"des bibliothèques dépositaires" - Translation from French to Arabic

    • المكتبات الوديعة
        
    • مكتبات اﻹيداع
        
    • والمكتبات الوديعة
        
    • لمكتبات اﻹيداع
        
    • مكتبات الايداع التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • مكتبات وديعة
        
    • إلى مكتبات الإيداع
        
    • للمكتبات الوديعة
        
    La Bibliothèque favorisera, dans la mesure du possible, l'accès des bibliothèques dépositaires aux bases de données des Nations Unies, de façon à assurer une distribution rapide, complète et économique des documents. UN وسيجري تشجيع إمكانية وصول المكتبات الوديعة إلى قواعد بيانات الأمم المتحدة، إن أمكن ذلك، من أجل كفالة توزيع الوثائق بصورة سريعة وتامة وفعالة من حيث التكاليف.
    Cinquante membres du personnel des bibliothèques dépositaires originaires de 25 pays appartenant aux trois régions concernées ont participé à ces ateliers. UN وشارك في حلقات العمل خمسون من أمناء المكتبات الوديعة من 25 بلدا في تلك المناطق.
    La majorité des bibliothèques dépositaires ont employé ce matériel pour promouvoir leurs activités sur le plan local. UN واستخدم معظم المكتبات الوديعة هذه الموارد لترويج أنشطتها محليا.
    La Bibliothèque exécutera, avec le concours d’autres organismes du système des Nations Unies, un programme interinstitutions conjoint à l’intention des bibliothèques dépositaires. UN وستعمل المكتبة أيضا مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى لتنفيذ برنامج مشترك بين الوكالات بشأن مكتبات اﻹيداع.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter l'accès à bref délai des représentants, des missions permanentes des États Membres, des fonctionnaires du Secrétariat, des chercheurs et des bibliothèques dépositaires, dans le monde entier, aux ouvrages et services de la Bibliothèque. UN هدف المنظمة: تيسير حصول المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم على أخر منتجات وخدمات المكتبة في الوقت المناسب
    Les bibliothécaires des bibliothèques dépositaires ont été formés aux moyens d'accéder aux informations des Nations Unies, surtout aux sources électroniques. UN وتلقى أمناء المكتبات الوديعة التدريب في مجال الوصول إلى معلومات الأمم المتحدة، مع التركيز على مصادر المعلومات الإلكترونية.
    Les activités au titre du programme des bibliothèques dépositaires font actuellement l'objet d'un examen. UN ويجرى الآن استعراض أنشطة برنامج المكتبات الوديعة.
    Des programmes de formation ont été organisés à l'intention de 35 bibliothécaires travaillant dans des bibliothèques dépositaires de pays d'Afrique anglophones. UN وقدم التدريب لـ 35 من أمناء المكتبات الوديعة من بلدان أفريقيا الناطقة بالانكليزية.
    Puisque des bibliothèques dépositaires avaient le droit de recevoir des publications en version imprimée si elles le souhaitaient, le Département pouvait continuer d'encourager la diffusion électronique, mais sans l'imposer. UN وبما أن المكتبات الوديعة من حقها أن تتلقى نسخا مطبوعة إذا رغبت، فإن بإمكان الإدارة أن تظل تشجع على التوزيع الإلكتروني، ولكنها لا يمكن أن تصر عليه.
    Un autre a mis en relief le vaste potentiel d'information que représentait le réseau des bibliothèques dépositaires. UN وشدد متكلم آخر على الامكانيات الاعلامية الكبيرة التي تتمتع بها شبكة المكتبات الوديعة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Permettez-moi d'insister, à ce propos, sur l'importance du réseau des bibliothèques dépositaires des publications des Nations Unies, lequel compte 343 établissements dans 138 pays et territoires. UN وأود في هذه المرحلة، أن أشدد على أهمية شبكة المكتبات الوديعة لﻷمم المتحدة التي يبلغ عددها اليوم ٣٤٣ مكتبة في ١٣٨ بلدا وإقليما من جميع أنحاء العالم.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a organisé quatre ateliers régionaux de formation à l'intention des bibliothécaires responsables des bibliothèques dépositaires des documents des Nations Unies, l'accent étant mis sur l'information électronique. UN ونظمت مكتبة داغ همرشولد أربع حلقات عمل تدريبية لأمناء المكتبات الوديعة التابعة للأمم المتحدة مع التركيز على إمكانية الوصول إلى المعلومات الإلكترونية.
