"des avions de guerre" - Translation from French to Arabic

    • الطائرات الحربية
        
    • طائرات حربية
        
    • مجمل النشاط الجوي المسلح الأمريكي والبريطاني
        
    • مجمل النشاط الجوي العدواني المسلح الأمريكي والبريطاني
        
    Future TV a annoncé pour sa part que des avions de guerre avaient essuyé des coups de feu de la part du Hezbollah. UN تليفزيون المستقبل: قال إن الطائرات الحربية تعرضت لنيران مدافع حزب الله.
    des avions de guerre israéliens violent l'espace aérien libanais. UN الطائرات الحربية الإسرائيلية تنتهك المجال الجوي اللبناني.
    La Puissance occupante a mené une autre attaque peu de temps après, utilisant des avions de guerre et des chars d'assaut, causant de nouveaux dégâts à une région déjà dévastée. UN وشنت السلطة القائمة بالاحتلال بعد ذلك بوقت قصير هجوما آخر باستخدام الطائرات الحربية والدبابات، مما تسبب في إلحاق المزيد من الأضرار بقطاع غزة المدمر أصلا.
    des avions de guerre américains pulvérisent parfois des villages somaliens au nom de la guerre contre le terrorisme. UN وتقوم أحيانا الطائرات الحربية التابعة للولايات المتحدة بقصف القرى الصومالية باسم الحرب على الإرهاب.
    des avions de guerre et de transport, des navires de guerre et un sous-marin - tous grecs - ont également participé aux manoeuvres navales près de la côte de Paphos. UN كذلك شاركت طائرات حربية يونانية وطائرات نقل يونانية وسفن حربية يونانية وغواصة يونانية في التدريبات البحرية التي أجريت قرب ساحل بافوس.
    1. Après avoir décollé du Koweït et survolé le territoire koweïtien et la zone démilitarisée, des avions de guerre américains et britanniques ont effectué 181 sorties hostiles au cours desquelles ils ont violé la frontière internationale de l'Iraq et survolé les gouvernorats de Dhi Qar, Mouthanna, Bassorah, Mayssane et Qadissiya. UN 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية انطلاقا من دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح 181 طلعة جوية مسلحة شملت محافظات ذي قار والمثنى والبصرة وميسان والقادسية.
    Il a été chassé par des avions de guerre américains. Open Subtitles وكان مرتين ان يكون اصطحب بها الطائرات الحربية الامريكية.
    ○ Le 11 novembre 2014, des avions de guerre du régime syrien ont pris Raqqa pour cible et ont fait 14 morts, dont 2 enfants et 5 femmes; UN في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، استهدفت الطائرات الحربية للنظام السوري الرقة فقتلت 14 شخصا منهم طفلان وخمس نساء.
    ○ Le 29 novembre 2014, des avions de guerre du régime syrien ont lancé deux missiles à Raqqa, en faisant 11 morts, dont 1 enfant, et 16 blessés, et en détruisant de nombreux magasins; UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أطلقت الطائرات الحربية للنظام السوري قذيفتين على الرقة فقتلت 11 شخصا منهم طفل وجرحت 16 آخرين، فضلا عن تدمير عدد من المتاجر.
    ○ Le 2 novembre 2014, des avions de guerre du régime syrien ont pris Um Twyena, pour cible, en faisant 5 morts; UN في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أغارت الطائرات الحربية للنظام السوري على أم التوينة فقتلت خمسة أشخاص.
    ○ Le 30 novembre 2014, des avions de guerre du régime ont lancé un missile sur la ville d'Andan, en faisant 11 morts, dont 1 enfant; UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أطلقت الطائرات الحربية للنظام قذيفة على مدينة عندان فقتلت 11 شخصا منهم طفل.
    (Signé) Naji Sabri Violations de l'espace aérien iraquien commises par des avions de guerre américains et britanniques entre le 18 novembre et le 17 décembre 2002 UN تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق في الفترة من 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 ولغاية 17 كانون الأول/ديسمبر 2002
    (Signé) Naji Sabri Violations de l'espace aérien iraquien commises par des avions de guerre américains et britanniques entre le 17 mai et le 16 juin 2002 UN تفاصيل خروقات الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية لحرمة أجواء جمهورية العراق للفترة من 17/5/2002 ولغاية 16/6/2002
