"des câbles" - Translation from French to Arabic

    • الكابلات
        
    • أسلاك
        
    • الأسلاك
        
    • الكبلات
        
    • والكابلات
        
    • كابلات
        
    • وكابلات
        
    • الكوابل
        
    • الوصلات السلكية
        
    • كبلات
        
    • لكابلات
        
    • والحبال
        
    • البرقيات
        
    • بكابلات
        
    • والكوابل
        
    Autre exemple, celui d'installations comme des câbles ou des conduites qui traversent le territoire d'un pays. UN 26-1 ومن الأمثلة الأخرى المرافق من قبيل الكابلات أو خطوط الأنابيب التي تعبر إقليم بلد ما.
    Mémorandum d'accord entre le Comité international de protection des câbles et l'Autorité internationale UN مذكرة تفاهم بين اللجنة الدولية لحماية الكابلات والسلطة الدولية لقاع البحار
    Si je ne reçois la totalité en retour par chèque certifié, je vais vous envoyer un inspecteur vérifier des câbles défectueux. Open Subtitles و إن لم أحصل على مالي كاملاً بشيك , فأرسل مفتّش المدينة ليتحقق من عيوب أسلاك التوصيل
    Et d'un coup, ils enterrent des câbles juste au-dessus de vous. Open Subtitles ثم قام المجلس بتثبيت شحنة من الأسلاك الجديدة فوقكم
    Le Comité est l'organe représentant au niveau mondial le secteur des télécommunications et de la pose des câbles. UN وهذه اللجنة هي المنظمة العالمية الممثلة لصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومد الكبلات.
    Les ressources prévues au titre de l'entretien du matériel de transmissions s'élèvent à 10 000 dollars et doivent permettre de couvrir le coût des pièces de rechange pour le matériel de communication; des câbles téléphoniques et accessoires, des piles pour répéteurs et stations fixes, des câbles pour les antennes et connecteurs, et d'autres pièces de rechange et fournitures diverses. UN وتُقدر صيانــة معـدات الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار، وتتألف من قطــع غيار لمعدات الاتصالات؛ والكابلات والتوابع الهاتفية، والبطاريات للمعيدات والمحطات الرئيسية، وكابلات موصلات الهوائيات، وقطع غيار ولوازم أخرى متنوعة للاتصالات.
    Il va te falloir 3 pénis et des câbles de démarrage pour qu'elle te remarque. Open Subtitles أنت ستحتاج ثلاثة قضبان و مجموعة كابلات ناقلة التيار فقط لإسترعاء إنتباهها
    Il a été estimé que le régime juridique actuel ne couvrait pas suffisamment les questions de l'exploitation et de la protection des câbles sous-marins. UN وطُرحت وجهات نظر مفادها أن النظام القانوني الحالي ليس كافيا فيما يتعلق بتشغيل الكابلات المغمورة وما تتعرض له من مخاطر.
    De ce fait, les listes d'emballage et autres pièces justifiant l'importation des matériels requis pour l'installation des câbles auraient été détruites. UN وهكذا، تزعم الشركة أنه تم تدمير قوائم التعبئة وغيرها من الأدلة التي تثبت استيراد المواد المطلوبة لتركيب الكابلات.
    Convention internationale relative à la protection des câbles sous-marins (1884) UN اتفاقية حماية الكابلات البرقية المغمورة لعام 1884
    Il existe tout un éventail de matières isolantes autres que les matières plastiques utilisées pour produire des câbles, notamment le papier ou les cartons, qui seraient englobées dans cette rubrique. UN وهناك مجموعة واسعة من المواد العازلة غير اللدائن تستخدم لإنتاج الكابلات أو الأسلاك، مثل الورق أو الورق المقوى الذي قد ينسحب عليه هذا المدخل.
    L'incinération de débris d'équipements électriques ou électroniques, comme l'incinération des câbles, produit des fumées dangereuses et requiert des contrôles environnementaux. UN وكما أن ترميد الخردة الكهربائية والإلكترونية وترميد الكابلات يُنتج أبخرة خطيرة ويحتاج إلى ضوابط بيئية.
    L'incinération de débris d'équipements électriques ou électroniques, comme l'incinération des câbles, produit des fumées dangereuses et requiert des contrôles environnementaux. UN وكما أن ترميد الخردة الكهربائية والإلكترونية وترميد الكابلات يُنتج أبخرة خطيرة ويحتاج إلى ضوابط بيئية.
