"des cadres de budgétisation axée sur" - Translation from French to Arabic

    • أطر الميزنة القائمة على
        
    • أطر الميزنة على أساس
        
    • أُطر الميزنة القائمة على
        
    • أطر الميزانية القائمة على
        
    • لأطر الميزنة القائمة على
        
    • الأطر القائمة على
        
    Les hypothèses budgétaires sont construites à partir des directives stratégiques utilisées dans l'élaboration des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وتُستمد افتراضات التخطيط من التوجيهات الاستراتيجية المستخدمة في وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Des progrès réguliers ont été réalisés dans la mise au point des cadres de budgétisation axée sur les résultats, qui exige beaucoup de travail et beaucoup de temps. UN وقد تحقق تقدم مطرد في عملية تنقيح أطر الميزنة القائمة على النتائج، وهي عملية تستلزم بذل جهود مكثفة وتستغرق أيضا وقتا طويلا.
    Les améliorations de la gestion sont reflétées dans la composante appui des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN ترد التحسينات الإدارية في عنصر الدعم من أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    La figure ci-après donne une vue d'ensemble des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour le compte d'appui et les opérations de maintien de la paix. UN ويوجز المخطط الوارد أدناه أطر الميزنة على أساس النتائج لحساب الدعم وبعثات حفظ السلام.
    La FINUL continue de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante appui. UN 46 - ولا تزال القوة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Le Comité note que la plupart des réalisations escomptées au titre de la composante Appui des cadres de budgétisation axée sur les résultats se sont matérialisées. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الإنجازات المقررة تحت عنصر الدعم من عناصر أطر الميزنة القائمة على النتائج قد تحققت.
    La FINUL continue de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante Appui. UN 35 - وتواصل اليونيفيل المشاركة في المشروع التجريبي الذي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La Mission continue d'améliorer la formulation des cadres de budgétisation axée sur les résultats afin que les indicateurs de succès et les produits soient mesurables, réalisables et assortis d'échéances. UN تواصل البعثة تحسين إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج لكفالة كون جميع مؤشرات الإنجاز والنواتج قابلة للقياس وواقعية ومرتبطة بمدد زمنية محددة.
    La FINUL a accepté de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante appui. UN 21 - وقد وافقت اليونيفيل على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La FINUL a accepté de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats en faveur de la composante appui. UN 45 - ووافقت اليونيفيل على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على نتائج الخاصة بعنصر الدعم.
    Enfin, la MONUC a accepté de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN 23 - وأخيراً، وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يرمي إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    La Mission a convenu de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour la composante appui. UN 92 - ووافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض نتائج أطر الميزنة القائمة على عنصر الدعم.
    Cette évolution s'est accompagnée d'une implication accrue de la direction dans l'établissement des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN ورافق ذلك ازدياد مشاركة كبار المديرين في إعداد أطر الميزنة القائمة على النتائج*.
    La MINUT s'emploie à améliorer la formulation des cadres de budgétisation axée sur les résultats en employant des données de référence et des objectifs précis dans les indicateurs de succès et en quantifiant les produits escomptés, dans la mesure du possible. UN دأبت البعثة على السعي إلى تحسين وضع أطر الميزنة القائمة على النتائج بتضمين خطوط أساس وأهداف محددة في مؤشرات الإنجاز، وتقنين النواتج كميا إلى الحد الممكن.
    Adoption de ces plans compte tenu des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour les composantes police des opérations de maintien de la paix, y compris des critères établis UN نُفذت الخطط كجزء من أطر الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة لعناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك المعايير المرجعية المقررة
    Présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats UN عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج
    La Mission est décidée à poursuivre ce processus et à réaliser tous les changements propres à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats et consulte régulièrement ses homologues au Siège à New York à cette fin. UN والبعثة ملتزمة بمواصلة هذه العملية وإدخال أية تغييرات جديدة من شأنها أن تحسن عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج وهي تُجري بشأنها مشاورات منتظمة مع نظرائها في المقر في نيويورك.
    Critères adoptés dans le cadre des cadres de budgétisation axée sur les résultats pour les composantes de police des opérations de maintien de la paix UN اعتمدت أسس للقياس كجزء من أطر الميزنة على أساس النتائج من أجل عناصر الشرطة في عمليات حفظ السلام
    La MINUK s'efforce d'améliorer la formulation des cadres de budgétisation axée sur les résultats en employant, dans la mesure du possible des données de référence et des objectifs précis dans les indicateurs de succès. UN تسعى البعثة إلى النهوض بعملية إعداد أطر الميزنة على أساس النتائج، من خلال القيام، قدر الإمكان بتوفير خطوط أساس وأهداف محددة لمؤشرات الإنجاز والنواتج.
    34. La FINUL continue de participer à un projet pilote qui vise à améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats de la composante appui. UN 34 - وما زالت البعثة تشارك في مشروع تجريبي يتعلق بعنصر الدعم ويهدف إلى تحسين عرض أُطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Le Comité consultatif constate qu'il s'agit d'une amélioration par rapport à la présentation des données relatives à l'exécution du budget de 2002/03, l'application de critères uniformisés ayant permis d'obtenir des cadres de budgétisation axée sur les résultats plus concrets et plus simples. UN وقد رأت اللجنة الاستشارية أن طريقة عرض التقرير قد تحسنت مقارنة بميزانية 2002/2003، فقد أصبحت أطر الميزانية القائمة على النتائج أكثر تماسكا وأكثر ملاءمة نتيجة لتطبيق المعايير الموحدة لبيانات الأداء.
    D'autres améliorations pourraient également être apportées en vue de refléter plus fidèlement le lien organisationnel existant entre les bureaux de l'ONUCI et les cinq composantes des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وينبغي أيضا إجراء المزيد من التحسينات لتعكس على نحو أفضل الصلة التنظيمية بين مكاتب عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والعناصر الخمسة لأطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Le Comité consultatif note avec satisfaction les mesures prises pour améliorer la présentation des cadres de budgétisation axée sur les résultats. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتحسين عرض الأطر القائمة على النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more