Le Directeur a fait observer que les nouvelles estimations des besoins en matière de contraception étaient plus élevées que les précédentes et il a signalé que des renseignements plus détaillés sur les besoins mondiaux figuraient dans le rapport technique No 18 publié récemment par le FNUAP. | UN | ولاحظ أن التقديرات الجديدة للاحتياجات من وسائل منع الحمل أعلى من التقديرات السابقة واسترعى النظر إلى أنه يتوفر المزيد من المعلومات المفصلة عن الاحتياجات العالمية في التقرير التقني رقم ١٨ الذي نشره صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مؤخرا. |
Le Directeur a fait observer que les nouvelles estimations des besoins en matière de contraception étaient plus élevées que les précédentes et il a signalé que des renseignements plus détaillés sur les besoins mondiaux figuraient dans le rapport technique No 18 publié récemment par le FNUAP. | UN | ولاحظ أن التقديرات الجديدة للاحتياجات من وسائل منع الحمل أعلى من التقديرات السابقة واسترعى النظر إلى أنه يتوفر المزيد من المعلومات المفصلة عن الاحتياجات العالمية في التقرير التقني رقم ١٨ الذي نشره صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مؤخرا. |
Le Directeur a fait observer que les nouvelles estimations des besoins en matière de contraception étaient plus élevées que les précédentes et il a signalé que des renseignements plus détaillés sur les besoins mondiaux figuraient dans le rapport technique No 18 publié récemment par le FNUAP. | UN | ولاحظ أن التقديرات الجديدة للاحتياجات من وسائل منع الحمل أعلى من التقديرات السابقة واسترعى النظر إلى أنه يتوفر المزيد من المعلومات المفصلة عن الاحتياجات العالمية في التقرير التقني رقم ١٨ الذي نشره صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مؤخرا. |
des besoins en matière de contraception ET | UN | للسكـان في تقدير الاحتياجات من وسائل منع الحمل والوفاء بها |
L'enquête démographique et sanitaire susmentionnée a indiqué que, dans les zones rurales, 50 % des besoins en matière de contraception n'étaient pas satisfaits et que le pourcentage correspondant pour les centres urbains était de 34 %. | UN | ويشير مكتب الدراسات الديمغرافية والصحية إلى أن نسبة 50 في المائة من الاحتياجات من وسائل منع الحمل لم تلب في المناطق الزراعية والمراكز الحضرية. |
V. RÔLE JOUÉ PAR LE FNUAP DANS L'ÉVALUATION des besoins en matière de contraception ET DE GESTION LOGISTIQUE | UN | خامسا - دور صنــدوق اﻷمم المتحــدة للسكان في تقييم واستيفــاء الاحتيـــاجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات |
111. En réponse à la suggestion selon laquelle les estimations futures des besoins en matière de contraception devraient se fonder sur les besoins non satisfaits plutôt que sur les projections démographiques, le FNUAP est convenu de faire rapport au Conseil en 1995 sur les méthodes à utiliser à cette fin. | UN | ١١١- وردا على الاقتراح القاضي بأن تستند التقديرات المقبلة للاحتياجات من وسائل منع الحمل على الاحتياجات التي لم تتم تلبيتها بدلا من أن تستند إلى التوقعات السكانية، وافق الصندوق على أن يقدم إلى المجلس في عام ١٩٩٥ تقريرا عن المنهجية المناسبة الواجب استخدامها لهذا الغرض. |
111. En réponse à la suggestion selon laquelle les estimations futures des besoins en matière de contraception devraient se fonder sur les besoins non satisfaits plutôt que sur les projections démographiques, le FNUAP est convenu de faire rapport au Conseil en 1995 sur les méthodes à utiliser à cette fin. | UN | ١١١- وردا على الاقتراح القاضي بأن تستند التقديرات المقبلة للاحتياجات من وسائل منع الحمل على الاحتياجات التي لم تتم تلبيتها بدلا من أن تستند إلى التوقعات السكانية، وافق الصندوق على أن يقدم إلى المجلس في عام ١٩٩٥ تقريرا عن المنهجية المناسبة الواجب استخدامها لهذا الغرض. |
111. En réponse à la suggestion selon laquelle les estimations futures des besoins en matière de contraception devraient se fonder sur les besoins non satisfaits plutôt que sur les projections démographiques, le FNUAP est convenu de faire rapport au Conseil en 1995 sur les méthodes à utiliser à cette fin. | UN | ١١١- وردا على الاقتراح القاضي بأن تستند التقديرات المقبلة للاحتياجات من وسائل منع الحمل على الاحتياجات التي لم تتم تلبيتها بدلا من أن تستند إلى التوقعات السكانية، وافق الصندوق على أن يقدم إلى المجلس في عام ١٩٩٥ تقريرا عن المنهجية المناسبة الواجب استخدامها لهذا الغرض. |
Le FNUAP a décidé aussi de repenser son rôle dans le domaine des besoins en matière de contraception et de gestion logistique, et d'analyser comment satisfaire au mieux les besoins encore non satisfaits dans ces domaines essentiels, y compris s'agissant de l'assurance de qualité. | UN | كما وافق الصندوق على إعادة تقييم دوره في مجال الاحتياجات من وسائل منع الحمل وإدارة السوقيات وعلى تحليل أفضل الطرق لتلبية الاحتياجات غير الملباة في هذه المجالات الرئيسية، بما فيها الحاجة الى ضمان الجودة. |
Point 12. Rôle futur du FNUAP pour ce qui est des besoins en matière de contraception et de gestion logistique | UN | البند ١٢ - دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المستقبل فيما يتعلق بتقييم وتلبية الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات |
Point 12. Rôle futur du FNUAP pour ce qui est des besoins en matière de contraception et de gestion logistique | UN | البند ١٢ - دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المستقبل فيما يتعلق بتقييم وتلبية الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات |
Le FNUAP a décidé aussi de repenser son rôle dans le domaine des besoins en matière de contraception et de gestion logistique, et d'analyser comment satisfaire au mieux les besoins encore non satisfaits dans ces domaines essentiels, y compris s'agissant de l'assurance de qualité. | UN | كما وافق الصندوق على إعادة تقييم دوره في مجال الاحتياجات من وسائل منع الحمل وإدارة السوقيات وعلى تحليل أفضل الطرق لتلبية الاحتياجات غير الملباة في هذه المجالات الرئيسية، بما فيها الحاجة الى ضمان الجودة. |
V. RÔLE JOUÉ PAR LE FNUAP DANS L'ÉVALUATION des besoins en matière de contraception ET DE GESTION LOGISTIQUE 21 | UN | خامسا - دور صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تقييم واستيفاء الاحتيـاجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات في مجال إدارة السوقيات |