"des bulletins de vote" - Translation from French to Arabic

    • بطاقات الاقتراع
        
    • أوراق الاقتراع
        
    • بطاقات اقتراع
        
    • بطاقات التصويت
        
    • مواقع الاقتراع
        
    • من بطاقة الاقتراع
        
    • من ورقة الاقتراع
        
    • ورقات الاقتراح
        
    v) Une insuffisance dans la préparation de l’électorat menant à une méconnaissance de l’utilisation des bulletins de vote et de l’isoloir; UN ' ٥` عدم اﻹعداد الكافي للناخبين مما أدى إلى عدم معرفتهم لكيفية استخدام بطاقات الاقتراع ولدريئة الانتخاب.
    des bulletins de vote marqués A, B, C, D et E vont maintenant être distribués. UN ستوزع الآن بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحروف ألف، باء، جيم، دال، هاء.
    des bulletins de vote marqués A, B, C, D et E vont maintenant être distribués. UN ستوزع الآن بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحروف ألف وباء وجيم ودال وهاء.
    Avant le jour de l'élection, le Président distribue à tous les États Parties le texte des instructions et des exemplaires des bulletins de vote. UN وقبل يوم الانتخاب، يعمّم الرئيس على جميع الدول الأطراف نسخا من التعليمات ونماذج من أوراق الاقتراع.
    des bulletins de vote marqués A, B, C, D et E vont maintenant être distribués. UN ستوزع الآن بطاقات الاقتراع المؤشر عليها بالحروف ألف وباء وجيم ودال وهاء.
    Si des représentants souhaitent faire de telles annonces, c'est maintenant le moment; autrement, il nous faudra passer par toute la procédure de révision des bulletins de vote. UN إذا كانت هناك إعلانات من هذا القبيل، فيجب الادلاء بها اﻵن، وإلا كان علينا أن نقوم بعملية تنقيح بطاقات الاقتراع بكاملها.
    Pour permettre la préparation des bulletins de vote, je vais suspendre la séance. UN وحتى أتيح الوقـــت اللازم ﻹعــــداد بطاقات الاقتراع الجديدة، سأعلق الجلسة.
    Est-ce bien clair? Je voudrais demander à tous les États Membres de supprimer des bulletins de vote les noms des candidats de la République tchèque et de l'Ouganda. UN هل هذا واضح؟ أرجو من جميع الدول الأعضاء أن تشطب من بطاقات الاقتراع اسمي المرشحين من الجمهورية التشيكية وأوغندا.
    Son nom doit donc être supprimé des bulletins de vote. UN وعليه فإنه ينبغي شطب ذلك الاسم من بطاقات الاقتراع.
    En conséquence, les noms de MM. Walter J. Kamba et M. Arthur J. Manase ont été supprimés des bulletins de vote qui vont être distribués. UN وعليه، تم شطب اسمي السيد والتر ج. كامبا والسيد آرثر ج. ماناسي من بطاقات الاقتراع التي ستوزع على الأعضاء.
    Au demeurant, la production des bulletins de vote et autres matériels n'était pas possible tant que les étapes précédentes n'étaient pas achevées, notamment l'enregistrement des partis et des candidats, dont la date limite a dû être reportée. UN كما أن إنتاج بطاقات الاقتراع ومواد أخرى كان يتطلب الانتهاء من الخطوات السابقة، مثل تسجيل الأحزاب والمرشحين، التي توسعت.
    Production, impression, groupage et livraison des bulletins de vote UN إنتاج بطاقات الاقتراع وطباعتها وتجميعها وتسليمها
    Distribution des bulletins de vote dans les chefs-lieux des territoires UN توزيع بطاقات الاقتراع على عواصم الأقاليم
    Établissement d'un plan de distribution détaillé; appui logistique aérien, fluvial et terrestre à la distribution des bulletins de vote dans 166 territoires et villes UN وضع خطة توزيع مفصلة، وتقديم دعم لوجستي عن طريق النقل الجوي والمائي والبري لتوزيع بطاقات الاقتراع في 166 إقليما ومدينة
    Production et validation de la maquette des bulletins de vote pour le second tour de l'élection présidentielle UN إنتاج عينات بطاقات الاقتراع والموافقة عليها للجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية
