"des avoirs de la caisse" - Translation from French to Arabic

    • أصول الصندوق
        
    • لأصول الصندوق
        
    • أرصدة الصندوق
        
    • لﻷصول
        
    • أصول صندوق
        
    • ﻷرصدة الصندوق
        
    • استثمار أرصدة
        
    Les déclarations relatives à l'adéquation des avoirs de la Caisse figurent dans le rapport du Comité d'actuaires au Comité mixte. UN وقد قدم البيانان المقترحان بشأن كفاية أصول الصندوق إلى المجلس في تقرير لجنة الاكتواريين.
    La valeur comptable des placements liés aux activités de développement représentait 15,6 % des avoirs de la Caisse. UN واستأثرت الاستثمارات المتصلة بالتنمية، بالقيمة الدفترية، بنسبة ١٥,٦ في المائة من أصول الصندوق.
    Les placements liés aux activités de développement représentaient 6,8 % de la valeur comptable des avoirs de la Caisse; environ 32,4 % de ces placements étaient libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis. UN واستأثرت الاستثمارات المتصلة بالتنمية بنسبة 6.8 في المائة من أصول الصندوق بالقيمة الدفترية؛ وقرابة 32.4 في المائة من هذه الممتلكات مقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    Une évaluation actuarielle des avoirs de la Caisse et des prestations dues au titre des pensions est établie tous les deux ans. UN ويجري إعداد تقييم اكتواري لأصول الصندوق واستحقاقات المعاشات التقاعدية مرة كل سنتين.
    La valeur de réalisation des avoirs de la Caisse est passée à 24,5 milliards de dollars, contre 20,9 milliards à la fin de 2002. UN وقد ارتفعت القيمة السوقية لأصول الصندوق إلى 24.5 بليون دولار، مقابل 20.9 بليون دولار في نهاية عام 2002.
    — La valeur nette des avoirs de la Caisse en fin d'exercice. UN - وصافي أرصدة الصندوق عند اﻹقفال.
    Le Comité a toutefois relevé que les taux d'inflation demeuraient faibles et que la valorisation des avoirs de la Caisse n'était pas encore intégralement prise en compte dans la valeur actuarielle de l'actif. UN إلا أن اللجنة أشارت إلى أن معدلات التضخم ظلت منخفضة وإلى أن الزيادات في قيمة أصول الصندوق لم يحسب حسابها بعد بالكامل في القيمة الاكتوارية لﻷصول.
    Les investissements touchant des activités de développement représentaient 12 % de la valeur comptable des avoirs de la Caisse, et 43,8 % de leur montant était libellé en devises autres que le dollar des États-Unis. UN ومثلت الاستثمارات المتصلة بالتنمية ١٢ في المائة من أصول الصندوق بالقيمة الدفترية. وبلغت الاستثمارات التي تم توظيفها بعملات غير دولار الولايات المتحدة قرابة ٤٣,٨ في المائة.
    Les titres n'avaient donc besoin d'être garantis contre la faillite des banques dépositaires que jusqu'à ce qu'ils soient enregistrés au nom de l'ONU, et les titres qui pouvaient être en danger à un moment donné ne représentaient qu'une part minime de l'ensemble des avoirs de la Caisse. UN ومن ثم، فإن التأمين غير مطلوب إلا بشأن إفلاس مصارف اﻹيداع قبل تسجيل اﻷوراق المالية باسم اﻷمم المتحدة؛ ولا تمثل اﻷوراق المعرضة للخطر في أي وقت إلا نسبة ضئيلة من مجموع أصول الصندوق.
    La gestion des avoirs de la Caisse obéit à une stratégie relativement prudente consistant à réduire autant que possible les risques afin d'obtenir, globalement, un rendement positif au fil des exercices. UN فقد اتبعت إدارة أصول الصندوق استراتيجية حذرة نوعا ما تتمثل في تخفيض المخاطرة إلى أدنى حد ممكن وذلك للحصول على عائدات إيجابية على مدى الفترة.
    Les placements liés aux activités de développement représentaient 12 % de la valeur comptable des avoirs de la Caisse; environ 26 % de ces placements étaient libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis. UN واستأثرت الاستثمارات المتصلة بالتنمية بنسبة ١٢ في المائة من أصول الصندوق بالقيمة الدفترية؛ وقرابة ٢٦ في المائة من هذه الممتلكات مقومة بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    La gestion des avoirs de la Caisse obéit à une stratégie relativement prudente consistant à éviter les risques afin d'obtenir en fin de cycle un bilan global positif. UN فقد اتبعت إدارة أصول الصندوق استراتيجية حذرة نوعا ما تتمثل في تخفيض المخاطرة إلى أدنى حد ممكن وذلك للحصول على عائدات إيجابية إجمالية على مدى الفترة.
    Les placements liés à des activités de développement représentaient 14,8 % de la valeur comptable des avoirs de la Caisse; environ 41 % d'entre eux étaient libellés dans des monnaies autres que le dollar des États-Unis. UN وبلغت نسبة الاستثمارات المتصلة بالتنمية ١٤,٨ في المائة من أصول الصندوق بالقيمة الدفترية؛ وتم تعيين نسبة ٤١ في المائة من هذه الممتلكات بعملات غير دولار الولايات المتحدة.
