"des caches d'" - Translation from French to Arabic

    • مخابئ
        
    • بمخابئ
        
    des caches d'armes, parfois abondamment fournies, ont été découvertes. UN وقد اكتُشفت مخابئ لﻷسلحة، احتوى بعضها كميات كبيرة منها.
    La question des caches d'armes reste une préoccupation. UN وما زالت مسألة مخابئ الأسلحة تدعو للقلق.
    Elle assure également le suivi des activités de déminage, ainsi que de la localisation des caches d'armes qui existent encore dans le pays et de leur destruction. UN وهي مسؤولة أيضا عن رصد أنشطة إزالة الألغام، بالإضافة إلى اكتشاف وتدمير مخابئ الأسلحة المتبقية في البلد.
    Elles peuvent être gardées en secret dans des caches d'armes en Sierra Leone ou avoir été vendues dans les pays voisins. UN وقد تكون مخبأة في مخابئ سرية للأسلحة في سيراليون وقد تكون قد بيعت عبر الحدود.
    Bien que le mandat de la MINURCA ne prévoie pas sa participation active à l'opération de désarmement, la Mission intervient à la suite d'informations signalant des caches d'armes. UN وفي حين لم تتوخ ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى المشاركة النشطة في عملية نزع السلاح، تستجيب البعثة للتقارير المتعلقة بمخابئ اﻷسلحة.
    Études de cas : le site de Vahun (comté de Lofa), des caches d'armes récurrentes UN دراسة حالة: تكرر العثور على مخابئ أسلحة في فاهون، منطقة لوفا
    On pense que des caches d'armes beaucoup plus importantes existent ailleurs en Bosnie-Herzégovine. UN ويقدَّر بأن ثمة مخابئ أسلحة أكبر من المذكورين موجودة في أماكن أخرى من البوسنة والهرسك.
    Cela permettra de localiser des caches d'armes éventuelles. UN وهذا من شأنه أن يسمح بتحديد مخابئ اﻷسلحة المحتملة.
    des caches d'armes avaient été découvertes, et tout montrait que ces armes provenaient du Soudan. UN كما تم اكتشاف مخابئ لﻷسلحة وكانت كل الدلائل تشير إلى السودان بوصفه مصدرا لتلك اﻷسلحة.
    C'est pourquoi les enquêtes sur la localisation des caches d'armes dépendent principalement de sources d'information parmi les combattants qui ont participé à leur dissimulation. UN وعلى هذا النحو، تتوقف التحقيقات بشأن مواقع مخابئ الأسلحة أساسا على المصادر القتالية التي شاركت في إخفائها.
    Elle a arrêté de nombreux suspects et découvert des caches d'armes. UN واحتُجز العديد من المشتبه فيهم، كما اكتُشفت مخابئ للأسلحة.
    des caches d'armes importantes, dont l'une serait liée à l'Armée nationale albanaise illicite, ont également été découvertes. UN واكتُشفت أيضا مخابئ كبيرة للأسلحة، أفيد أن أحدها تابع للجيش الوطني الألباني غير الشرعي.
    Nous assistons aussi à une augmentation considérable du nombre des caches d'armes trouvées. UN كما نرى زيادات ملحوظة في عدد مخابئ الأسلحة التي يعثر عليها.
    Encore des caches d'armes à énergie trouvées. Open Subtitles كانت هناك أجزاء صغيرة تتساقط من السفينة تم العثور على المزيد من مخابئ الأسلحة
    4. Contribuer à la recherche des caches d'armes et à la neutralisation des bandes armées à travers tout le pays; UN ٤ - المساهمة في البحث عن مخابئ اﻷسلحة وفي شل فعالية العصابات المسلحة في جميع أنحاء البلد.
    Compte tenu du fait qu'il est extrêmement difficile d'infiltrer ces organisations, les membres des services de police des deux pays ont entrepris de développer leurs moyens de recherche d'informations afin de déterminer avec précision l'emplacement des caches d'armes sur le territoire du Mozambique. UN وبالنظر إلى الصعوبة البالغة التي تواجه مساعي اختراق تلك العصابات، شرع أفراد دوائر الشرطة في البلدين في جهد مشترك لزيادة قدرتهم على جمع المعلومات لكي يحددوا بالضبط مخابئ الأسلحة داخل أراضي موزامبيق.
    Tout au long de la période considérée, les soldats de la KFOR ont continué à découvrir des caches d'armes, de munitions et d'explosifs et à confisquer leur contenu. UN 6 - وطوال الفترة، واصل جنود قوة كوسوفو الكشف عن مخابئ الأسلحة والذخائر والمتفجرات ومصادرتها.
    Durant la période considérée, les militaires de la KFOR ont continué à découvrir des caches d'armes, de munitions et d'explosifs, et à en confisquer le contenu. UN 7 - وعلى امتداد فترة التقرير، واصل جنود قوة كوسوفو كشف ومصادرة مخابئ الأسلحة والذخيرة والمتفجرات.
    La KFOR continue régulièrement de découvrir des caches d'armes dans toute la zone d'opérations et d'en confisquer le contenu. UN 8 - وما زالت وحدات قوة كوسوفو تكتشف مخابئ الأسلحة وتُصادِرها بشكل منتظم في جميع أرجاء منطقة العمليات.
    La KFOR continue régulièrement de découvrir des caches d'armes à Mitrovica et dans toute la zone d'opérations et d'en confisquer le contenu. UN 4 - وما زالت وحدات قوة كوسوفو تكتشف مخابئ الأسلحة وتصادرها في ميتروفيتشا وفي غيرها من منطقة العمليات.
    On sait, sans que l'on ait de nombre précis, que des combattants ont trouvé refuge en dehors du Mali ou se sont fondus dans la population, tout en conservant des caches d'armes et la capacité de reprendre le combat. UN وقد فر عدد غير معروف من المقاتلين إلى خارج مالي، أو عادوا إلى الاختلاط بالسكان، محتفظين بمخابئ للأسلحة وبالقدرة على الظهور من جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more