    L'État partie devrait également veiller à l'application dans tout le pays de mesures pratiques qui permettent aux personnes handicapées d'avoir accès aux salles de vote et d'utiliser des bulletins de vote. UN ويتعين على الدولة الطرف كذلك أن تضمن تنفيذ تدابير عملية في جميع أنحاء البلد لتيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة بأنفسهم إلى قاعات الاقتراع وحصولهم على أوراق الاقتراع.
    L'État partie devrait également veiller à l'application dans tout le pays de mesures pratiques qui permettent aux personnes handicapées d'avoir accès aux salles de vote et d'utiliser des bulletins de vote. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تضمن تنفيذ تدابير عملية في جميع أنحاء البلد لتيسير دخول الأشخاص ذوي الإعاقة بأنفسهم إلى قاعات الاقتراع وحصولهم على أوراق الاقتراع.
    Des conseils ont été donnés à la Commission électorale indépendante, organe qui a précédé la Commission électorale nationale indépendante, par le biais de réunions et d'une étude de faisabilité consacrées à la reconfiguration et à l'impression des bulletins de vote. UN تم تقديم المشورة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة، وهي الهيئة السلف للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، من خلال عقد اجتماعات وإجراء دراسة جدوى بشأن تصميم وطبع أوراق الاقتراع
    La loi sur la protection des personnes handicapées dispose que les départements chargés de la gestion des élections doivent fournir des commodités aux personnes handicapées pour qu'elles puissent participer aux élections, et si possible, établir des bulletins de vote en braille à l'intention des personnes aveugles. UN وينص قانون الأشخاص ذوي الإعاقة على أن توفر الإدارات المسؤولة عن الانتخابات وسائل الراحة للأشخاص ذوي الإعاقة للمشاركة في الانتخابات، وأن تتيح للأشخاص المكفوفين، حيثما أمكن ذلك، بطاقات اقتراع مكتوبة بطريقة برايل.
    Le report à quatre reprises de ce scrutin a montré la lenteur du processus électoral à s'élaborer et à s'opérationnaliser. Des retards ont également été enregistrés dans le dépouillement des bulletins de vote. UN وقد بيَّن التقرير التأخير لرابع مرة لهذا التصويت أن العملية الانتخابية كانت بطيئة في الإعداد والتنفيذ، وسُجل أيضا تأخير في فرز بطاقات التصويت.
    La police civile des Nations Unies sera chargée d'aider la police indonésienne à s'acquitter de ses fonctions et, au moment de la consultation, de superviser le convoyage des urnes et des bulletins de vote. UN وتتمثل المهام التي ستضطلع بها شرطة اﻷمم المتحدة المدنية في العمل بصفة مستشارين للشرطة اﻹندونيسية أثناء أدائهم لواجباتهم وفي اﻹشراف، أثناء عملية استطلاع الرأي، على مرافقة بطاقات وصناديق الاقتراع إلى مواقع الاقتراع ومنها.
    Les représentants sont priés de noter que le nom de M. José Luis Jesus a été supprimé des bulletins de vote. UN والرجاء ملاحظة أن اسم السيد جوسيه لويس جيسس قـد حذف من بطاقة الاقتراع.
    Il convient donc de supprimer ces noms des bulletins de vote. UN وبالتالي ينبغي حذف هذه اﻷسماء من ورقة الاقتراع.
    En outre, le secrétariat pourrait prêter son concours pour les processus décisionnels (règles 60 et suivantes), les élections, y compris l'établissement des bulletins de vote, les avis concernant l'application des règles de vote et, au besoin, l'interprétation juridique de ces règles. UN وعلاوة على ذلك، تستطيع الأمانة أن تساعد في إجراءات صنع القرار (المواد 60 وما بعدها)، والعمليات الانتخابية، بما في ذلك إعداد ورقات الاقتراح وإسداء المشورة في تطبيق قواعد التصويت، وإذا لزم الأمر توفير التفسير القانوني لتلك القواعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more