"des bourses d'" - Translation from French to Arabic

    • منحا دراسية
        
    • للعروض
        
    • بالمنح الدراسية
        
    • تقديم منح
        
    • من المنح الدراسية
        
    • منحاً دراسية
        
    • وقدمت منح دراسية
        
    • تقدم منح
        
    L'Office a attribué des bourses d'études universitaires à plusieurs étudiants réfugiés qui avaient brillé à l'examen du baccalauréat. UN وقدمت اﻷونروا منحا دراسية جامعية لعدد من الطلاب اللاجئين الذين تفوقوا في امتحان شهادة الدراسة الثانوية.
    L'administration provinciale de Papouasie octroyait des bourses d'études à ses employés dans le but d'améliorer la qualité de ses ressources humaines. UN وقدمت حكومة مقاطعة بابوا منحا دراسية لموظفيها للنهوض بنوعية مواردها البشرية.
    A. États offrant des bourses d'études UN ألف - الدول المقدمة للعروض
    A. États offrant des bourses d'études UN ألف - الدول المقدمة للعروض
    En outre, la MINUL a collaboré avec l'Open Society Initiative for West Africa pour ce qui est des bourses d'études destinées aux étudiants de la faculté de droit. UN وإضافة إلى ذلك، تعمل البعثة مع مبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا فيما يتعلق بالمنح الدراسية لصالح الطلاب في كلية الحقوق
    encouragement solennel des jeunes filles de l'enseignement technique par l'octroi des bourses d'excellence aux plus méritantes. UN التشجيع الرسمي للفتيات على التعليم التقني من خلال تقديم منح دراسية لأكثرهن استحقاقاً.
    De même, l'Égypte et la Malaisie avaient offert des bourses d'études au Gouvernement à l'intention des étudiants somaliens. UN وبالمثل، قدمت ماليزيا ومصر إلى الحكومة عدداً من المنح الدراسية للطلاب الصوماليين.
    Elle rend hommage aux 56 États qui ont offert des bourses d'étude à des ressortissants de territoires non autonome. UN وقال المتكلم إنه يوجه التحية إلى 56 دولة قدمت منحاً دراسية لرعايا الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى.
    Il a également octroyé des bourses d'études aux étudiants défavorisés. UN كما تقدم الحكومة منحا دراسية للطلبة المعوزين.
    Elle avait également offert à certains Palestiniens des bourses d'études à l'étranger. UN كما قدمت للفلسطينيين منحا دراسية للدراسة في الخارج.
    Le Ministère de l'éducation octroie également des bourses d'études aux filles déshéritées. UN وتقدم وزارة التعليم أيضا منحا دراسية للفتيات الفقيرات.
    C'est pourquoi l'Autriche a signé l'Accord de 1988 portant création de l'Institut international du droit du développement et qu'elle offrira, après ratification dudit accord, des bourses d'internat aux étudiants de l'Institut ressortissants de pays en développement. UN ولذا وقعت النمسا على اتفاق عام ١٩٨٨ ﻹنشاء معهد قانون التنمية الدولية وستقدم، بعد التصديق على هذا الاتفاق، منحا دراسية لطلاب من البلدان النامية لكي يدرسوا في هذا المعهد.
    En 1993, l'aide humanitaire s'était élevée à 526 000 dollars des États-Unis et des bourses d'un montant total de 131 000 dollars avaient été accordées à 39 Palestiniens. UN فخلال عام ١٩٩٣، بلغت المعونة اﻹنسانية ٠٠٠ ٥٢٦ دولار من دولارات الولايات المتحدة، في حين قدمت الى ٣٩ فلسطينيا منحا دراسية بمبلغ ٠٠٠ ١٣١ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    2. Exprime sa gratitude aux États Membres qui ont mis des bourses d'études à la disposition des habitants des territoires non autonomes; UN 2 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي أتاحت منحا دراسية لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    A. États offrant des bourses d'études UN ألف - الدول المقدمة للعروض
    A. États offrant des bourses d'études UN ألف - الدول المقدمة للعروض
    A. États offrant des bourses d'études UN ألف - الدول المقدمة للعروض
    2. Invite le Secrétariat général à continuer de coopérer avec l'ISESCO pour inciter les universités des États membres à accorder leur assistance à l'Université islamique du Bangladesh en mettant à sa disposition des enseignants, des bourses d'études et des manuels académiques; UN 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول لأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب،
    2. Invite le Secrétariat général à continuer de coopérer avec l'ISESCO pour inciter les universités des États membres à accorder leur assistance à l'Université islamique du Bangladesh en mettant à sa disposition des enseignants, des bourses d'études et des manuels académiques; UN 2 - يدعو الأمانة العامة إلى الاستمرار في التعاون مع المنظمة الإسلامية للتربية والعلوم والثقافة لتوفير المساعدة الأكاديمية للجامعة الإسلامية في بنغلادش من جامعات الدول الأعضاء وذلك بإيفاد مدرسين للعمل فيها وتزويدها بالمنح الدراسية وإعداد المناهج والكتب،
    des bourses d'études universitaires ont été accordées à 77 élèves de l'enseignement secondaire, réfugiés palestiniens, dont 25 filles. UN كما تم تقديم منح جامعية لما مجموعه ٧٧ طالبا لاجئا ممن أنهوا المرحلة الثانوية، بينهم ٢٥ طالبة.
    Toutefois, des bourses d'études ou des dispenses des frais de scolarité sont accordées à certains élèves. UN ومع ذلك، تُقدم إلى الطلاب أنواع مختلفة من المنح الدراسية أو إعفاءات من دفع رسوم الدراسة.
    L'organisation distribue des bourses d'études pour promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme. UN قدمت المنظمة منحاً دراسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    des bourses d'un montant total de 676 600 MOP ont été accordées à des étudiants de l'Université du niveau de la maîtrise. UN وقدمت منح دراسية إلى الطلبة المدرسين في الجامعة بلغ مجموعها ٠٠٦ ٦٧٦ باتاكا.
    Comme cela a déjà été indiqué, des bourses d'études sont accordées aux étudiants admis dans un établissement d'enseignement danois. UN وكما هو مبين أدناه، تقدم منح دراسية للطلاب الذين يقبلون في المؤسسات التعليمية الدانمركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more