convenu que le Secrétariat continuerait à étudier la possibilité de l'organiser plus tôt dans l'année, sous réserve de la disponibilité d'installations de conférence, des dates des autres réunions et des autres considérations. UN ومع ذلك فقد ساد اتفاق على أن تواصل الأمانة استكشاف إمكانية عقد الاجتماع في وقت قبل ذلك من العام وذلك رهناً بتوافر مرافق المؤتمر، وتواريخ الاجتماعات الأخرى والاعتبارات الأخرى.
    Nous avons tenu compte des autres réunions prévues pour septembre avant de proposer les dates susmentionnées. UN وقد راعينا أيضا في اتخاذ القرار بشأن التوقيت، الاجتماعات الأخرى المقرر عقدها خلال شهر أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    31. Le Comité des hauts fonctionnaires se réunira au moins une fois par an pour donner suite aux décisions antérieures de la CICA, tenir des consultations sur les questions intéressant alors la CICA, superviser les travaux des groupes de travail spéciaux et coordonner les travaux des autres réunions. UN 31 - وتجتمع لجنة كبار المسؤولين مرة كل سنة على الأقل لمتابعة قرارات المؤتمر السابقة، وإجراء مشاورات عن قضاياه الراهنة، والإشراف على عمل أفرقة العمل الخاصة، وتنسيق عمل الاجتماعات الأخرى.
    Soulignant l'importance des autres réunions axées sur le développement qui doivent avoir lieu sous l'égide des Nations Unies en 2002, notamment la Conférence internationale sur le financement du développement, la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants et le Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ تؤكد أهمية الاجتماعات الأخرى الموجهة إلى التنمية، التي ستعقد تحت رعاية الأمم المتحدة في عام 2002، بما في ذلك المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    31. Le Comité des hauts fonctionnaires se réunira au moins une fois par an pour donner suite aux décisions antérieures de la CICA, tenir des consultations sur les questions intéressant alors la CICA, superviser les travaux des groupes de travail spéciaux et coordonner les travaux des autres réunions. UN 31- وتجتمع لجنة كبار المسؤولين مرة كل سنة على الأقل لمتابعة قرارات المؤتمر السابقة، وإجراء مشاورات عن قضاياه الراهنة، والإشراف على عمل أفرقة العمل الخاصة، وتنسيق عمل الاجتماعات الأخرى.
    15. Si l'intention de l'Assemblée générale était de parvenir à échelonner les réunions de ses grandes commissions en perturbant le moins possible le calendrier des autres réunions de l'Organisation des Nations Unies, l'option I semble la plus appropriée. UN 15 - وإذا كانت الجمعية العامة تعتزم تحقيق هدف تحريك مواعيد جلسات لجانها الرئيسية دون تعطيل الاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة إلا في أضيق الحدود الممكنة، فإن الخيار الأول يبدو أنه أقرب إلى تحقيق هذا الهدف.
    41. [Le groupe de travail mène ses activités durant la période intersessions, essentiellement par la voie électronique et par le biais de téléconférences, se réunissant physiquement, le cas échéant, en marge des autres réunions prévues, et s'assure que ses travaux sont ouverts et transparents.] UN 41 - [يُدير الفريق العامل أعماله خلال الفترة فيما بين الدورات، أساساً بالوسائل الإلكترونية وبالمؤتمرات عن بعد، وبالاجتماع الحضوري على هامش الاجتماعات الأخرى القائمة، كلما كان ذلك مناسباً، ويضمن أن تتسم أعماله بالانفتاح والشفافية.]
    12. Le groupe de travail mène ses activités durant la période intersessions, essentiellement par la voie électronique et par le biais de téléconférences, se réunissant physiquement, le cas échéant, en marge des autres réunions prévues, et s'assure que ses travaux sont ouverts et transparents. UN 12 - يدير الفريق العامل أعماله خلال فترة ما بين الدورات، أساساً بالوسائل الإلكترونية وبالمؤتمرات عن بعد، وبالاجتماع الحضوري على هامش الاجتماعات الأخرى القائمة، كلما كان ذلك مناسباً. ويتم تسيير الأعمال بشكل مفتوح وشفاف.
    2. Invite le groupe de travail à mener ses activités durant la période intersessions, essentiellement par la voie électronique et par le biais de téléconférences, se réunissant physiquement, le cas échéant, en marge des autres réunions prévues , et à s'assurer que ses travaux sont ouverts et transparent; UN 2 - يدعو الفريق العامل إلى إدارة أعماله خلال الفترة فيما بين الدورات، أساساً بالوسائل الإلكترونية وبالمؤتمرات عن بعد، وبالاجتماع الحضوري على هامش الاجتماعات الأخرى القائمة، كلما كان ذلك مناسباً، وإلى الأخذ بالانفتاح والشفافية في عمله؛
    35. Selon les premières indications que le SBI lui donnera sur ce point et compte tenu du calendrier des autres réunions pertinentes et des services de conférence disponibles, le secrétariat élaborera, d'ici à la neuvième session du SBI, en novembre 1998, des propositions détaillées concernant le calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention au cours des années 2000—2001. UN ٥٣- وعلى ضوء التوجيه المبدئي الوارد من الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن القضية السالفة الذكر، ومع مراعاة الجدول الزمني للاجتماعات اﻷخرى ذات الصلة وتوافر خدمات المؤتمرات، ستعد اﻷمانة اقتراحات مفصلة بالجدول الزمني للاجتماعات لهيئات الاتفاقية في الفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ بحلول الدورة التاسعة للهيئة الفرعية للتنفيذ في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١.
    c) Nombre et impact accrus des consultations, ateliers, séminaires multipartites et des autres réunions sur le financement du développement, notamment par les institutions internationales financières et du commerce et les entités concernées de la société civile et du secteur privé UN (ج) زيادة عدد أثر المشاورات وحلقات العمل والحلقات الدراسية والأحداث الأخرى التي تضم أطرافا متعددة من أصحاب المصلحة، بشأن تمويل التنمية، بما في ذلك المؤسسات المالية والتجارية الدولية والإقليمية، وكذلك كيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص ذات الصلة
    c) Nombre et impact accrus des consultations, ateliers, séminaires multipartites et des autres réunions sur le financement du développement, notamment par les institutions internationales financières et du commerce et les entités concernées de la société civile et du secteur privé UN (ج) زيادة عدد وتعميق أثر المشاورات وحلقات العمل والحلقات الدراسية والأحداث الأخرى التي تضم جهات أطرافاً متعددة صاحبة المصلحة، بشأن تمويل التنمية، بما في ذلك المؤسسات المالية والتجارية الدولية والإقليمية، وكذلك كيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص ذات الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more