    L'acier produit peut être un acier de grande qualité à haute résistance mécanique dont on peut se servir pour fabriquer des câbles neufs de pneus. UN ويمكن أن يكون الفولاذ الناتج من الفولاذ العالي الشد، والذي يمكن استخدامه في إعادة تصنيع أسلاك الإطارات الجديدة.
    L'acier produit peut être un acier de grande qualité à haute résistance mécanique dont on peut se servir pour fabriquer des câbles neufs de pneus. UN ويمكن أن يكون الفولاذ الناتج من الفولاذ العالي الشد، والذي يمكن استخدامه في إعادة تصنيع أسلاك الإطارات الجديدة.
    des câbles électriques pendaient du plafond mais il n'y avait pas de lumière. UN وتتدلى الأسلاك الكهربائية من السقف ولكن لا يوجد ضوء كهربائي.
    Le Comité est chargé de favoriser la protection des câbles sous-marins contre les risques anthropiques et naturels. UN وقد أنشئت هذه المنظمة بهدف تعزيز حماية الكبلات البحرية من الأخطار الناجمة عن الأنشطة البشرية والأخطار الطبيعية.
    Décide d'inscrire l'examen des informations scientifiques sur l'élimination des déchets de PVC et des câbles à revêtement en PVC au programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour la période 2005-2006; UN 1 - يوافق على إدراج استعراض المواد العلمية بشأن التخلص من نفايات بوليفينيل الكلوريد والكابلات المغلفة ببوليفينيل الكلوريد في برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006؛
    Le coût du déploiement des câbles à fibres optiques terrestres ou sous-marins constitue un obstacle important à l'amélioration de l'offre des services Internet. UN وإحدى العقبات الهامة التي تحول دون تحسين خدمات الإنترنت، هي تكلفة مد كابلات الألياف الضوئية على البر أو تحت البحر.
    Exploitation et entretien de l'autocommutateur privé et des câbles télématiques UN تشغيل وصيانة المقسمات الفرعية الآلية الخصوصية وكابلات إيصال البيانات
    Hormis les tout petits, tous les réfugiés ont été roués de coups à plusieurs reprises, dans certains cas avec des câbles électriques. UN وباستثناء اﻷطفال الصغار للغاية، ضُرب اللاجئون جميعا مرة بعد أخرى، وكان الضرب في بعض الحالات باستخدام الكوابل الكهربائية.
    N. B. : Les modifications d'un ordre stocké d'exécution d'instructions comprennent le remplacement des dispositifs de stockage fixes mais non une modification matérielle au niveau des câbles ou des connexions. UN ملاحظة: تعديــلات سلسلة التعليمــات المختزنــة تشمل استبدال أجهزة التخزين الثابتة، ولكنها لا تشمل إحداث تغيير مادي في الوصلات السلكية أو في الوصلات البيئية.
    La liste des matériaux qui devaient être fournis au projet du Palais AlSijood est longue et comprend des câbles, des conduites, des accessoires et des carrelages. UN وتتسم قائمة المواد التي كان يتعين توريدها لمشروع قصر السجود بالاستفاضة، وتتضمن كبلات وأنابيب ولوازم تثبيت ومواسير.
    Une utilisation intersectorielle plus poussée des câbles à fibres optiques dont dispose le secteur public est une solution qui ne nécessite pas de nouveaux investissements énormes. UN وإن الاستخدام الأكثر تطورا والشامل لعدة قطاعات لكابلات الألياف الضوئية الحالية المملوكة للحكومة هو أحد الحلول التي لا تتطلب استثمارات جديدة ضخمة.
    des câbles de plusieurs milliers de mètres de long et de quelques millimètres de diamètre risquent de ne pas survivre longtemps. UN والحبال التي يصل طولها الى عدة آلاف من اﻷمتار وقطرها الى بضعة ملليمترات قد لا تعمر لفترات طويلة .
    Le Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général est de plus en plus souvent appelé à rédiger des câbles chiffrés et des rapports complexes. UN 35 - أصبح مكتب الممثل الخاص للأمين العام مسؤولا بصورة متزايدة عن صياغة البرقيات المشفرة والتقارير المعقدة.
    Il aurait été privé de nourriture, aurait reçu des décharges électriques, aurait été torturé avec des pinces et battu avec des câbles. UN وذُكر أنه ظل محتجزاً دون غذاء وأنه تعرض لصدمات كهربائية، وقُرص جسمه بكماشات، وضُرب بكابلات.
    Examen des informations scientifiques sur l'élimination des déchets de PVC et des câbles à gaine en PVC; UN `7` استعراض المعلومات العلمية بشأن التخلص من نفايات بوليفينيل الكلوريد والكوابل المغلفة ببوليفينيل الكلوريد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more