    Sous le bombardement continu des avions de guerre américains ... des positions Vietcong présumées, les populations civiles sont les premières victimes. Open Subtitles تحت القصف المتواصل من الطائرات الحربية الأمريكية... لما يزعم أنها مواقع لقوات الفيتكونج فإن السكان المدنيين عانوا كثيرا
    Les 12 et 13 septembre 1998, après des mois de blocus alimentaire, la ville de Bamyan dans le centre de l'Afghanistan a été soumise à un bombardement de saturation par des avions de guerre pakistanais basés sur l'aéroport afghan de Sheberghan. UN في ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، عقب أشهر من الحصار الغذائي، تعرضت مدينة باميان في وسط أفغانستان إلى قصف كاسح بواسطة الطائرات الحربية الباكستانية المتمركزة في مطار أفغان شبرغان اﻷفغاني.
    ○ Le 19 novembre 2014, des avions de guerre du régime syrien ont pris Raqqa pour cible et un tir de missile a fait 9 morts, dont 2 enfants et 1 femme, et 16 blessés; UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، استهدفت الطائرات الحربية للنظام السوري الرقة بقذيفة فقتلت 9 أشخاص منهم طفلان وامرأة، وجرحت 16 شخصا آخرين.
    ○ Le 25 novembre 2014, des avions de guerre du régime syrien ont mené neuf frappes aériennes sur Raqqa, au cours desquelles jusqu'à 200 personnes ont perdu la vie, y compris des enfants et des femmes. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، نفذت الطائرات الحربية للنظام السوري 9 ضربات جوية على الرقة فقتلت ما لا يقل عن 200 شخص منهم أطفال ونساء.
    ○ Le 27 novembre 2014, des avions de guerre du régime syrien ont mené huit frappes aériennes sur Raqqa, en faisant 7 morts, dont 1 enfant et deux femmes, et en détruisant de nombreux immeubles résidentiels; UN وفي 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، نفذت الطائرات الحربية للنظام السوري 8 ضربات جوية على الرقة فقتلت سبعة أشخاص منهم طفل وامرأتان، فضلا عن تدمير عدد من المباني السكنية.
    ○ Le 6 novembre 2014, des avions de guerre du régime syrien ont tiré un missile sur la ville de Mouqa, en faisant 5 morts, dont 1 fille et 2 femmes, et en endommageant des immeubles résidentiels; UN في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، استهدفت الطائرات الحربية للنظام السوري بلدة موقا بقذيفة فقتلتخمسة أشخاص منهم طفلة وامرأتان، فضلا عن إلحاق الضرر بمباني سكنية.
    L'armée libanaise a annoncé qu'entre 10 heures et 10 h 30, des avions de guerre israéliens avaient violé l'espace aérien libanais. > > UN وأعلن الجيش اللبناني أن طائرات حربية إسرائيلية انتهكت المجال الجوي اللبناني بين الساعة 00/10 والساعة 30/10.
    1. Après avoir décollé du Koweït et survolé le territoire koweïtien et la zone démilitarisée, des avions de guerre américains et britanniques ont effectué 457 sorties hostiles au cours desquelles ils ont violé la frontière internationale de l'Iraq et survolé les gouvernorats de Dhi Qar, Mouthanna, Bassorah, Mayssane et Qadissiya. UN 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية انطلاقا من دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح 457 طلعة جوية مسلحة شملت محافظات ذي قار والمثنى والبصرة وميسان والقادسية.
    1. Après avoir décollé du Koweït et survolé le territoire koweïtien et la zone démilitarisée, des avions de guerre américains et britanniques ont effectué 884 sorties hostiles au cours desquelles ils ont violé la frontière internationale de l'Iraq et survolé les gouvernorats de Dhi Qar, Mouthanna, Bassorah, Mayssane, Qadissiya, Najaf, Anbar, Kerbala, Wassit et Babel. UN 1 - بلغ مجمل النشاط الجوي العدواني المسلح الأمريكي والبريطاني الذي خرق حدودنا الدولية انطلاقا من دولة الكويت وعبر أجوائها ومياهها الإقليمية وعبر المنطقة منزوعة السلاح 884 طلعة جوية مسلحة شملت محافظات ذي قار والمثنى والبصرة وميسان والقادسية والنجف والأنبار وكربلاء وواسط وبابل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more