    L'Assemblée a de surcroît souligné à maintes reprises que les critères fondamentaux que sont la sécurité, la rentabilité, la liquidité et la convertibilité devaient présider à toutes les décisions prises par le Secrétaire général concernant l'investissement des avoirs de la Caisse. UN وبالإضافة إلى ذلك، شددت الجمعية العامة، في مناسبات عديدة على ضرورة أن تسترشد قرارات الأمين العام المتعلقة باستثمار أصول الصندوق بمعايير رئيسية هي الضمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    L'Assemblée a de surcroît souligné à maintes reprises que les critères fondamentaux que sont la sécurité, la rentabilité, la liquidité et la convertibilité devaient présider à toutes les décisions prises par le Secrétaire général concernant l'investissement des avoirs de la Caisse. UN وبالإضافة إلى ذلك، شددت الجمعية العامة في مناسبات عديدة على ضرورة أن تسترشد قرارات الأمين العام المتعلقة باستثمار أصول الصندوق بمعايير رئيسية هي الضمان والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    2010-2011 (objectif) : affiner encore en fonction des besoins la répartition des avoirs de la Caisse par devise et par pays UN هدف الفترة 2010-2011: مواصلة تنقيح توزيع أصول الصندوق بين العملات والبلدان، حسب الاقتضاء
    Au 31 décembre 2006, la valeur de réalisation des avoirs de la Caisse avait atteint 36 milliards 308 millions de dollars, contre 31 milliards 428 millions de dollars à la fin de décembre 2005, soit une augmentation de 15,5 % sur un an. UN 7 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، زادت القيمة السوقية لأصول الصندوق لتبلغ 308 36 مليون دولار، مقابل 428 31 مليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005. ويمثل ذلك زيادة للسنة قدرها 15.5 في المائة.
    Au 31 octobre 2007, la valeur de réalisation des avoirs de la Caisse était de 42,3 milliards de dollars, montant jamais atteint auparavant. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بلغت القيمة السوقية لأصول الصندوق 42.3 بليون دولار، وهو أعلى مستوى بلغته على الإطلاق.
    La valeur de réalisation des avoirs de la Caisse a chuté de 29,6 %, passant de 41,7 milliards de dollars au 1er janvier 2008 à 29,4 milliards de dollars au 24 octobre 2008. UN ونتيجة لذلك، تدنت القيمة السوقية لأصول الصندوق من 41.7 بليون دولار في 1 كانون الثاني/يناير 2008 الى 29.4 بليون دولار في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بانخفاض نسبته 29.6 في المائة.
    Celui-ci a été informé que, en vertu de l'article 19 des Statuts et Règlements de la Caisse (qui ont été adoptés par l'Assemblée générale, sur la recommandation du Comité mixte), le Secrétaire général est seul responsable du placement des avoirs de la Caisse. UN وأبلغت اللجنة بأن المسؤولية والمساءلة عن استثمار أرصدة الصندوق منوطتان على وجه الحصر باﻷمين العام وحده، وذلك بموجب أحكام المادة ١٩ من النظام اﻷساسي والقواعد الاساسية للصندوق )الذي اعتمدته الجمعية العامة بناء على توصية مجلس المعاشات التقاعدية(.
    L’augmentation des honoraires ne se justifierait que si la valeur en bourse des avoirs de la Caisse excédait l’accroissement prévu de 10 % par an; UN ولن يصبح من الضروري تقديم أتعاب إضافية إلا إذا فاقت القيمة السوقية لﻷصول الزيادة السنوية المتوقعة المقدرة بنسبة ١٠ في المائة؛
    Son rôle consiste à conseiller le Commissaire général en matière de placements à long terme et à l'aider à définir les orientations et la stratégie à suivre pour la gestion des avoirs de la Caisse de prévoyance. UN ومهام اللجنة هي إسداء المشورة للمفوض العام بشأن الاستثمارات الطويلة الأجل والمبادئ التوجيهية والاستراتيجية فيما يتعلق بالاستثمار بوجه عام بالنسبة إلى أصول صندوق الادخار.
    Les responsabilités du Comité mixte comprennent l'élaboration du budget afférent aux dépenses d'administration de la Caisse, la détermination des besoins en personnel pour assurer le secrétariat du Comité mixte et les opérations courantes liées à l'administration des avoirs de la Caisse " . UN ومسؤوليات مجلس المعاشات التقاعدية تشمل وضع ميزانية المصروفات اللازمة ﻹدارة الصندوق، وتحديد الاحتياجات من الوظائف لدعم أمانة مجلس المعاشات التقاعدية، واﻹدارة اليومية ﻷرصدة الصندوق " .
    Il convient toutefois de rappeler que le Secrétaire général est seul responsable du placement des avoirs de la Caisse, en consultation avec le Comité des placements. UN غير أنه من المناسب التذكير بأن الأمين العام هو المسؤول الوحيد عن استثمار أرصدة الصندوق، بالتشاور مع لجنة الاستثمارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more