    La Bibliothèque a aussi organisé des ateliers, des visites et des sessions de formation à l’intention des documentalistes des bibliothèques dépositaires UN ونظمت المكتبة أيضا عددا من حلقات العمل والزيارات واﻷنشطة التدريبية لﻷفراد مكيفة حسب احتياجات أمناء المكتبات العاملين في المكتبات الوديعة.
    Il s'agira notamment de renforcer le réseau des bibliothèques dépositaires dans toutes les régions et de les relier en vue d'une plus large diffusion des matériaux d'information des Nations Unies. UN ويشمـل هـذا تعزيـز نظـام المكتبات الوديعة في جميع المناطق وإقامة روابط بينها لتوسيع نطاق نشر المواد اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    Il se félicite de la qualité de la série des livres bleus ainsi que de l'utilisation accrue des réseaux électroniques par le Département et rappelle que sa délégation a fait des propositions sur la façon d'améliorer l'utilisation des bibliothèques dépositaires lors de la dix-septième session du Comité de l'information. UN ورحب بجودة سلسلة الكتب الزرقاء وكذلك باستخدام الادارة المتزايد للشبكات الالكترونية وأشار الى أن وفده قد تقدم بمقترحات بشأن طريقة تحسين استخدام المكتبات الوديعة خلال الدورة السابعة عشرة للجنة اﻹعلام.
    Elle supervise les activités des bibliothèques dépositaires des Nations Unies, tandis que ce sont les services des différentes institutions spécialisées qui gèrent les bibliothèques dépositaires de ces dernières. UN وتشرف مكتبة داغ همرشولد على نظام اﻷمم المتحدة للمكتبات الوديعة، في حين تدار أنظمة المكتبات الوديعة التابعة للوكالات المتخصصة بواسطة الدوائر التابعة لكل من هذه الوكالات.
    Elle a élaboré un programme de formation pour les bibliothécaires des bibliothèques dépositaires désignées par l'ONU, notamment dans des pays en développement, afin de promouvoir l'utilisation de la documentation des Nations Unies. UN وقد أعدت المكتبة برنامجا تدريبيا ﻷمناء المكتبات في مكتبات اﻹيداع التي حددتها اﻷمم المتحدة وخاصة في البلدان النامية تعزيزا لاستخدام مواد اﻷمم المتحدة.
    28. Par le biais de son système des bibliothèques dépositaires — 335 bibliothèques, situées dans 137 États Membres — la Bibliothèque Dag Hammarskjöld diffuse des informations sur l'Organisation et ses activités. UN ٢٨ - وعن طريق شبكتها التي تحوي ٣٣٥ من مكتبات اﻹيداع في ١٣٧ من البلدان اﻷعضاء، تقوم مكتبة داغ همرشولد بنشر المعلومات عن المنظمة وأنشطتها.
    Objectif : Faciliter l'accès à bref délai des représentants, des missions permanentes des États Membres, des fonctionnaires du Secrétariat, des chercheurs et des bibliothèques dépositaires, dans le monde entier, aux ouvrages et services de la Bibliothèque. UN الهدف: تيسير حصول المندوبين والبعثات الدائمة للدول الأعضاء والأمانة العامة والباحثين والمكتبات الوديعة في جميع أنحاء العالم على نواتج وخدمات المكتبة الحديثة في الوقت المناسب.
    L’extension du site multilingue sur le Web et le renforcement du réseau des bibliothèques dépositaires des Nations Unies sont d’autres résultats escomptés du sous-programme. UN ومن اﻹنجازات المتوقعة اﻷخرى من البرامج الفرعية صفحة استقبال موسعة ومتعددة اللغات وشبكة معززة وموسعة لمكتبات اﻹيداع التابعة لﻷمم المتحدة.
    d. Supervision des activités des bibliothèques dépositaires et renforcement du réseau, notamment grâce à des programmes de formation et à la désignation de nouvelles bibliothèques dépositaires (LPD/CINU); UN )د( اﻹشراف على أداء مكتبات الايداع التابعة لﻷمم المتحدة وتعزيز اقامة شبكات معها، بما في ذلك تنظيم برامج تدريبية وتسمية مكتبات ايداع جديدة لﻷمم المتحدة )شعبة المكتبة والمنشورات، مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام(.
    Un lot de 1 000 autres volumes ont été remis à des bibliothèques dépositaires principalement situées dans des pays en développement. UN وقُدم ٠٠٠ ١ كتاب آخر الى مكتبات وديعة تقع في المقام اﻷول في بلدان نامية.
    d) Les bibliothécaires en poste à Genève participent au programme de visite des bibliothèques dépositaires. UN (د) يشارك أمناء المكتبة في جنيف في برنامج زيارات إلى مكتبات الإيداع.
    La Bibliothèque a continué d’étendre ses possibilités de formation pour les responsables des bibliothèques dépositaires, en organisant des ateliers et d’autres séminaires de formation. UN وظلت المكتبة تواصل توسيع فرص التدريب التي تتيحها للمكتبات الوديعة لﻷمم المتحدة من خلال حلقات العمل وحلقات التدريب اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more