"des cadeaux" - Translation from French to Arabic

    • هدايا
        
    • الهدايا
        
    • بالهدايا
        
    • بهدايا
        
    • هبات
        
    • الهديا
        
    • وهدايا
        
    • حاملاً هدية
        
    • والهدايا
        
    • هدية في
        
    • كهدايا
        
    Je sais que vous les avez ouvertes. J'ai apporté des cadeaux. Open Subtitles و أعلم بأنكم قد فتحتموها أيضاً لقد أحضرت هدايا
    Je donnais des cadeaux à mes profs qui travaillait dur. Open Subtitles كنت أحضر هدايا لمدرسيني لأنهم كانو يعملون بجهد
    Je donnais des cadeaux à mes profs qui travaillait dur. Open Subtitles كنت أحضر هدايا لمدرسيني لأنهم كانو يعملون بجهد
    des cadeaux ont été échangés et des paroles de bienvenue et de remerciements ont été prononcées en présence d'un public nombreux. UN وأثناء المراسم، تم تبادل الهدايا وأُلقيت بيانات الترحيب وعبارات الشكر لسلطات جنيف أمام جمع غفير من الجمهور المحلي.
    Je me rappelle du garçon gentil qui me faisait rire et me donnait des cadeaux, qui aimait l'art et la musique. Open Subtitles أذكر ذلك الغلام اللّطيف الذي أضحكني وأهداني الهدايا الذي أحبّ الفنّ والموسيقى وددت أن أكون نسخة منك
    Avez-vous déjà accepté de l'argent ou des cadeaux de n'importe quel représentant d'une autre agence ? Open Subtitles هل قبلت مالاً أو هدايا قطّ من أي شخص يمثل وكالة إستخبارات آخرى؟
    Ok, après s'être enregistrer à l'hôtel, j'ai demandé au concierge où je pourrais acheter des cadeaux pour ma famille. Open Subtitles حسناً ، بعد أن قمنا بالحجز في الفندق سألت البواب أين أستطيع شراء هدايا لعائلتي
    On s'embrasse, on se marie, et il m'achète des cadeaux. Open Subtitles اولا، التقبيل، ثم الزواج ثم يشترى لى هدايا
    Vous vous souvenez quand j'ai acheté tout ces feux d'artifice Mexicains, pour ne plus jamais devoir acheté des cadeaux à Noël ? Open Subtitles أتذكري عندما اشتريت كل تلك المفرقعات النارية المكسيكية حتى لا يتوجب علي شراء هدايا في الكريسماس مُجدداً ؟
    Une demande de restitution des cadeaux de mariage serait considérée comme un délit. UN ويعتبر أي طلب يتعلق بإعادة هدايا الزواج بمثابة جرم.
    Le président de la Cour a répondu par une allocution et a remis des cadeaux à Mme Kumaratunga. UN ورد رئيس المحكمة على كلمتها وقدم هدايا إلى السيدة كوماراتونغا بالنيابة عن المحكمة.
    Il a également organisé une visite guidée du Palais des Nations à l'intention de ces enfants et le représentant de l'UNICEF leur a distribué des cadeaux. UN ونظمت الدائرة أيضا جولة للأطفال بصحبة مرشدين في قصر الأمم وقدم لهم ممثل اليونيسيف هدايا.
    En ces occasions les parents et les amis apportent aux futurs mariés ou aux couples des cadeaux. UN وفي تلك المناسبات يجلب الأقارب والأصدقاء هدايا يقدمونها إلى الخطيبين أو إلى الزوج والزوجة.
    Il a aussi été constaté qu'il avait accepté des cadeaux et faveurs de la part de membres de la communauté du pays hôte en échange de leur emploi et de la fourniture de services à l'ONU. UN وتبين قبوله هدايا وخدمات من أفراد مجتمع البلد المضيف مقابل توظيفهم وإتاحة قيامهم بتقديم خدمات للأمم المتحدة.
    Je pensais que nos parents passaient juste du bon temps ensemble, mais des cadeaux, c'est le passage à l'acte des vieux. Open Subtitles بويل , هذا سيء ظننت أن والدينا لديهم علاقة مؤقتة ولكن الهدايا مثل قاعدة كبار السن الثالثة
    Okay, ne dites rien à votre mère, mais je vous ai apporté des cadeaux. Open Subtitles ،حسناً، لا تخبرون أمكم لكنى أحضرت لكم يا شباب بعض الهدايا
    Eh bien, je pense que papa a des cadeaux pour toi sous le sapin. Open Subtitles حسناً ، أظن أن اباك لديه بعض الهدايا لك تحت الشجرة
    Tu es son ami. Les amis se font des cadeaux. Open Subtitles شيلدن , أنت صديقه و الأصدقاء يتبادلون الهدايا
    Une femme qui donne des cadeaux sans rien attendre en retour. Open Subtitles المرأة التي تعطي الهدايا ولا تتوقع أي شيء بالمقابل،
    On suspend du linge sale en espérant y trouver des cadeaux. Open Subtitles معلقاً حتى الغسيل القذر املاً ان يملأها سانتا بالهدايا
    Je ramènerai des cadeaux pour tout le monde, ma colombe du matin. Open Subtitles سأعود بهدايا للجميع يا حمامتي الصباح ...
    Ce sont des cadeaux, et entre de bonnes mains, elles peuvent tout faire. Open Subtitles انها هبات , وفي الايدي المناسبة يمكننا تحقيق اي شيء
    C'est quoi ce rapport ? Tu offres des cadeaux, elle offre du sexe ? Open Subtitles فأي علاقةٍ هذه حين تشتري لها الهديا حتى تمارس الجنس معك
    Les gagnants ont reçu un < < diplôme > > ainsi que des cadeaux souvenirs. UN وقدمت للفائزين شهادات تقديرية وهدايا ترمز للمناسبة.
    Je ne suis pas juste revenu... j'ai aussi des cadeaux. Open Subtitles أنا لم أعد فحسب... لكن حاملاً هدية...
    La saison de la joie, de l'amour et des cadeaux commence lorsque la pendule sonne les coups de minuit. Open Subtitles بالإستعداد لإجازات أعياد الميلاد بأفضل شكل موسم الفرح والحب والهدايا يبدأ عندما يحل منتصف الليل
    Ça devait être ton cadeau de Noël. Je sais. Mais il dit que parfois, c'est bien d'avoir des cadeaux surprise. Open Subtitles أعرف، لكنه قال إنه من الجيد أن نحصل على هدية في يوم عادي
    C'est comme ça que mon mari passait l'argent, des cadeaux pour son idiote de femme trophée. Open Subtitles هكذا هرّب زوجي نقوده لهذه الدولة، كهدايا لزوجته العابثة الغبية الخرفاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more