"des awqaf" - Translation from French to Arabic

    • الأوقاف
        
    Le Ministère des Awqaf a fait savoir que certaines d'entre elles, situées à proximité de la frontière entre le Koweït et l'Iraq ou sur l'île de Failaka, ne seraient pas reconstruites. UN وتؤكد وزارة الأوقاف أن بعض المساجد يقع بالقرب من الحدود بين الكويت والعراق أو في جزيرة فيلكة ولن يعاد بناؤه.
    Dans l'un et l'autre cas, les taux d'amortissement appliqués par le Ministère des Awqaf ont été examinés et ajustés selon qu'il convenait. UN وفي الحالتين، أخذت معدلات الاستهلاك التي طبقتها وزارة الأوقاف في الحسبان وعدلت عند الضرورة.
    En République arabe syrienne, un partenariat avec le Ministère des Awqaf a débouché sur l'adoption de programmes de formation novateurs pour les imams en ce qui concerne les droits des enfants. UN وفي الجمهورية العربية السورية، تمخضت الشراكة مع وزارة الأوقاف عن برنامج تدريبي مبتكر للأئمة حول حقوق الطفل.
    Q. Ministère des Awqaf et des affaires islamiques 416 — 438 88 UN فاء - وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية 416 - 438 96
    17. Tableau récapitulatif concernant le Ministère des Awqaf et des affaires islamiques 88 UN 17- جدول موجز لوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية 96
    Ministère des Awqaf et des affaires islamiques UN وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    Tableau 17. Tableau récapitulatif concernant le Ministère des Awqaf et des affaires islamiques UN الجدول 17- جدول موجز لوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    Le Ministère des Awqaf a procédé à une estimation des dépenses totales de reconstruction en partant du principe que toutes les mosquées avaient été entièrement détruites dans le secteur en question et sur la base du coût par mètre carré. UN وقد قدرت وزارة الأوقاف التكلفة الإجمالية لإعادة البناء بافتراض أن جميع المساجد في المنطقة قد دمرت تماماً وبالاستناد إلى تكلفة المتر المربع الواحد.
    Le Ministère des Awqaf demande une indemnité au titre du surcoût de l'achèvement des travaux, qui varie entre 15 % et 20 % du montant des travaux à exécuter en vertu du contrat initial. UN وتطالب وزارة الأوقاف بالتكاليف الإضافية للإنجاز التي تتراوح نسبها بين 15 و20 في المائة من المبلغ المتبقى من العقد الأصلي.
    Q. Ministère des Awqaf et des affaires islamiques UN فاء - وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية
    425. Le Ministère des Awqaf demande à être indemnisé pour la perte ou la détérioration de biens corporels, notamment du mobilier, des ordinateurs, du matériel de bureau et du contenu d'entrepôts. UN 425- تلتمس وزارة الأوقاف تعويضاً عن الخسائر في الممتلكات الملموسة أو الأضرار التي لحقت بها، بما في ذلك الأثاث والحواسيب ومعدات المكاتب والمخزونات في المستودعات.
    429. Le Ministère des Awqaf demande à être indemnisé de US$ 8 655 689 au titre de l'aide versée à des employés. UN 429- تلتمس وزارة الأوقاف تعويضاً قدره 689 655 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ الغوثية المدفوعة إلى الموظفين.
    Par ailleurs, la police israélienne s'en est pris une nouvelle fois aux employés du Ministère jordanien des Awqaf situé dans le complexe dont elle a bloqué l'accès, empêchant les fidèles de moins de 50 ans d'entrer dans la mosquée à l'heure de la prière, portant ainsi atteinte à leur droit de culte. UN وعلاوة على ذلك، واصلت الشرطة الإسرائيلية مهاجمة العاملين في إدارة الأوقاف الأردنية في الحرم الشريف، وأغلقت بوابات الحرم الشريف، ومنعت المصلين المسلمين الذين تقل أعمارهم عن 50 سنة من دخول المسجد في أوقات الصلاة، منتهكة بذلك حقهم في ممارسة شعائر العبادة.
    6. Le Ministère des Awqaf et des affaires religieuses publie une revue trimestrielle, tasamuh (tolérance), dont le but est de promouvoir la tolérance et le dialogue. UN (و) إصدار وزارة الأوقاف والشؤون الدينية مجلة دورية فصلية باسم التسامح تهدف إلى تعزيز التسامح والحوار.
    Le Ministère des Awqaf (biens de mainmortes) et des affaires islamiques a organisé une conférence sur la question de la modération. UN وقد تم تنظيم مؤتمر حول الوسطية (أي الاعتدال) ونظمته وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية.
    36. En 1996, le Conseil des ministres a décidé de confier au Département des affaires sociales du Ministère des Awqaf et des affaires islamiques les fonctions suivantes : UN 36- كما قرر مجلس الوزراء سنة (1996) الموافقة على إسناد الاختصاصات التالية لإدارة الشؤون الاجتماعية بوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية:
    c) Le Département de la sécurité sociale du Ministère des Awqaf et des affaires islamiques. Ce département s'emploie actuellement à créer un centre spécialisé pour les personnes handicapées, car l'État estime qu'il est important de leur offrir un logement et des conditions de vie adaptés. UN (ج) قسم الضمان الاجتماعي التابع لوزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية: ويقوم هذا القسم بإنشاء دار خاصة للعجزة والمعاقين إيماناً من الدولة بأهمية توفير الظروف المعيشية والسكنية الملائمة للمعوق.
    416. Les responsabilités du Ministère des Awqaf et des affaires islamiques (le " Ministère des Awqaf " ) englobent la construction et l'entretien des mosquées et l'administration de toutes les affaires islamiques. UN 416- تتولى وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية ( " وزارة الأوقاف " ) المسؤولة عن بناء وصيانة المساجد وإدارة جميع الشؤون الإسلامية.
    417. Les pertes du Ministère des Awqaf liées à des biens immobiliers comprennent les coûts de remise en état ou de reconstruction de 800 mosquées et autres bâtiments endommagés ou détruits, y compris le centre commercial d'Al-Fahad au Koweït, et les frais de recrutement du personnel supplémentaire chargé de superviser l'exécution des contrats de réparation. UN 417- وتشمل خسائر وزارة الأوقاف في الممتلكات العقارية تكاليف تصليح أو اعادة بناء قرابة 800 من المساجد والمباني الأخرى التي أصيبت بأضرار أو دمرت، بما في ذلك مجمع الفهد لمراكز التسوق في الكويت، وتكاليف الاستعانة بعاملين إضافيين للإشراف على عقود الإصلاح.
    426. Quelques éléments de perte (véhicules, par exemple, n'atteignent pas le seuil d'importance relative retenu par le Comité : comme on l'a vu, il n'y avait donc pas lieu de demander ni d'examiner de moyens de preuve autres que ceux communiqués par le Ministère des Awqaf. UN 426- وهناك بضعة بنود مستقلة في المطالبة، مثل المطالبة المتعلقة بالسيارات، لا تصل أهميتها النسبية إلى المستوى الذي اعتمده الفريق، ولذلك، فإن الفريق، كما لوحظ أعلاه، لم يطلب ولم يستعرض أية أدلة أخرى غير تلك التي قدمتها وزارة الأوقاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more